< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ja" version = "2.1" >
< context >
< name > AlongsidePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "77" / >
< source > Choose partition to shrink : < / source >
< translation > 縮 小 す る パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し て く だ さ い : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "78" / >
< source > Allocate drive space by dragging the divider below : < / source >
< translation > 下 の 仕 切 り を ド ラ ッ グ し て 、 ド ラ イ ブ の 空 き 容 量 を 割 り 当 て て く だ さ い : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "121" / >
< source > With this operation , the partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w h i c h c o n t a i n s % 4 w i l l b e s h r u n k t o % 2 M B a n d a n e w % 3 M B p a r t i t i o n w i l l b e c r e a t e d f o r % 5 . < / s o u r c e >
< translation > こ の 操 作 に よ っ て 、 % 4 を 含 む パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; が % 2 M B に 縮 小 し 、 % 5 の た め の 新 し い % 3 M B の パ ー テ ィ シ ョ ン が 作 成 さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "198" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > シ ス テ ム に EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン が 存 在 し ま せ ん 。 % 1 の セ ッ ト ア ッ プ の た め 、 元 に 戻 り 、 手 動 パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ を 使 用 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "208" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > % 1 上 の EFI シ ス テ ム パ ー テ イ シ ョ ン は % 2 の 開 始 時 に 使 用 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "218" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "61" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > こ の シ ス テ ム の & lt ; strong & gt ; ブ ー ト 環 境 。 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; 古 い x 8 6 シ ス テ ム は & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; の み サ ポ ー ト し て い ま す 。 & l t ; b r & g t ; 最 近 の シ ス テ ム は 通 常 & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; を 使 用 し ま す が 、 互 換 モ ー ド が 起 動 で き る 場 合 は B I O S が 現 れ る 場 合 も あ り ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "75" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > こ の シ ス テ ム は & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; ブ ー ト 環 境 で 起 動 し ま し た 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; E F I 環 境 か ら の 起 動 に つ い て 設 定 す る た め に は 、 & l t ; s t r o n g & g t ; E F I シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン & l t ; / s t r o n g & g t ; に & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; あ る い は & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; と い っ た ブ ー ト ロ ー ダ ー ア プ リ ケ ー シ ョ ン を 配 置 し な け れ ば な り ま せ ん 。 手 動 に よ る パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ を 選 択 す る 場 合 、 E F I シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 あ る い は 作 成 し な け れ ば な り ま せ ん 。 そ う で な い 場 合 は 、 こ の 操 作 は 自 動 的 に 行 わ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "87" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > こ の シ ス テ ム は & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; ブ ー ト 環 境 で 起 動 し ま し た 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; B I O S 環 境 か ら の 起 動 に つ い て 設 定 す る た め に は 、 パ ー テ ィ シ ョ ン の 開 始 位 置 あ る い は パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 開 始 位 置 の 近 く ( 推 奨 ) に あ る & l t ; s t r o n g & g t ; マ ス タ ー ブ ー ト レ コ ー ド & l t ; / s t r o n g & g t ; に & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; の よ う な ブ ー ト ロ ー ダ ー を イ ン ス ト ー ル し な け れ ば な り ま せ ん 。 手 動 に よ る パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ を 選 択 す る 場 合 は ユ ー ザ ー 自 身 で 設 定 し な け れ ば な り ま せ ん 。 そ う で な い 場 合 は 、 こ の 操 作 は 自 動 的 に 行 わ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "59" / >
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
< translation > % 1 の マ ス タ ー ブ ー ト レ コ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "76" / >
< source > Boot Partition < / source >
< translation > ブ ー ト パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "81" / >
< source > System Partition < / source >
< translation > シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "111" / >
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ ー を イ ン ス ト ー ル し な い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "125" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > グ ロ ー バ ル ス ト レ ー ジ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > ジ ョ ブ キ ュ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
< translation > モ ジ ュ ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "57" / >
< source > Type : < / source >
< translation > Type : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "64" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "78" / >
< source > none < / source >
< translation > な し < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "71" / >
< source > Interface : < / source >
< translation > イ ン タ ー フ ェ ー ス : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "93" / >
< source > Tools < / source >
< translation > ツ ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line = "182" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > デ バ ッ グ 情 報 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line = "77" / >
< source > Install < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "89" / >
< source > Done < / source >
< translation > 完 了 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "51" / >
< source > Run command % 1 % 2 < / source >
< translation > コ マ ン ド % 1 % 2 を 実 行 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "60" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > コ マ ン ド % 1 % 2 を 実 行 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "89" / >
< source > External command crashed < / source >
< translation > 外 部 コ マ ン ド が ク ラ ッ シ ュ し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "90" / >
< source > Command % 1 crashed .
Output :
% 2 < / source >
< translation > コ マ ン ド % 1 が ク ラ ッ シ ュ
出 力 :
% 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "95" / >
< source > External command failed to start < / source >
< translation > 外 部 コ マ ン ド の 開 始 に 失 敗 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "96" / >
< source > Command % 1 failed to start . < / source >
< translation > コ マ ン ド % 1 の 開 始 に 失 敗 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "100" / >
< source > Internal error when starting command < / source >
< translation > コ マ ン ド 開 始 時 に お け る 内 部 エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "101" / >
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > ジ ョ ブ 呼 び 出 し に お け る 不 正 な パ ラ メ ー タ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "104" / >
< source > External command failed to finish < / source >
< translation > 外 部 コ マ ン ド の 完 了 に 失 敗 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "105" / >
< source > Command % 1 failed to finish in % 2 s .
Output :
% 3 < / source >
< translation > % 2 s に お い て コ マ ン ド % 1 が 完 了 に 失 敗 し ま し た 。
出 力 :
% 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "111" / >
< source > External command finished with errors < / source >
< translation > 外 部 コ マ ン ド で エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "112" / >
< source > Command % 1 finished with exit code % 2 .
Output :
% 3 < / source >
< translation > コ マ ン ド % 1 が コ ー ド % 2 に よ っ て 終 了 し ま し た
出 力 :
% 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "250" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > % 1 操 作 を 実 行 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "263" / >
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > 作 業 デ ィ レ ク ト リ パ ス が 不 正 で す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "264" / >
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > python ジ ョ ブ % 2 に お い て 作 業 デ ィ レ ク ト リ % 1 が 読 み 込 め ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "274" / >
< source > Bad main script file < / source >
< translation > 不 正 な メ イ ン ス ク リ プ ト フ ァ イ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "275" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > python ジ ョ ブ % 2 に お け る メ イ ン ス ク リ プ ト フ ァ イ ル % 1 が 読 み 込 め ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "320" / >
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > ジ ョ ブ & quot ; % 1 & quot ; で の Boost . Python エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "65" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > 戻 る ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "66" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > 次 へ ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "67" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "295" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > 中 止 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "90" / >
< source > Cancel installation ? < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル を 中 止 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "91" / >
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > 本 当 に 現 在 の 作 業 を 中 止 し ま す か ?
す べ て の 変 更 が 取 り 消 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "224" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > セ ッ ト ア ッ プ を 続 行 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "225" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > % 1 イ ン ス ト ー ラ ー は % 2 を イ ン ス ト ー ル す る た め に デ ィ ス ク の 内 容 を 変 更 し よ う と し ま す 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; こ れ ら の 変 更 は 取 り 消 し で き な く な り ま す 。 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "232" / >
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > 今 す ぐ イ ン ス ト ー ル ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "233" / >
< source > Go & amp ; back < / source >
< translation > 戻 る ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "264" / >
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > 終 了 ( & amp ; Q ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "170" / >
< source > Error < / source >
< translation > エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "171" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ル に 失 敗 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "263" / >
< source > Unknown exception type < / source >
< translation > 不 明 な 例 外 タ イ プ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "276" / >
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > 解 析 不 能 な Python エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "292" / >
< source > unparseable Python traceback < / source >
< translation > 解 析 不 能 な Python ト レ ー ス バ ッ ク < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "296" / >
< source > Unfetchable Python error . < / source >
< translation > 取 得 不 能 な Python エ ラ ー 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "44" / >
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > % 1 イ ン ス ト ー ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "98" / >
< source > Show debug information < / source >
< translation > デ バ ッ グ 情 報 を 表 示 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "39" / >
< source > Checking file system on partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の フ ァ イ ル シ ス テ ム を チ ェ ッ ク 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "77" / >
< source > The file system check on partition % 1 failed . < / source >
< translation > % 1 フ ァ イ ル シ ス テ ム の チ ェ ッ ク に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckerWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "95" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ は % 1 を イ ン ス ト ー ル す る た め の 最 低 要 件 を 満 た し て い ま せ ん 。 & lt ; br / & gt ; イ ン ス ト ー ル は 続 行 で き ま せ ん 。 & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; 詳 細 . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "113" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ は % 1 を イ ン ス ト ー ル す る た め の 推 奨 条 件 を い く つ か 満 た し て い ま せ ん 。 & lt ; br / & gt ; イ ン ス ト ー ル は 続 行 し ま す が 、 一 部 の 機 能 が 無 効 に な る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "142" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > こ の プ ロ グ ラ ム は あ な た に い く つ か 質 問 を し て 、 コ ン ピ ュ ー タ 上 で % 2 を 設 定 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "166" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > 良 好 な 結 果 を 得 る た め に 、 こ の コ ン ピ ュ ー タ に つ い て 以 下 の 項 目 を 確 認 し て く だ さ い : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "194" / >
< source > System requirements < / source >
< translation > シ ス テ ム 要 件 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "127" / >
< source > After : < / source >
< translation > 後 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "240" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; 手 動 パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; /strong><br/ & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン の 作 成 、 あ る い は サ イ ズ 変 更 を 行 う こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "981" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ ー の 場 所 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "923" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MB and a new % 3 MB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > % 1 は % 2 MB に 縮 小 さ れ 、 新 し い % 3 MB の パ ー テ ィ シ ョ ン が % 4 の た め に 作 成 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "125" / >
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > ス ト レ ー ジ デ バ イ ス を 選 択 ( & amp ; V ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "905" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "952" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1032" / >
< source > Current : < / source >
< translation > 現 在 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "782" / >
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > % 1 を % 2 の ホ ー ム パ ー テ ィ シ ョ ン と し て 再 利 用 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "906" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 縮 小 す る パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し 、 そ の 下 に あ る バ ー を ド ラ ッ グ し て サ イ ズ を 変 更 し て 下 さ い & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1023" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; イ ン ス ト ー ル す る パ ー テ ィ シ ョ ン の 選 択 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1079" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > シ ス テ ム に EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン が 存 在 し ま せ ん 。 % 1 の セ ッ ト ア ッ プ の た め 、 元 に 戻 り 、 手 動 パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ を 使 用 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1089" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > % 1 上 の EFI シ ス テ ム パ ー テ イ シ ョ ン は % 2 の ス タ ー ト に 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1098" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1183" / >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > こ の ス ト レ ー ジ デ バ イ ス は 、 オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム を 持 っ て い な い よ う で す 。 ど う し ま す か ? & lt ; br / & gt ; ス ト レ ー ジ デ バ イ ス に 対 す る 変 更 が 実 施 さ れ る 前 に 、 変 更 点 を レ ビ ュ ー し 、 確 認 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1188" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1228" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1252" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1290" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; デ ィ ス ク の 消 去 & lt ; /strong><br/ & gt ; 選 択 し た ス ト レ ー ジ デ バ イ ス 上 の デ ー タ が す べ て & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 削 除 & lt ; / f o n t & g t ; さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1217" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > こ の ス ト レ ー ジ デ バ イ ス は % 1 を 有 し て い ま す 。 ど う し ま す か ? & lt ; br / & gt ; ス ト レ ー ジ デ バ イ ス に 対 す る 変 更 が 実 施 さ れ る 前 に 、 変 更 点 を レ ビ ュ ー し 、 確 認 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1192" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1223" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1247" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1285" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; 共 存 し て イ ン ス ト ー ル & lt ; /strong><br/ & gt ; イ ン ス ト ー ラ は % 1 用 の 空 き ス ペ ー ス を 確 保 す る た め 、 パ ー テ ィ シ ョ ン を 縮 小 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1197" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1233" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1256" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1294" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン の 置 換 & lt ; /strong><br/ & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 に 置 き 換 え ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1242" / >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > こ の 記 憶 装 置 は 、 す で に オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム が 存 在 し ま す 。 ど う し ま す か ? & lt ; br / & gt ; ス ト レ ー ジ デ バ イ ス に 対 す る 変 更 が 実 施 さ れ る 前 に 、 変 更 点 を レ ビ ュ ー し 、 確 認 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1280" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > こ の ス ト レ ー ジ デ バ イ ス に は 、 複 数 の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム が 存 在 し ま す 。 ど う し ま す か ? & lt ; br / & gt ; ス ト レ ー ジ デ バ イ ス に 対 す る 変 更 が 実 施 さ れ る 前 に 、 変 更 点 を レ ビ ュ ー し 、 確 認 す る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "45" / >
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > % 1 の パ ー テ ィ シ ョ ン 操 作 の た め 、 マ ウ ン ト を 解 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "53" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > % 1 の パ ー テ ィ シ ョ ン 操 作 の た め 、 マ ウ ン ト を 解 除 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "190" / >
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > % 1 の す べ て の マ ウ ン ト を 解 除 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "40" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > す べ て の 一 時 的 な マ ウ ン ト を ク リ ア < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "47" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > す べ て の 一 時 的 な マ ウ ン ト を ク リ ア し て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "58" / >
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
< translation > 一 時 的 な マ ウ ン ト の リ ス ト を 取 得 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > す べ て の 一 時 的 な マ ウ ン ト を 解 除 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン の 生 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "55" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン の 種 類 ( & amp ; T ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "67" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
< translation > プ ラ イ マ リ ( & amp ; P ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "77" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > 拡 張 ( & amp ; X ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "178" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > フ ラ グ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "151" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > サ イ ズ ( & amp ; Z ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "48" / >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "65" / >
< source > En & amp ; crypt < / source >
< translation > 暗 号 化 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "161" / >
< source > Logical < / source >
< translation > 論 理 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "166" / >
< source > Primary < / source >
< translation > プ ラ イ マ リ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "183" / >
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "268" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト は 既 に 使 用 さ れ て い ま す 。 他 を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム % 1 で % 4 ( % 3 ) 上 に 新 し く % 2 MB の パ ー テ ィ シ ョ ン を 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム % 1 で & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 に 新 し く & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; の パ ー テ ィ シ ョ ン を 作 成 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "71" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > % 2 上 に 新 し く % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン を 作 成 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "83" / >
< source > The installer failed to create partition on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は デ ィ ス ク & apos ; % 1 & apos ; に パ ー テ ィ シ ョ ン を 作 成 す る こ と に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "92" / >
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > デ バ イ ス & apos ; % 1 & apos ; を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "102" / >
< source > Could not open partition table . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "126" / >
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン 上 で の フ ァ イ ル シ ス テ ム の 作 成 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "134" / >
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は デ ィ ス ク & apos ; % 1 & apos ; 上 に あ る パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 更 新 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 す る こ と に よ っ て 、 デ ィ ス ク 上 の デ ー タ が す べ て 削 除 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > ど の 種 類 の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > マ ス タ ー ブ ー ト レ コ ー ド ( MBR ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > GUID パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル ( GPT ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "49" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > % 2 上 に 新 し く % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "56" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 に 新 し く & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "66" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > % 2 上 に 新 し く % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "76" / >
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は % 1 上 で の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 作 成 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "84" / >
< source > Could not open device % 1 . < / source >
< translation > デ バ イ ス % 1 を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "50" / >
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > ユ ー ザ ー % 1 を 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "57" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > ユ ー ザ ー & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; を 作 成 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "64" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー % 1 を 作 成 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "80" / >
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
< translation > sudoers デ ィ レ ク ト リ に 書 き 込 み で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "84" / >
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > sudoers フ ァ イ ル を 作 成 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "92" / >
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > sudoers の フ ァ イ ル 権 限 を 変 更 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "98" / >
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
< translation > groups フ ァ イ ル を 読 み 込 め ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "160" / >
< source > Cannot create user % 1 . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー % 1 を 作 成 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "162" / >
< source > useradd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > エ ラ ー コ ー ド % 1 に よ り useradd を 中 止 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "171" / >
< source > Cannot add user % 1 to groups : % 2 . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー % 1 を グ ル ー プ に 追 加 す る こ と が で き ま せ ん 。 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "174" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > エ ラ ー コ ー ド % 1 に よ り usermod が 停 止 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "184" / >
< source > Cannot set home directory ownership for user % 1 . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー % 1 の ホ ー ム デ ィ レ ク ト リ の 所 有 者 を 設 定 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "186" / >
< source > chown terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > エ ラ ー コ ー ド % 1 に よ り chown は 中 止 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "42" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "50" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; の 削 除 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "58" / >
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 削 除 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "67" / >
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 削 除 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "73" / >
< source > Partition ( % 1 ) and device ( % 2 ) do not match . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン ( % 1 ) と デ バ イ ス ( % 2 ) が 適 合 し ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "85" / >
< source > Could not open device % 1 . < / source >
< translation > デ バ イ ス % 1 を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "94" / >
< source > Could not open partition table . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "63" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > 選 択 し た ス ト レ ー ジ デ バ イ ス に お け る & lt ; strong & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル & lt ; / s t r o n g & g t ; の 種 類 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 種 類 を 変 更 す る 唯 一 の 方 法 は 、 パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 消 去 し 、 最 初 か ら 再 作 成 を 行 う こ と で す が 、 こ の 操 作 は ス ト レ ー ジ 上 の 全 て の デ ー タ を 破 壊 し ま す 。 & l t ; b r & g t ; こ の イ ン ス ト ー ラ ー は 、 他 の 種 類 へ 明 示 的 に 変 更 し し な い 限 り 、 現 在 の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル が 保 持 さ れ ま す 。 よ く わ か ら な い 場 合 、 最 近 の シ ス テ ム で は G P T が 推 奨 さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "107" / >
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > こ の デ バ イ ス の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル は & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; で す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "114" / >
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > こ の デ バ イ ス は & lt ; strong & gt ; ル ー プ & lt ; / s t r o n g & g t ; デ バ イ ス で す 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; ブ ロ ッ ク デ バ イ ス と し て ふ る ま う フ ァ イ ル を 作 成 す る 、 パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 持 た な い 仮 想 デ バ イ ス で す 。 こ の セ ッ ト ア ッ プ の 種 類 は 通 常 単 一 の フ ァ イ ル シ ス テ ム で 構 成 さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "121" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > イ ン ス ト ー ラ が 、 選 択 し た ス ト レ ー ジ デ バ イ ス 上 の & lt ; strong & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 検 出 す る こ と が で き ま せ ん 。 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; デ バ イ ス に は パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル が 存 在 し な い か 、 パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル が 未 知 の タ イ プ ま た は 破 損 し て い ま す 。 & l t ; b r & g t ; こ の イ ン ス ト ー ラ ー で は 、 自 動 で あ る い は 、 パ ー テ ィ シ ョ ン ペ ー ジ に よ っ て 手 動 で 、 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 す る こ と が で き ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "131" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; こ れ は & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; ブ ー ト 環 境 か ら 起 動 す る 現 在 の シ ス テ ム で 推 奨 さ れ る パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 種 類 で す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "137" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; こ の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 種 類 は & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; ブ ー ト 環 境 か ら 起 動 す る 古 い シ ス テ ム に お い て の み 望 ま し い も の で す 。 他 の 多 く の 場 合 で は G P T が 推 奨 さ れ ま す 。 & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; 警 告 : & l t ; / s t r o n g & g t ; M B R パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル は 時 代 遅 れ の M S - D O S 時 代 の 標 準 で す 。 & l t ; b r & g t ; わ ず か 4 つ だ け の & l t ; e m & g t ; プ ラ イ マ リ & l t ; / e m & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン が 作 成 さ れ 、 そ の う ち 1 つ に つ い て は 、 多 く の & l t ; e m & g t ; 論 理 & l t ; / e m & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン を 含 む & l t ; e m & g t ; 拡 張 & l t ; / e m & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン に す る こ と が で き ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "80" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "131" / >
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Dracut の た め の LUKS 設 定 を % 1 に 書 き 込 む < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "133" / >
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : & quot ; / & q u o t ; p a r t i t i o n i s n o t e n c r y p t e d < / s o u r c e >
< translation > Dracut の た め の LUKS 設 定 の 書 き 込 み を ス キ ッ プ : & quot ; / & q u o t ; パ ー テ ィ シ ョ ン は 暗 号 化 さ れ ま せ ん 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "149" / >
< source > Failed to open % 1 < / source >
< translation > % 1 を 開 く の に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "46" / >
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > Dummy C ++ Job < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > 既 存 の パ ー テ ィ シ ョ ン の 編 集 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
< translation > 内 容 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > 保 持 ( & amp ; K ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
< translation > フ ォ ー マ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > 警 告 : パ ー テ ィ シ ョ ン の フ ォ ー マ ッ ト は す べ て の デ ー タ を 削 除 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > サ イ ズ ( & amp ; Z ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "132" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "145" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > フ ラ グ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "306" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト は 既 に 使 用 さ れ て い ま す 。 他 を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "32" / >
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > シ ス テ ム を 暗 号 化 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "42" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "52" / >
< source > Confirm passphrase < / source >
< translation > パ ス フ レ ー ズ の 確 認 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "150" / >
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
< translation > 両 方 の ボ ッ ク ス に 同 じ パ ス フ レ ー ズ を 入 力 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "123" / >
< source > Set partition information < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン 情 報 の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "147" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 新 し い & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン に % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "152" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; に & l t ; s t r o n g & g t ; 新 し い & l t ; / s t r o n g & g t ; % 2 パ ー テ ィ シ ョ ン を セ ッ ト ア ッ プ 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "160" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > % 3 シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; に % 2 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "166" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; マ ウ ン ト ポ イ ン ト & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; に % 3 を セ ッ ト ア ッ プ 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "178" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; に ブ ー ト ロ ー ダ ー を イ ン ス ト ー ル < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "188" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト の 設 定 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > 今 す ぐ 再 起 動 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "50" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; す べ て 完 了 し ま し た 。 & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 は コ ン ピ ュ ー タ に イ ン ス ト ー ル さ れ ま し た 。 & lt ; br / & gt ; 再 起 動 し て 新 し い シ ス テ ム を 立 ち 上 げ る か 、 % 2 Live 環 境 を 使 用 し 続 け る こ と が で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > Finish < / source >
< translation > 終 了 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "49" / >
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MB ) on % 4 . < / source >
< translation > % 4 上 で パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 ( フ ァ イ ル シ ス テ ム : % 2 , サ イ ズ : % 3 MB ) の フ ォ ー マ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "60" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; を フ ァ イ ル シ ス テ ム & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; で フ ォ ー マ ッ ト 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "71" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム % 2 で パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 を フ ォ ー マ ッ ト 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "83" / >
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は デ ィ ス ク & apos ; % 2 & apos ; 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の フ ォ ー マ ッ ト に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "91" / >
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > デ バ イ ス & apos ; % 1 & apos ; を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "100" / >
< source > Could not open partition table . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 開 く こ と が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "124" / >
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は % 1 パ ー テ ィ シ ョ ン の シ ス テ ム 作 成 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "133" / >
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は デ ィ ス ク & apos ; % 1 & apos ; 上 に あ る パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル の 更 新 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupSelectionWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/widgets/groupselectionwidget.ui" line = "20" / >
< source > Frame < / source >
< translation > フ レ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/widgets/groupselectionwidget.ui" line = "29" / >
< source > group < / source >
< translation > グ ル ー プ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/widgets/groupselectionwidget.ui" line = "36" / >
< source > description < / source >
< translation > 記 述 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "84" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "96" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > konsole が イ ン ス ト ー ル さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "70" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "85" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "97" / >
< source > Please install the kde konsole and try again ! < / source >
< translation > kde konsole を イ ン ス ト ー ル し て 、 再 度 行 っ て く だ さ い ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "122" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > ス ク リ プ ト の 実 行 : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "45" / >
< source > Script < / source >
< translation > ス ク リ プ ト < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "193" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > キ ー ボ ー ド の モ デ ル を % 1 に 設 定 。 & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "195" / >
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > キ ー ボ ー ド の レ イ ア ウ ト を % 1 / % 2 に 設 定 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "50" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > キ ー ボ ー ド < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "33" / >
< source > System locale setting < / source >
< translation > シ ス テ ム ロ ケ ー ル の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "40" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > シ ス テ ム ロ ケ ー ル の 設 定 は コ マ ン ド ラ イ ン や イ ン タ ー フ ェ ー ス 上 で の 言 語 や 文 字 の 表 示 に 影 響 を お よ ぼ し ま す 。 & lt ; br / & gt ; 現 在 の 設 定 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "88" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > 上 記 の 項 目 及 び 条 件 に 同 意 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; ラ イ セ ン ス 契 約 条 項 & lt ; / h 1 & g t ; こ の セ ッ ト ア ッ プ は ラ イ セ ン ス 条 項 に 従 う こ と が 必 要 な プ ロ プ ラ イ エ タ リ な ソ フ ト ウ ェ ア を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > 上 記 の エ ン ド ユ ー ザ ー ラ イ セ ン ス 条 項 ( EULAs ) を 確 認 し て く だ さ い 。 & lt ; br / & gt ; も し ラ イ セ ン ス 条 項 に 同 意 で き な い 場 合 、 セ ッ ト ア ッ プ を 続 行 す る こ と は で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; ラ イ セ ン ス 契 約 条 項 & lt ; / h 1 & g t ; こ の セ ッ ト ア ッ プ は 、 機 能 を 追 加 し 、 ユ ー ザ ー の 使 い や す さ を 向 上 さ せ る た め に 、 ラ イ セ ン ス 条 項 に 従 う こ と が 必 要 な プ ロ プ ラ イ エ タ リ な ソ フ ト ウ ェ ア を イ ン ス ト ー ル し ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > 上 記 の エ ン ド ユ ー ザ ー ラ イ セ ン ス 条 項 ( EULAs ) を 確 認 し て く だ さ い 。 & lt ; br / & gt ; も し ラ イ セ ン ス 条 項 に 同 意 で き な い 場 合 、 プ ロ プ ラ イ エ タ リ な ソ フ ト ウ ェ ア は イ ン ス ト ー ル さ れ ず 、 代 わ り に オ ー プ ン ソ ー ス の ソ フ ト ウ ェ ア が 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 ド ラ イ バ ー & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "166" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 グ ラ フ ィ ッ ク ド ラ イ バ ー & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "172" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 ブ ラ ウ ザ プ ラ グ イ ン & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "178" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "184" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 パ ッ ケ ー ジ & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "190" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "202" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; ラ イ セ ン ス へ の 同 意 & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > License < / source >
< translation > ラ イ セ ン ス < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "174" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "237" / >
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > シ ス テ ム の 言 語 が % 1 に 設 定 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "240" / >
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > 数 字 と 日 付 の ロ ケ ー ル が % 1 に 設 定 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "216" / >
< source > Region : < / source >
< translation > 地 域 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "217" / >
< source > Zone : < / source >
< translation > ゾ ー ン : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "222" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > 変 更 ( & amp ; C ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "390" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > タ イ ム ゾ ー ン を % 1 / % 2 に 設 定 。 & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "465" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< extracomment > Language ( Country ) < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "52" / >
< source > Loading location data . . . < / source >
< translation > ロ ケ ー シ ョ ン デ ー タ を ロ ー ド 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "160" / >
< source > Location < / source >
< translation > ロ ケ ー シ ョ ン < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MoveFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "66" / >
< source > Move file system of partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の フ ァ イ ル シ ス テ ム を 移 動 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "80" / >
< source > Could not open file system on partition % 1 for moving . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の フ ァ イ ル シ ス テ ム を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "86" / >
< source > Could not create target for moving file system on partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 上 の フ ァ イ ル シ ス テ ム を 移 動 さ せ る た め の タ ー ゲ ッ ト を 作 成 で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "95" / >
< source > Moving of partition % 1 failed , changes have been rolled back . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 移 動 に 失 敗 し ま し た 。 変 更 内 容 は 戻 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "101" / >
< source > Moving of partition % 1 failed . Roll back of the changes have failed . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 移 動 に 失 敗 し ま し た 。 変 更 か ら の ロ ー ル バ ッ ク に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "113" / >
< source > Updating boot sector after the moving of partition % 1 failed . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の 移 動 後 の ブ ー ト セ ク タ ー の 更 新 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "127" / >
< source > The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same . This is currently unsupported . < / source >
< translation > ソ ー ス と タ ー ゲ ッ ト の 論 理 セ ク タ サ イ ズ が 異 な り ま す 。 こ れ は 現 在 サ ポ ー ト さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "197" / >
< source > Source and target for copying do not overlap : Rollback is not required . < / source >
< translation > コ ピ ー の た め の ソ ー ス と タ ー ゲ ッ ト は 領 域 が 重 な り ま せ ん 。 ロ ー ル バ ッ ク を 行 う 必 要 は あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "229" / >
< source > Could not open device % 1 to rollback copying . < / source >
< translation > ロ ー ル バ ッ ク 用 の デ バ イ ス % 1 を 開 く 事 が で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "101" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
< translation > ネ ッ ト ワ ー ク イ ン ス ト ー ル 。 ( 無 効 : パ ッ ケ ー ジ リ ス ト を 取 得 で き ま せ ん 。 ネ ッ ト ワ ー ク 接 続 を 確 認 し て く だ さ い 。 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "50" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > パ ッ ケ ー ジ の 選 択 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > キ ー ボ ー ド モ デ ル : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > こ こ で タ イ プ し て キ ー ボ ー ド を テ ス ト し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "36" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > 名 前 は 何 で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "117" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > ロ グ イ ン で は ど の 名 前 を 使 用 し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "197" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "306" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "437" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "582" / >
< source > font - weight : normal < / source >
< translation > font - weight : normal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "200" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can set up multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; 複 数 人 が こ の コ ン ピ ュ ー タ を 使 用 す る 場 合 、 イ ン ス ト ー ル 後 に 複 数 の ア カ ウ ン ト を 設 定 す る こ と が で き ま す 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "335" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > ア カ ウ ン ト を 安 全 に 使 う た め 、 パ ス ワ ー ド を 選 択 し て く だ さ い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "440" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; 入 力 ミ ス を 確 認 す る こ と が で き る よ う 、 同 じ パ ス ワ ー ド を 2 回 入 力 し ま す 。 良 い パ ス ワ ー ド に す る た め に は 8 文 字 以 上 に す る 必 要 が あ り 、 英 文 ・ 数 字 ・ 句 読 点 を 組 み 合 わ せ た も の に し ま す 。 パ ス ワ ー ド は 定 期 的 に 変 更 し て く だ さ い 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "226" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > こ の コ ン ピ ュ ー タ の 名 前 は 何 で す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "309" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; ネ ッ ト ワ ー ク 上 か ら 他 の 人 よ り コ ン ピ ュ ー タ が 見 え る よ う に す る 場 合 、 こ の 名 前 が 使 用 さ れ ま す 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "450" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド の 入 力 を 求 め ず 自 動 的 に ロ グ イ ン す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "457" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > 管 理 者 ア カ ウ ン ト に 同 じ パ ス ワ ー ド を 使 用 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "480" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > 管 理 者 ア カ ウ ン ト の パ ス ワ ー ド を 選 択 す る < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "585" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; 入 力 ミ ス を 確 認 す る こ と が で き る よ う に 、 同 じ パ ス ワ ー ド を 2 回 入 力 し ま す 。 & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "191" / >
< source > Root < / source >
< translation > Root < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "194" / >
< source > Home < / source >
< translation > Home < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "196" / >
< source > Boot < / source >
< translation > Boot < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "199" / >
< source > EFI system < / source >
< translation > EFI シ ス テ ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "201" / >
< source > Swap < / source >
< translation > ス ワ ッ プ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "203" / >
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "205" / >
< source > New partition < / source >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "222" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "169" / >
< source > Free Space < / source >
< translation > 空 き 領 域 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "141" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "173" / >
< source > New partition < / source >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "257" / >
< source > Name < / source >
< translation > 名 前 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "259" / >
< source > File System < / source >
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "261" / >
< source > Mount Point < / source >
< translation > マ ウ ン ト ポ イ ン ト < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "263" / >
< source > Size < / source >
< translation > サ イ ズ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation >
ス ト レ ー ジ デ バ イ ス ( & amp ; V ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > す べ て の 変 更 を 元 に 戻 す ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "87" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Create < / source >
< translation > 作 成 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "114" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > 編 集 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "121" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 削 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "148" / >
< source > Install boot & amp ; loader on : < / source >
< translation > ブ ー ト ロ ー ダ ー イ ン ス ト ー ル 先 ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "160" / >
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > % 1 上 で 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 作 成 し ま す 。 よ ろ し い で す か ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "70" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > シ ス テ ム 情 報 を 取 得 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "121" / >
< source > Partitions < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "158" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > 他 の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム に & lt ; strong & gt ; 共 存 し て & lt ; / s t r o n g & g t ; % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "163" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > デ ィ ス ク を & lt ; strong & gt ; 消 去 & lt ; / s t r o n g & g t ; し % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "168" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン を % 1 に & lt ; strong & gt ; 置 き 換 え る 。 & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "173" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; 手 動 & lt ; / s t r o n g & g t ; で パ ー テ ィ シ ョ ン を 設 定 す る 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "186" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 の の オ ペ レ ー テ ィ ン グ シ ス テ ム と & l t ; s t r o n g & g t ; 共 存 & l t ; / s t r o n g & g t ; し て % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "193" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) を & l t ; s t r o n g & g t ; 消 去 し て & l t ; / s t r o n g & g t ; % 1 を イ ン ス ト ー ル 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "200" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン を % 1 に & l t ; s t r o n g & g t ; 置 き 換 え る 。 & l t ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "207" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) 上 で & l t ; s t r o n g & g t ; 手 動 で & l t ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ す る 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "215" / >
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< translation > デ ィ ス ク & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "243" / >
< source > Current : < / source >
< translation > 現 在 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "261" / >
< source > After : < / source >
< translation > 変 更 後 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "405" / >
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン が 設 定 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "406" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > % 1 を 起 動 す る た め に は EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン が 必 要 で す 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン を 設 定 す る た め に は 、 元 に 戻 っ て 、 マ ウ ン ト ポ イ ン ト & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; で & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; フ ラ グ を 設 定 し た F A T 3 2 フ ァ イ ル シ ス テ ム を 選 択 す る か 作 成 し ま す 。 & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; E F I シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン の 設 定 を せ ず に 続 行 す る こ と は で き ま す が 、 そ の 場 合 は シ ス テ ム の 起 動 に 失 敗 す る こ と に な る か も し れ ま せ ん 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "420" / >
< source > EFI system partition flag not set < / source >
< translation > EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン の フ ラ グ が 設 定 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "421" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > % 1 を 起 動 す る た め に は EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン が 必 要 で す 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン は マ ウ ン ト ポ イ ン ト & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; に 設 定 さ れ て い ま す が 、 & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; フ ラ グ が 設 定 さ れ て い ま せ ん 。 & l t ; b r / & g t ; フ ラ グ を 設 定 す る に は 、 元 に 戻 っ て パ ー テ ィ シ ョ ン を 編 集 し て く だ さ い 。 & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; フ ラ グ の 設 定 を せ ず に 続 け る こ と は で き ま す が 、 そ の 場 合 、 シ ス テ ム の 起 動 に 失 敗 す る こ と に な る か も し れ ま せ ん 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "456" / >
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > ブ ー ト パ ー テ ィ シ ョ ン が 暗 号 化 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "457" / >
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > ブ ー ト パ ー テ ィ シ ョ ン は 暗 号 化 さ れ た ル ー ト パ ー テ ィ シ ョ ン と と も に セ ッ ト ア ッ プ さ れ ま し た が 、 ブ ー ト パ ー テ ィ シ ョ ン は 暗 号 化 さ れ て い ま せ ん 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; 重 要 な シ ス テ ム フ ァ イ ル が 暗 号 化 さ れ て い な い パ ー テ ィ シ ョ ン に 残 さ れ て い る た め 、 こ の よ う な セ ッ ト ア ッ プ は 安 全 上 の 懸 念 が あ り ま す 。 & lt ; br / & gt ; セ ッ ト ア ッ プ を 続 行 す る こ と は で き ま す が 、 後 で シ ス テ ム の 起 動 中 に フ ァ イ ル シ ス テ ム が 解 除 さ れ る お そ れ が あ り ま す 。 & lt ; br / & gt ; ブ ー ト パ ー テ ィ シ ョ ン を 暗 号 化 さ せ る に は 、 前 の 画 面 に 戻 っ て 、 再 度 パ ー テ ィ シ ョ ン を 作 成 し 、 パ ー テ ィ シ ョ ン 作 成 ウ ィ ン ド ウ 内 で & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; ( 暗 号 化 ) を 選 択 し て く だ さ い 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "82" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
< translation > デ フ ォ ル ト の キ ー ボ ー ド モ デ ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "163" / >
< source > Default < / source >
< translation > デ フ ォ ル ト < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "201" / >
< source > unknown < / source >
< translation > 不 明 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "203" / >
< source > extended < / source >
< translation > 拡 張 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "205" / >
< source > unformatted < / source >
< translation > 未 フ ォ ー マ ッ ト < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "207" / >
< source > swap < / source >
< translation > ス ワ ッ プ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "49" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン さ れ て い な い 領 域 ま た は 未 知 の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplaceWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "134" / >
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > % 1 を イ ン ス ト ー ル す る 場 所 を 選 択 し ま す 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 警 告 : & lt ; / f o n t & g t ; 選 択 し た パ ー テ ィ シ ョ ン 内 の す べ て の フ ァ イ ル が 削 除 さ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "161" / >
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > 選 択 し た 項 目 は 有 効 な パ ー テ ィ シ ョ ン で は あ り ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "169" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 は 空 き ス ペ ー ス に イ ン ス ト ー ル す る こ と は で き ま せ ん 。 既 存 の パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "180" / >
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > % 1 は 拡 張 パ ー テ ィ シ ョ ン に イ ン ス ト ー ル す る 事 は で き ま せ ん 。 既 存 の プ ラ イ マ リ ま た は 論 理 パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "191" / >
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > こ の パ ー テ ィ シ ョ ン に は % 1 を イ ン ス ト ー ル で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "198" / >
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
< translation > デ ー タ パ ー テ ィ シ ョ ン ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "215" / >
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
< translation > 不 明 な シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "220" / >
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "231" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 は 、 % 2 に は 小 さ す ぎ ま す 。 少 な く と も % 3 GB 以 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン を 選 択 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "255" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン が シ ス テ ム に 見 つ か り ま せ ん 。 % 1 を 設 定 す る た め に 一 旦 戻 っ て 手 動 パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ を 使 用 し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "267" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "286" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "311" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 は % 2 に イ ン ス ト ー ル さ れ ま す 。 & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; 警 告 : & lt ; / f o n t & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン % 2 の す べ て の デ ー タ は 失 わ れ ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "277" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > % 1 上 の EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン は % 2 開 始 時 に 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "295" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > EFI シ ス テ ム パ ー テ ィ シ ョ ン : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RequirementsChecker < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "61" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > シ ス テ ム 情 報 を 取 得 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "102" / >
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
< translation > 最 低 % 1 GB の デ ィ ス ク 空 き 容 量 が あ る こ と < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "104" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > 十 分 な ド ラ イ ブ 空 き 容 量 が あ り ま せ ん 。 少 な く と も % 1 GB 必 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "112" / >
< source > has at least % 1 GB working memory < / source >
< translation > 最 低 % 1 GB の ワ ー キ ン グ メ モ リ ー が あ る こ と < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "114" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > シ ス テ ム に は 十 分 な ワ ー キ ン グ メ モ リ が あ り ま せ ん 。 少 な く と も % 1 GB 必 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "122" / >
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > 電 源 が 接 続 さ れ て い る こ と < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "123" / >
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > シ ス テ ム に 電 源 が 接 続 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "130" / >
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > イ ン タ ー ネ ッ ト に 接 続 さ れ て い る こ と < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "131" / >
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > シ ス テ ム は イ ン タ ー ネ ッ ト に 接 続 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "139" / >
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は 管 理 者 権 限 で 実 行 さ れ て い ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "76" / >
< source > Resize file system on partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 フ ァ イ ル シ ス テ ム の サ イ ズ 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "91" / >
< source > Parted failed to resize filesystem . < / source >
< translation > Parted は フ ァ イ ル シ ス テ ム の サ イ ズ 変 更 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "101" / >
< source > Failed to resize filesystem . < / source >
< translation > フ ァ イ ル シ ス テ ム の サ イ ズ 変 更 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "187" / >
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の サ イ ズ を 変 更 す る 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "194" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; の パ ー テ ィ シ ョ ン & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; を & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; に サ イ ズ を 変 更 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "205" / >
< source > Resizing % 2 MB partition % 1 to % 3 MB . < / source >
< translation > % 2 MB の パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 を % 3 MB に サ イ ズ 変 更 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "232" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "298" / >
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ は デ ィ ス ク & apos ; % 2 & apos ; パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の サ イ ズ 変 更 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "237" / >
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > デ バ イ ス & apos ; % 1 & apos ; を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "83" / >
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > ス ト レ ー ジ デ バ イ ス の ス キ ャ ン 中 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "84" / >
< source > Partitioning < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ニ ン グ 中 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "37" / >
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > ホ ス ト 名 % 1 の 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > ホ ス ト 名 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; の 設 定 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > ホ ス ト 名 % 1 の 設 定 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "68" / >
< source > Internal Error < / source >
< translation > 内 部 エ ラ ー < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "86" / >
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > タ ー ゲ ッ ト シ ス テ ム に ホ ス ト 名 を 書 き 込 め ま せ ん < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "59" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > キ ー ボ ー ド の モ デ ル を % 1 に 、 レ イ ア ウ ト を % 2 - % 3 に 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "320" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > 仮 想 コ ン ソ ー ル で の キ ー ボ ー ド 設 定 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "321" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "325" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "331" / >
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > % 1 へ の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "324" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > X11 の た め の キ ー ボ ー ド 設 定 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "330" / >
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > 現 存 す る / etc / default デ ィ レ ク ト リ へ の キ ー ボ ー ド 設 定 の 書 き 込 み に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "48" / >
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 に フ ラ グ を 設 定 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "51" / >
< source > Set flags on % 1 MB % 2 partition . < / source >
< translation > % 1 MB % 2 パ ー テ ィ シ ョ ン 上 に フ ラ グ を 設 定 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "55" / >
< source > Set flags on new partition . < / source >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン 上 に フ ラ グ を 設 定 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "66" / >
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 上 の フ ラ グ を 消 去 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "70" / >
< source > Clear flags on % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン 上 の フ ラ グ を 消 去 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "74" / >
< source > Clear flags on new partition . < / source >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン 上 の フ ラ グ を 消 去 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "78" / >
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; を & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; の フ ラ グ と し て 設 定 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "84" / >
< source > Flag % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン に & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; の フ ラ グ を 設 定 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "90" / >
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン に & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; の フ ラ グ を 設 定 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "102" / >
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 上 の フ ラ グ を 消 去 中 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "106" / >
< source > Clearing flags on % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン 上 の フ ラ グ を 消 去 し て い ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "110" / >
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン 上 の フ ラ グ を 消 去 し て い ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "114" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; 上 に フ ラ グ & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; を 設 定 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "120" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; パ ー テ ィ シ ョ ン 上 に & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; フ ラ グ を 設 定 し て い ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "126" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > 新 し い パ ー テ ィ シ ョ ン 上 に & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; フ ラ グ を 設 定 し て い ま す 。 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "140" / >
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > イ ン ス ト ー ラ ー は パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 上 の フ ラ グ の 設 定 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "148" / >
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > デ バ イ ス & apos ; % 1 & apos ; を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "157" / >
< source > Could not open partition table on device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > デ バ イ ス & apos ; % 1 & apos ; 上 の パ ー テ ィ シ ョ ン テ ー ブ ル を 開 け ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "169" / >
< source > Could not find partition & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン & apos ; % 1 & apos ; が 見 つ か り ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartGeometryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "144" / >
< source > Update geometry of partition % 1 . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン % 1 の ジ オ メ ト リ ー の 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "156" / >
< source > Failed to change the geometry of the partition . < / source >
< translation > パ ー テ ィ シ ョ ン の ジ オ メ ト リ ー の 変 更 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "42" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > ユ ー ザ % 1 の パ ス ワ ー ド 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > ユ ー ザ % 1 の パ ス ワ ー ド 設 定 中 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "59" / >
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > 不 正 な シ ス テ ム パ ス 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "60" / >
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > root の マ ウ ン ト ポ イ ン ト は % 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "70" / >
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > root ア カ ウ ン ト を 使 用 す る こ と が で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "71" / >
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > passwd が エ ラ ー コ ー ド % 1 の た め 終 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "87" / >
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > ユ ー ザ % 1 の パ ス ワ ー ド は 設 定 で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "89" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > エ ラ ー コ ー ド % 1 に よ り usermod が 停 止 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "43" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > タ イ ム ゾ ー ン を % 1 / % 2 に 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > 選 択 し た タ イ ム ゾ ー ン の パ ス に ア ク セ ス で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > 不 正 な パ ス : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "86" / >
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > タ イ ム ゾ ー ン を 設 定 で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "87" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > リ ン ク の 作 成 に 失 敗 し ま し た 、 タ ー ゲ ッ ト : % 1 ; リ ン ク 名 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "96" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > タ イ ム ゾ ー ン を 設 定 で き ま せ ん , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > / etc / timezone を 開 く こ と が で き ま せ ん < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "46" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > こ れ は イ ン ス ト ー ル 開 始 時 に 行 わ れ る 事 の 概 要 で す 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > Summary < / source >
< translation > 要 約 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "275" / >
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 が 長 す ぎ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "285" / >
< source > Your username contains invalid characters . Only lowercase letters and numbers are allowed . < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 名 に 不 適 切 な 文 字 が 含 ま れ て い ま す 。 ア ル フ ァ ベ ッ ト の 小 文 字 と 数 字 の み が 使 用 で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "329" / >
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > ホ ス ト 名 が 短 す ぎ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "340" / >
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > ホ ス ト 名 が 長 過 ぎ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "351" / >
< source > Your hostname contains invalid characters . Only letters , numbers and dashes are allowed . < / source >
< translation > ホ ス ト 名 に 不 適 切 な 文 字 が 含 ま れ て い ま す 。 ア ル フ ァ ベ ッ ト 、 数 字 及 び ハ イ フ ン の み が 使 用 で き ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "382" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "415" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > パ ス ワ ー ド が 一 致 し て い ま せ ん ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
< source > Users < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 情 報 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > フ ォ ー ム < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Language : < / source >
< translation > 言 語 ( & amp ; L ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > リ リ ー ス ノ ー ト ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > 既 知 の 問 題 ( & amp ; K ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > サ ポ ー ト ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "146" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > 説 明 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "56" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 イ ン ス ト ー ラ ー へ よ う こ そ 。 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "70" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > % 1 イ ン ス ト ー ラ ー に つ い て < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Lisa Vitolo , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini , Rohan Garg and the & lt ; a href = & quot ; https : //www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "196" / >
< source > % 1 support < / source >
< translation > % 1 サ ポ ー ト < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > よ う こ そ < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >