|
|
|
@ -142,17 +142,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
|
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>這個系統的<strong>開機環境</strong>。<br><br>較舊的 x86 系統只支援 <strong>BIOS</strong>。<br>現代的系統則通常使用 <strong>EFI</strong>,但若開機環境是以相容模式執行,其也可能顯示為 BIOS。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>這個系統以 <strong>EFI</strong> 開機環境啟動。<br><br>要設定從 EFI 環境開機,本安裝程式必須部署一個開機載入器應用程式,像是 <strong>GRUB</strong> 或 <strong>systemd-boot</strong> 在 <strong>EFI 系統分割區</strong>上。這是自動的,除非您選擇手動分割,在這種情況下,您必須自行選取或建立它。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>這個系統以 <strong>BIOS</strong> 開機環境開始。<br><br>要從 BIOS 環境開機開機,本安裝程式必須安裝開機載入器,像是 <strong>GRUB</strong>,且通常不是安裝在分割區的開頭就是在靠進分割表開頭的 <strong>主開機記錄</strong>(推薦)。這是自動的,除非您選擇手動分割,在這種情況下,您必須自行設定它。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -486,87 +486,87 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<translation>表單</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>After:</source>
|
|
|
|
|
<translation>之後:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>手動分割</strong><br/>您可以自行建立或重新調整分割區大小。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="348"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="709"/>
|
|
|
|
|
<source>Boot loader location:</source>
|
|
|
|
|
<translation>開機載入器位置:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="743"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="657"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 將會被縮減容量到 %2MB 而一個新的 %3MB 分割區將會被建立為 %4。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Select storage de&vice:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>選取儲存裝置(&V):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="728"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="768"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="803"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="642"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="682"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="736"/>
|
|
|
|
|
<source>Current:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>目前:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="729"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="643"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>選取要縮減的分割區,然後拖曳底部條狀物來調整大小</strong></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="794"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="727"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>選取分割區以安裝在其上</strong></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="846"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="830"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation>這個儲存裝置上似乎還沒有作業系統。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="851"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="881"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="905"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="954"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="835"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="865"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="889"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="938"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>抹除磁碟</strong><br/>這將會<font color="red">刪除</font>目前選取的儲存裝置上所有的資料。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="870"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="854"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation>這個儲存裝置上已經有 %1 了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="876"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="900"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="949"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="860"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="884"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="933"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>並存安裝</strong><br/>安裝程式將會縮減一個分割區以讓出空間給 %1。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="886"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="909"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="958"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="870"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="893"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="942"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>取代一個分割區</strong><br/>用 %1 取代一個分割區。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="895"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="879"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation>這個儲存裝置上已經有一個作業系統了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="944"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="928"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation>這個儲存裝置上已經有多個作業系統了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -880,17 +880,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>選定的儲存裝置上的<strong>分割表</strong>類型。<br><br>變更分割表的唯一方法就是抹除再重新從頭建立分割表,這會破壞在該儲存裝置上所有的資料。<br>除非您特別選擇,否則本安裝程式將會保留目前的分割表。<br>若不確定,在現代的系統上,建議使用 GPT。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
|
<source>The selected storage device has a partition table of type <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>The selected storage device is a <strong>loop</strong> device.<br><br>This is not an actual partition table, it is a pseudo-device that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
|
|
|
|
<translation>選取的儲存裝置是一個 <strong>迴圈</strong> 裝置。<br><br>這並不是一個真正的分割表,它是一個讓檔案可以被像塊裝置一樣存取的偽裝置。此種設定通常只包含一個單一的檔案系統。</translation>
|
|
|
|
|
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
@ -904,7 +904,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
|
|
|
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
@ -1569,7 +1569,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="221"/>
|
|
|
|
|
<source>Current:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>目前:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="235"/>
|
|
|
|
|