@ -351,7 +351,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "224" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > Mit dem Setup fortfahr en? < / translation >
< translation > Setup fortsetz en? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "225" / >
@ -471,22 +471,22 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "106" / >
< source > Pick a storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Speiche & amp ; rmedium Auswahl : < / translation >
< translation > Speiche r& amp ; medium ausw ä hlen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "7 13 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "7 4 5"/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "7 2 1"/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "7 53 "/ >
< source > Before : < / source >
< translation > Davo r: < / translation >
< translation > Vorhe r: < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "108" / >
< source > After : < / source >
< translation > Danach : < / translation >
< translation > Nachher : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "107" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "78 0 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "78 8 "/ >
< source > Device : < / source >
< translation > Ger ä t : < / translation >
< / message >
@ -498,62 +498,62 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "341" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Bootloader Installationsziel: < / translation >
< translation > Installationsziel des Bootloaders : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "7 14 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "7 22 "/ >
< source > & lt ; strong & gt ; Select which partition to shrink , then drag to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; W ä hlen Sie die zu verkleinernde Partition , dann ziehen Sie um m die Gr ö ß e zu ä ndern & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; W ä hlen Sie die zu verkleinernde Partition , dann ziehen Sie den Regler , um die Gr ö ß e zu ä ndern & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "7 28 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "7 36 "/ >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MB and a new % 3 MB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > % 1 wird verkleinert werden auf % 2 MB und eine neue % 3 MB Partition wiird erstellt werden f ü r % 4 . < / translation >
< translation > % 1 wird auf % 2 MB verkleinert und eine neue Partition mit einer Gr ö ß e von % 3 MB wird f ü r % 4 erstellt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "77 1 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "77 9 "/ >
< source > & lt ; strong & gt ; Select which partition to replace & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Die zu ersetzende Partition ausw ä hle n& lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; Wä hlen Sie die zu ersetzende Partitio n& lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 2 3"/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 31 "/ >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Dieses Speichermedium scheint kein Betriebssystem zu habe n. Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen bevor Ä nderungen auf diesem Speichermedium vorgenommen werden . < / translation >
< translation > Auf diesem Speichermedium scheint kein Betriebssystem installiert zu sei n. Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen , bevor Ä nderungen auf diesem Speichermedium vorgenommen werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 28 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 58 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 82 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "93 1 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 36 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 66 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 90 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "93 9 "/ >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Festplatte l ö schen & lt ; /strong><br/ & gt ; Dies wird alle vorhandenen Daten auf dem gew ä hlten Speichermedium & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; l ö schen & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 47 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 55 "/ >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Das Speichermedium enth ä lt % 1 . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen bevor eine Ä nderung an dem Speichermedium vorgenommen wird . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 53 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 77 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "9 26 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 61 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 85 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "9 34 "/ >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Parallel - Installation & lt ; /strong><br/ & gt ; Das Installationsprogramm wird eine Partition verkleinern , um Platz f ü r % 1 zu schaffen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 63 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 86 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "9 35 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 71 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 94 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "9 4 3"/ >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ersetze & lt ; / s t r o n g & g t ; e i n e P a r t i t i o n d u r c h % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ersetze eine Partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Ersetzt eine Partition durch % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 72 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "8 80 "/ >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Dieses Speichermedium enthä lt bereits ein Betriebssystem . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen bevor eine Ä nderung an dem Speichermedium vorgenommen wird . < / translation >
< translation > Dieses Speichermedium enthä lt bereits ein Betriebssystem . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen , bevor Ä nderung en an dem Speichermedium vorgenommen wird . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "92 1 "/ >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "92 9 "/ >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Dieses Speichermedium verf ü gt ü ber mehrere Betriebssysteme . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen bevor eine Ä nderung an dem Speichermedium vorgenommen wird . < / translation >
< / message >
@ -568,7 +568,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "52" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > L eere Mount - Punkte f ü r Partitionierung auf % 1 < / translation >
< translation > L ö se eingeh ä ngte Laufwerke f ü r die Partitionierung von % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "171" / >
@ -586,7 +586,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "47" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > Alle tempor ä ren Mount - Punkte werden geleert . < / translation >
< translation > Lö se alle tempor ä r eingeh ä ngten Laufwerke . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "58" / >
@ -662,12 +662,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue Partition mit % 2 MB auf % 4 ( % 3 ) mit Dateisystem % 1 . < / translation >
< translation > Erstelle eine neue Partition mit einer Gr ö ß e von % 2 MB auf % 4 ( % 3 ) mit dem Dateisystem % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Erstelle eine neue Partition mit & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) m i t D a t e i s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Erstelle eine neue Partition mit einer Gr ö ß e von & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) m i t d e m D a t e i s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "71" / >
@ -771,7 +771,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "63" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > Erstelle Benutzer % 1 </ translation >
< translation > Erstelle Benutzer % 1 . </ translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "79" / >
@ -867,47 +867,47 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "79" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f t h e b o o t e n v i r o n m e n t r u n s i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . & l t ; b r & g t ; R e l e v a n t e n t r i e s i n t h e s y s t e m s e t u p u t i l i t y i n c l u d e : C S M , c o m p a t i b i l i t y s u p p o r t m o d u l e , L e g a c y b o o t m o d e , B I O S m o d e , e t c . < / s o u r c e >
< translation > Die & lt ; strong & gt ; Boot - Umgebung & lt ; / strong> dieses Systems. <br> Ältere x86-Systeme unterstützen nur <strong> BIOS </ strong & gt ; . & lt ; br & gt ; Moderne Systeme verwenden normalerweise & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / st r o n g & g t ; , . k a n n a b e r a u c h w i e B I O S a n g e z e i g t w e r d e n , w e n n d i e B o o t - U m g e b u n g i m K o m p a t i b i l i t ä t s m o d u s l ä u f t & l t ; b r & g t ; R e l e v a n t e E i n t r ä g e i n d e r S y s t e m - S e t u p - P r o g r a m m b e i n h a l t e n : C S M , K o m p a t i b i l i t ät U n t e r s t ü t z u n g s m o d u l , L e g a c y B o o t - M o d u s , B I O S - M o d u s u s w . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Die & lt ; strong & gt ; Boot - Umgebung & lt ; / strong> dieses Systems. <br><br> Ältere x86-Systeme unterstützen nur <strong>BIOS</ strong & gt ; . & lt ; br & gt ; Moderne Systeme verwenden normalerweise & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / st r o n g & g t ; , kö n n e n j e d o c h a u c h a l s B I O S a n g e z e i g t w e r d e n , w e n n d i e B o o t - U m g e b u n g i m K o m p a t i b i l i t ä t s m o d u s l ä u f t . & l t ; b r & g t ; Di e r e l e v a n t e n E i n t r ä g e i m S e t u p d e r B o o t - U m g e b u n g s i n d z u f i n d e n u n t e r : C S M , c o m p a t i b i l i t y s u p p o r t m o d u l e , L e g a c y b o o t m o d e , B I O S m o d e u s w . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "87" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; C o m m o n v a l u e s o n x 8 6 - c o m p a t i b l e s y s t e m s i n c l u d e & l t ; s t r o n g & g t ; G P T & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d & l t ; s t r o n g & g t ; M S D O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; S o m e s y s t e m s m a y u s e o t h e r , l e s s c o m m o n p a r t i t i o n t a b l e t y p e s , l i k e B S D o r S u n . & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > Die derzeit vorliegende Art der & lt ; strong & gt ; Partitionstabelle & lt ; / strong> auf auf dem ausgewählten Speichergerät. <br> Gemeinsame Werte auf x86-kompatiblen Systemen umfassen <strong> GPT </ strong & gt ; und & lt ; strong & gt ; MSDOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; E i n i g e S y s t e m e k ö n n e n a n d e r e , w e n i g e r h ä u f i g e A r t e n v o n P a r t i t i o n s t a b e l l e n v e r w e n d e n w i e B S D o d e r S u n . & l t ; b r & g t ; D i e e i n z i g e M ö g l i c h k e i t u m d i e A r t d e r P a r t i t i o n s t a b e l l e z u ä n d e r n i s t d i e , d i e P a r t i t i o n s t a b e l l e is t zu l ö s c h e n di e P a r t i t i o n s t a b e l l e v o n G r u n d a u f n e u z u e r s t e l l e n , w as a l l e D a t e n a u f d e m S p e i c h e r m e d i u m ze r s t ö r t D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m w i r d d i e a k t u e l l e P a r t i t i o n s t a b e l l e b e ha l t e n , s o f e r n S i e n i c h t a u s d r ü c k l i c h e tw a s a n d e r e s z u w ä h l e n . &l t ; b r & g t ; W e n n S i e u n s i c h e r s i n d : a u f m o d e r n e n S y s t e m e n wi r d G P T b e v o r z u g t . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Die Art der vorhandenen & lt ; strong & gt ; Partitionstabelle & lt ; / strong> auf dem ausgewählten Speichermedium.<br><br>Die gewöhnlichen Werte auf x86-kompatiblen Systemen umfassen <strong>GPT</ strong & gt ; und & lt ; strong & gt ; MSDOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; E i n i g e S y s t e m e k ö n n e n a n d e r e , w e n i g e r h ä u f i g e A r t e n v o n P a r t i t i o n s t a b e l l e n , w i e B S D o d e r S u n , v e r w e n d e n . & l t ; b r & g t ; D i e e i n z i g e M ö g l i c h k e i t , d i e A r t d e r P a r t i t i o n s t a b e l l e z u ä n d e r n , i s t d i e P a r t i t i o n s t a b e l l e zu l ö s c h e n un d s i e v o n G r u n d a u f n e u z u e r s t e l l e n , w od u r c h a l l e D a t e n a u f d e m S p e i c h e r m e d i u m ge l ö s c h t w e r d e n . & l t ; b r & g t ; D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m w i r d d i e a k t u e l l e P a r t i t i o n s t a b e l l e b e ib e ha l t e n , s o f e r n S i e n i c h t a u s d r ü c k l i c h e in e a n d e r e w ä h l e n . &l t ; b r & g t ; W e n n S i e u n s i c h e r s i n d , w ä h l e n S i e a u f m o d e r n e n S y s t e m e n vo r z u g s w e i s e G P T . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "108" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; M o s t c o n s u m e r s y s t e m s n o w a d a y s u s e E F I , a l o n g w i t h a G P T p a r t i t i o n t a b l e . & l t ; b r & g t ; C u r r e n t v e r s i o n s o f o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m s , l i k e W i n d o w s a n d M a c O S X a l s o s u p p o r t E F I , a n d d u a l b o o t i s p o s s i b l e . & l t ; b r & g t ; I n o r d e r t o b o o t f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Dieses System wurde mit einer & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / strong> Boot-Umgebung gestartet. <br> Die meisten Verbraucher-Systeme verwenden heutzutage EFI, zusammen mit einer GPT-Partitionstabelle. <br> Aktuelle Versionen von anderen Betriebssystemen, wie Windows und Mac OS X unterstützrn auch EFI und Dual-Boot ist möglich. <br> Um aus einer EFI-Umgebung zu starten, muss dieses Installationsprogramm eine Bootloader-Anwendung, wie <strong> GRUB </ strong & gt ; oder & lt ; strong & gt ; systemd - boot & lt ; / strong> auf <strong> EFI-Systempartition </ strong & gt ; b ereit stellen. Dies erfolgt automatisch , au ß er wenn Sie die manuelle Partitionierung w ä hlen . In d em Fall m ü ssen Sie es selbst ausw ä hlen oder erstellen . < / translation >
< translation > Dieses System wurde mit einer & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / strong> Boot-Umgebung gestartet. <br><br>Die meisten Systeme für Endverbraucher verwenden heutzutage EFI, zusammen mit einer GPT-Partitionstabelle.<br>Aktuelle Versionen von anderen Betriebssystemen, wie Windows und Mac OS X, unterstützen EFI ebenfalls, sodass Dual-Boot-Umgebungen möglich sind.<br> Um aus einer EFI-Umgebung zu starten, muss dieses Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong>GRUB</ strong & gt ; oder & lt ; strong & gt ; systemd - boot & lt ; / strong> auf einer <strong>EFI-Systempartition</ strong & gt ; erstellen. Dies erfolgt automatisch , au ß er wenn Sie die manuelle Partitionierung w ä hlen . In d ies em Fall m ü ssen Sie den Bootloader selbst ausw ä hlen oder erstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "124" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r s y s t e m s w h i c h d o n o t s u p p o r t E F I s t a r t f r o m B I O S . & l t ; b r & g t ; N e w s y s t e m s t h a t s u p p o r t E F I c a n a l s o s t a r t i n B I O S m o d e t h r o u g h a c o m p a t i b i l i t y l a y e r , s o m e t i m e s k n o w n a s C S M , L e g a c y b o o t m o d e o r B I O S m o d e . O n s u c h s y s t e m s E F I s h o u l d b e p r e f e r r e d , u n l e s s y o u w i s h t o d u a l b o o t w i t h a n o l d o p e r a t i n g s y s t e m , l i k e W i n d o w s X P . I n t h a t c a s e , a M S D O S p a r t i t i o n t a b l e s h o u l d a l s o b e u s e d i n s t e a d o f G P T . & l t ; b r & g t ; I n o r d e r t o b o o t f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Dieses System wurde mit einer & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / strong> Boot-Umgebung gestartet. <br> Ältere Systeme, die EFI nicht unterstüzten starten vom BIOS. <br> Neue Systeme, die EFI unterstutzen können auch im BIOS-Modus starten durch einen Kompatibilitätsmodus, manchmal auch als CSM, Legacy Boot-Modus oder BIOS-Modus bekann t. Auf solchen Systemen sollte EFI bevorzugt werden, es sei denn Sie möchten ein Dual-Boot mit einem alten Betriebssystem wie Windows XP. In dem Fall sollte eine MS- DOS-Partitionstabelle statt GPT verwendet werden. <br> Um von einer BIOS-Umgebung zu starten, muss dieses Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong> GRUB </ strong & gt ; installieren , entweder am Anfang einer Partition oder auf die & lt ; strong & gt ; Master Boot Record & lt ; / s t r o n g & g t ; in d e r N ä h e d e s A n f a n g s d e r P a r t i t i o n s t a b e l l e ( b e v o r z u g t ) . D i e s e r f o l g t a u t o m a t i s c h , a u ß e r S i e w ä h l e n d i e m a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g . I n d i e s e m F a l l m ü s s e n S i e si e s e l b s t e r s t e l l e n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Dieses System wurde mit einer & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / strong> Boot-Umgebung gestartet. <br><br>Ältere Systeme, die EFI nicht unterstützen, starten aus einer BIOS-Boot-Umgebung heraus.<br>Neue Systeme, die EFI unterstützen, können auch im BIOS-Modus gestartet werden, indem der Kompatibilitätsmodus im Setup der Boot-Umgebung aktiviert wird. Dieser wird gewöhnlich als CSM, Legacy boot mode oder BIOS mode bezeichne t. Auf solchen Systemen sollte EFI bevorzugt werden, es sei denn, Sie möchten eine Dual-Boot-Umgebung mit einem alten Betriebssystem wie Windows XP einrichten . In dies em Fall sollte eine MSDOS-Partitionstabelle statt einer GPT-Partitionstabelle verwendet werden.<br>Um von einer BIOS-Umgebung zu starten, muss dieses Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong>GRUB</ strong & gt ; installieren , entweder am Anfang einer Partition oder im sogenannten & lt ; strong & gt ; Master Boot Record & lt ; / s t r o n g & g t ; na h e d e s A n f a n g s d e r P a r t i t i o n s t a b e l l e ( b e v o r z u g t ) . D i e s e r f o l g t a u t o m a t i s c h , a u ß e r S i e w ä h l e n d i e m a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g . I n d i e s e m F a l l m ü s s e n S i e de n Z i e l o r t d e s B o o t l o a d e r s s e l b s t b e s t i m m e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "174" / >
< source > The selected storage device has a partition table . The partition table type is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Das ausgew ä hlte Speichermedium enth ä lt eine Partitionstabelle vom Typ & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Das ausgew ä hlte Speichermedium enth ä lt eine Partitionstabelle vom Typ & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "181" / >
< source > The selected storage device is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h i s i s n o t a n a c t u a l p a r t i t i o n t a b l e , i t i s a p s e u d o - d e v i c e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Das ausgew ä hlte Speichermedium ist ein & lt ; strong & gt ; Loop & lt ; / s t r o n g & g t ; G e r ä t . &l t ; b r & g t ; D i e s i s t k e i n e t a t s ä c h l i c h e P a r t i t i o n s t a b e l l e , e s i s t e i n P s e u d o - G e r ä t , d a s e i n e D a t e i a l s B l o c k g e r ä t z u g ä n g l i c h m a c h t . D i e s e A r t d e r E i n s t e l l u n g e n t h ä l t i n d e r R e g e l n u r e i n e i n z i g e s D a t e i s y s t e m . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Das ausgew ä hlte Speichermedium ist ein sogenanntes & lt ; strong & gt ; Loop & lt ; / s t r o n g & g t ; G e r ä t . &l t ; b r & g t ; &l t ; b r & g t ; D i e s i s t k e i n e t a t s ä c h l i c h e P a r t i t i o n s t a b e l l e , e s i s t e i n P s e u d o - G e r ä t , d a s e i n e D a t e i a l s B l o c k g e r ä t z u g ä n g l i c h m a c h t . D i e s e A r t d e r E i n s t e l l u n g e n t h ä l t i n d e r R e g e l n u r e i n e i n z i g e s D a t e i s y s t e m . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "188" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Dieses Installationsprogramm & lt ; strong & gt ; kann a uf dem ausgew ä hlten Speichermedium k eine Partitionstabelle & lt ; / st r o n g & g t ; er k e n n e n . & l t ; b r & g t ; D a s G e r ä t h a t e n t w e d e r k e i n e P a r t i t i o n s t a b e l l e od e r d i e P a r t i t i o n s t a b e l l e i s t b e s c h ä d i g t o d e r v o n e i n e m u n b e k a n n t e n T y p . &l t ; b r & g t ; D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m k a n n e i n e n e u e P a r t i t i o n s t a b e l l e f ü r S i e e nt w e d e r a u t o m a t i s c h o d e r du r c h m a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g e r s t e l l e n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > A uf dem ausgew ä hlten Speichermedium k onnte & lt ; strong & gt ; k eine Partitionstabelle gefunden & lt ; / st r o n g & g t ; we r d e n . & l t ; b r & g t ; &l t ; b r & g t ; D i e P a r t i t i o n s t a b e l l e di e s e s G e r ä t e s i s t n i c h t v o r h a n d e n , b e s c h ä d i g t o d e r v o n e i n e m u n b e k a n n t e n T y p . &l t ; b r & g t ; D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m k a n n e i n e n e u e P a r t i t i o n s t a b e l l e f ü r S i e e rs t e l l e n , e nt w e d e r a u t o m a t i s c h o d e r na c h A u s w a h l d e r m a n u e l l e n P a r t i t i o n i e r u n g . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "198" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dies ist die empfohlene Partitionstabelle n- Typ f ü r moderne Systeme , die von einer & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; B o o t - U m g e b u n g s t a r t e n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dies ist die empfohlene Partitionstabelle f ü r moderne Systeme , die von einer & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; B o o t - U m g e b u n g s t a r t e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "204" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . F o r m o s t u s e s G P T s h o u l d b e p r e f e r r e d i n s t e a d . & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M S D O S p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e s t a n d a r d w i t h i m p o r t a n t d r a w b a c k s . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . & l t ; b r & g t ; F o r c o m p a t i b i l i t y r e a s o n s , i t i s r e c o m m e n d e d f o r a s e t u p b a s e d o n a n M S D O S p a r t i t i o n t a b l e t o h a v e a s e p a r a t e b o o t p a r t i t i o n . T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e t h e b o o t p a r t i t i o n f o r y o u a u t o m a t i c a l l y , o r y o u m a y s e t i t u p y o u r s e l f o n t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dieser Typ von Partitionstabelle ist nur au f ä ltere n Systeme n ratsam , die von einer & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / strong> Boot-Umgebung starten. Für die meisten Anwendung en sollte stattdessen GPT bevorzugt werden. <br> <strong> Achtung:.. </ Strong & gt ; die MS - DOS- Partitionstabelle ist ein veralteter Standard mit wichtig en Nachteilen . Nur 4 & lt ; em & gt ; prim ä re & lt ; / em> Partitionen können erstellt werden und von diesen 4, kann nur eine eine <em> erweiterte </ em & gt ; Partition werden , die wiederum viel e & lt ; em & gt ; logische & lt ; / e m & g t ; P a r t i t i o n e n e n t h a l t e n k a n n . & l t ; b r & g t ; A u s K o m p a t i b i l i t ä t s g r ü n d e n is t e s f ü r e i n e S e t u p b a s i e r e n d a u f e i n e r M S - D O S - P a r t i t i o n s t a b e l l e e m p f o h l e n , e i n e s e p a r a t e B o o t - P a r t i t i o n z u ha b e n . D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m k a n n d i e B o o t - P a r t i t i o n au t o m a t i s c h fü r S i e z u e r s t e l l e n , od e r S i e k ö n n e n e s a u f d e r S e i t e f ü r d i e a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g s e l b s t e i n r i c h t e n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dieser Typ von Partitionstabelle ist nur fü r ä ltere Systeme ratsam , die von einer & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / strong> Boot-Umgebung starten. Für die meisten Anwendung sfäll e sollte stattdessen eine GPT-Partitionstabelle bevorzugt werden.<br><strong>Achtung:</ Strong & gt ; Die MS DOS- Partitionstabelle ist ein veralteter Standard mit erheblich en Nachteilen . Nur 4 & lt ; em & gt ; prim ä re & lt ; / em> Partitionen können erstellt werden und von diesen kann nur eine als <em>erweiterte</ em & gt ; Partition verwendet werden , welche wiederum zahlreich e & lt ; em & gt ; logische & lt ; / e m & g t ; P a r t i t i o n e n e n t h a l t e n k a n n . & l t ; b r & g t ; A u s K o m p a t i b i l i t ä t s g r ü n d e n wi r d f ü r e i n S e t u p b a s i e r e n d a u f e i n e r M S D O S - P a r t i t i o n s t a b e l l e e m p f o h l e n , e i n e s e p a r a t e B o o t - P a r t i t i o n z u er s t e l l e n . D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m k a n n d i e B o o t - P a r t i t i o n fü r S i e e r s t e l l e n , en t w e d e r a u t o m a t i s c h o d e r n a c h A u s w a h l d e r m a n u e l l e n P a r t i t i o n i e r u n g . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -971,7 +971,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "111" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Installiere % 1 auf & lt ; strong & gt ; neue & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 S y s t e m p a r t i t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Installiere % 1 auf & lt ; strong & gt ; neue r & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 S y s t e m p a r t i t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "116" / >
@ -1035,7 +1035,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Formatiere & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; m i t Da t e i s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Formatiere & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; m i t Da t e i s y s t e m s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "70" / >
@ -1082,12 +1082,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "85" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "97" / >
< source > Please install the kde konsole and try again ! < / source >
< translation > Bitte installiere die KDE Konsole und probiere es noch einmal ! < / translation >
< translation > Bitte installiere n Sie das KDE - Programm namens Konsole und probieren Sie es erneut ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "122" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > F ü hre Skript aus t : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > F ü hre Skript aus : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1147,22 +1147,22 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Lizenzvereinbarung & lt ; / h 1 & g t ; D i e s e S e t u p P r o z e d u r w i r d p r o p r i e t ä r e S o f t w a r e i n s t a l l i e r e n w e l c h e L i z e n z b e d i n g u n g e n u n t e r l i e g t . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Lizenzvereinbarung & lt ; / h 1 & g t ; D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m w i r d p r o p r i e t ä r e S o f t w a r e i n s t a l l i e r e n , w e l c h e L i z e n z b e d i n g u n g e n u n t e r l i e g t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > Bitte ü berpr ü fen Sie die Endbenutzer- Lizenzvereinbarungen ( EULAs ) oben . & lt ; br / & gt ; Wenn Sie nicht mit d en Bedingungen einverstanden sind , kann das Setup- Verfahren nicht fortgesetzt werden . < / translation >
< translation > Bitte ü berpr ü fen Sie die obigen Lizenzvereinbarungen f ü r Endbenutzer ( EULAs ) . & lt ; br / & gt ; Wenn Sie mit d ies en Bedingungen nicht einverstanden sind , kann das Installationsprogramm nicht fortgesetzt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Lizenzvereinbarung & lt ; / h 1 & g t ; D i e s e r E i n r i c h t u n g s v o r g a n g k a n n p r o p r i e t ä r e S o f t w a r e i n s t a l l i e r e n d i e L i z e n z b e d i n g u n g e n u n t e r l i e g t u m z u s ä t z l i c h e F u n k t i o n e n b e r e i t z u s t e l l e n u n d d a d u r c h d i e B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t z u v e r b e s s e r n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Lizenzvereinbarung & lt ; / h 1 & g t ; D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m k a n n p r o p r i e t ä r e S o f t w a r e i n s t a l l i e r e n , w e l c h e L i z e n z b e d i n g u n g e n u n t e r l i e g t , u m z u s ä t z l i c h e F u n k t i o n e n b e r e i t z u s t e l l e n u n d d i e B e n u t z e r f r e u n d l i c h k e i t z u v e r b e s s e r n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > Bitte ü berpr ü fen Sie die Endbenutzer- Lizenzvereinbarungen ( EULAs ) oben . & lt ; br / & gt ; Wenn Sie nicht mit den Bedingungen einverstanden sind , dann wird propriet ä re Software nicht installiert werden , und Open - Source - Alternativen werden stattdessen verwendet werden . < / translation >
< translation > Bitte ü berpr ü fen Sie die obigen Lizenzvereinbarungen f ü r Endbenutzer ( EULAs ) . & lt ; br / & gt ; Wenn Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sind , wird keine propriet ä re Software installiert werden . Stattdessen werden quelloffene Alternativen verwendet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
@ -1174,7 +1174,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "165" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Grafiktreiber & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Grafiktreiber & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "171" / >
@ -1194,12 +1194,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "189" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; durch % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "201" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; zeige Lizenzvereinbarung& lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Lizenzvereinbarung anzeigen & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1372,12 +1372,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "450" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > Automatisch Einloggen ohne Passwortabfrage . < / translation >
< translation > Automatisch es Einloggen ohne Passwortabfrage . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "457" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Nutze das gleiche Passwort auch f ü r das Administrat ions konto. < / translation >
< translation > Nutze das gleiche Passwort auch f ü r das Administrat or konto. < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "480" / >
@ -1473,7 +1473,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Speiche & amp ; r medium: < / translation >
< translation > Speiche r & amp ; medium: < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
@ -1503,7 +1503,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "145" / >
< source > Install boot & amp ; loader on : < / source >
< translation > Installiere Boot & amp ; loader hier : < / translation >
< translation > Installiere Boot & amp ; loader auf : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "139" / >
@ -1546,7 +1546,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "170" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > % 1 & lt ; strong & gt ; parallel & lt ; / s t r o n g & g t ; z u e i n e m a n d e r e n B e t r i e b s s y s t e m a u f Sp e i c h e r m e d i u m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) i n s t a l l i e r e n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > % 1 & lt ; strong & gt ; parallel & lt ; / s t r o n g & g t ; z u e i n e m a n d e r e n B e t r i e b s s y s t e m a u f de r F e s t p l a t t e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) i n s t a l l i e r e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "177" / >
@ -1571,12 +1571,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "221" / >
< source > Before : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Vorher : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "235" / >
< source > After : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Nachher : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1610,7 +1610,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "48" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Nicht ein geteilter Speicherplatz oder unbekannte Partitionstabelle < / translation >
< translation > Nicht zu geteilter Speicherplatz oder unbekannte Partitionstabelle < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1623,12 +1623,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "134" / >
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > W ä hlen Sie den Installationsort f ü r % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warnung : & lt ; / f o n t & g t ; d i e s w i r d a l l e D a t e n a u f d e r a u s g e w ä h l t e n P a r t i t i o n l ö s c h e n . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > W ä hlen Sie den Installationsort f ü r % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warnung : & lt ; / f o n t & g t ; D i e s w i r d a l l e D a t e n a u f d e r a u s g e w ä h l t e n P a r t i t i o n l ö s c h e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "161" / >
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > Die aktuelle Auswahl ent spri cht keine r g ü ltige n Partitio n. < / translation >
< translation > Die aktuelle Auswahl schein t keine g ü ltige Partitio n zu sei n. < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "169" / >