|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="242"/>
|
|
|
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
|
|
|
<translation>EFI 系统分区: </translation>
|
|
|
|
|
<translation>EFI 系统分区:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -464,86 +464,86 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>表单</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>Pick a storage de&vice:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>选择一个存储器(&V):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="600"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="607"/>
|
|
|
|
|
<source>Before:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>之前:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>After:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>之后:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="590"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="635"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="597"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="642"/>
|
|
|
|
|
<source>Device:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>设备:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="211"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>手动分区</strong><br/>您可以自行创建或重新调整分区大小。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="346"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="353"/>
|
|
|
|
|
<source>Boot loader location:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>引导程序位置:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="626"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="633"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Select which partition to replace</strong></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>选择要替换的分区</strong></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="678"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="685"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>这个存储器上似乎还没有操作系统。您想要怎么做?<br/>在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="683"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="709"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="733"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="772"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="690"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="716"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="740"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="779"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>抹除磁盘</strong><br/>这将会<font color="red">删除</font>目前选定的存储器上所有的数据。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="698"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="705"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>这个存储器上已经有 %1 了。您想要怎么做?<br/>在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="704"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="728"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="767"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="711"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="735"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="774"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>并存安装</strong><br/>安装程序将会缩小一个分区,为 %1 腾出空间。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="714"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="737"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="776"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="721"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="744"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="783"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>取代一个分区</strong><br/>以 %1 <strong>替代</strong>一个分区。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="723"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="730"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>这个存储器上已经有一个操作系统了。您想要怎么做?<br/>在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="762"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="769"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>这个存储器上已经有多个操作系统了。您想要怎么做?<br/>在任何变更应用到存储器上前,您都可以重新查看并确认您的选择。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -561,7 +561,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="171"/>
|
|
|
|
|
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>已清理 %1 的所有挂载点</translation>
|
|
|
|
|
<translation>已清除 %1 的所有挂载点</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -569,22 +569,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation>清除所有临时挂载点</translation>
|
|
|
|
|
<translation>清除所有临时挂载点。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation>正在清除所有临时挂载点</translation>
|
|
|
|
|
<translation>正在清除所有临时挂载点。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation>无法获取临时挂载点列表</translation>
|
|
|
|
|
<translation>无法获取临时挂载点列表。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation>所有临时挂载点都已经清除</translation>
|
|
|
|
|
<translation>所有临时挂载点都已经清除。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -855,47 +855,51 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if the boot environment runs in compatibility mode.<br>Relevant entries in the system setup utility include: CSM, compatibility support module, Legacy boot mode, BIOS mode, etc.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>这个系统的<strong>引导环境</strong>。<br><br>较旧的 x86 系统只支持 <strong>BIOS</strong>。<br>现代的系统则通常使用 <strong>EFI</strong>,但若引导环境以兼容模式运行,也可以显示为 BIOS。<br>在系统设置实用程序内的相关项有:CSM、兼容性支持模块(compatibility support module)、传统引导模式(legacy boot mode)、BIOS 模式等。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>The type of <strong>partition table</strong> currently present on the selected storage device.<br><br>Common values on x86-compatible systems include <strong>GPT</strong> and <strong>MSDOS</strong>.<br>Some systems may use other, less common partition table types, like BSD or Sun.<br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>目前选定存储器的<strong>分区表</strong>类型。<br><br>x86 兼容机上常见的值有 <strong>GPT</strong> 和 <strong>MSDOS</strong>。<br>部分系统可能会使用其他较不常见的分区表类型,像是 BSD 或 Sun。<br>变更分区表的唯一方法就是抹除再重新从头建立分区表,这会破坏在该存储器上所有的数据。<br>除非您特别选择,否则本安装程序将会保留目前的分区表。<br>若不确定,在现代的系统上,建议使用 GPT。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Most consumer systems nowadays use EFI, along with a GPT partition table.<br>Current versions of other operating systems, like Windows and Mac OS X also support EFI, and dual boot is possible.<br>In order to boot from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>这个系统从 <strong>EFI</strong> 引导环境启动。<br><br>目前市面上大多数的民用设备都使用 EFI,并同时与之使用 GPT 分区表。<br>目前版本的其他系统,如 Windows 和 Mac OS X 也都支持 EFI,所以也可以进行双启动。<br>
|
|
|
|
|
因为要从 EFI 环境引导,本安装程序必须部署一个引导器(如 <strong>GRUB</strong> 或 <strong>systemd-boot</strong>)到 <strong>EFI 系统分区</strong>。这个步骤是自动的,除非您选择手动分区——此时您必须自行选择或创建。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>Older systems which do not support EFI start from BIOS.<br>New systems that support EFI can also start in BIOS mode through a compatibility layer, sometimes known as CSM, Legacy boot mode or BIOS mode. On such systems EFI should be preferred, unless you wish to dual boot with an old operating system, like Windows XP. In that case, a MSDOS partition table should also be used instead of GPT.<br>In order to boot from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>这个系统从 <strong>BIOS</strong> 引导环境启动。<br><br>较旧的系统可能不支持 EFI 而必须从 BIOS 启动。<br>新的、支持 EFI 的系统也可以通过兼容层以 BIOS 模式启动,此选项有时被称作 CSM、传统引导模式(legacy boot mode)或是 BIOS 模式。在这些系统上,EFI 应该是首选,除非您希望与 Windows XP 之类的较旧操作系统双启动——在这种情况下,就必须使用 MSDOS 分区表而非 GPT。<br>
|
|
|
|
|
要从 BIOS 环境引导,本安装程序必须安装引导器(如 <strong>GRUB</strong>),一般而言要么安装在分区的开头,要么就是在靠进分区表开头的 <strong>主引导记录</strong>(推荐)中。这个步骤是自动的,除非您选择手动分区——此时您必须自行配置。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="174"/>
|
|
|
|
|
<source>The selected storage device has a partition table. The partition table type is <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>选定的存储器已经有分区表了。此表的类型为<strong>%1</strong>。 </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>The selected storage device is a <strong>loop</strong> device.<br><br>This is not an actual partition table, it is a pseudo-device that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>选定的存储器是一个 <strong>回环</strong> 设备。<br><br>这并不是一个真正的分区表,它只是一个让文件可如块设备那样访问的伪设备。这种配置一般只包含一个单独的文件系统。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>本安装程序在选定的存储器上<strong>探测不到分区表</strong>。<br><br>此设备要不是没有分区表,就是其分区表已毁损又或者是一个未知类型的分区表。<br>本安装程序将会为您建立一个新的分区表,可以自动或通过手动分割页面完成。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><br><br>此分区表类型推荐用于使用 <strong>EFI</strong> 引导环境的系统。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. For most uses GPT should be preferred instead.<br><strong>Warning:</strong> the MSDOS partition table is an obsolete standard with important drawbacks.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br>For compatibility reasons, it is recommended for a setup based on an MSDOS partition table to have a separate boot partition. This installer can create the boot partition for you automatically, or you may set it up yourself on the manual partitioning page.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><br><br>此分区表类型只建议用于使用 <strong>BIOS</strong> 引导环境的较旧系统,否则一般建议使用 GPT。<br>
|
|
|
|
|
<strong>警告:</strong>MSDOS 分区表是一个有着重大缺点、已被弃用的标准。<br>MSDOS 分区表上只能创建 4 个<em>主要</em>分区,其中一个可以是<em>延伸</em>分区,此分区可以再分为许多<em>逻辑</em>分区。<br>
|
|
|
|
|
为了兼容性原因,建议在基于 MSDOS 分区表的磁盘上设置一个单独的启动分区。本安装程序将会自动为您建立启动分区,或者您也可以在手动分区页面中自行设置。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1112,7 +1116,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>System locale setting</source>
|
|
|
|
|
<translation>系统语言设置</translation>
|
|
|
|
|
<translation>系统语区设置</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
@ -1130,7 +1134,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
|
|
|
|
<translation>我同意如上条款</translation>
|
|
|
|
|
<translation>我同意如上条款。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
@ -1383,37 +1387,37 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Root</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>根目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>主目录</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<source>Boot</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>引导</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>EFI system</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>EFI 系统</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
|
|
|
|
|
<source>Swap</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>交换</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>New partition for %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 的新分区</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1461,7 +1465,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>Storage de&vice:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>存储器(&V):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
|
|
@ -1491,7 +1495,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>Install boot &loader on:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>安装引导程序于(&L):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="139"/>
|
|
|
|
@ -1559,12 +1563,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
|
<source>Current state:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>当前状态:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="237"/>
|
|
|
|
|
<source>Your changes:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>您的变更:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1583,22 +1587,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>未知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
|
<source>extended</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>扩展分区</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source>unformatted</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>未格式化</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>尚未分区的空间或分区表未知</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1606,74 +1610,74 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>表单</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>选择要安装 %1 的地方。</b><br/><font color="red">警告:</font>这将会删除所有已选取的分区上的文件。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
|
|
|
|
|
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>选中项似乎不是有效分区。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>无法在空白空间中安装 %1。请选取一个存在的分区。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>无法在拓展分区上安装 %1。请选取一个存在的主要或逻辑分区。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>无法安装 %1 到此分区。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>Data partition (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>数据分区 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown system partition (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>未知系统分区 (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 system partition (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 系统分区 (%2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="231"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%4</strong><br/><br/>分区 %1 对 %2 来说太小了。请选取一个容量至少有 %3 GiB 的分区。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%2</strong><br/><br/>在此系统上找不到任何 EFI 系统分区。请后退到上一步并使用手动分区配置 %1。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="311"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%3</strong><br/><br/>%1 将会安装在 %2 上。<br/><font color="red">警告: </font>所有在分区 %2 上的数据都将会遗失。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 处的 EFI 系统分区将被用来启动 %2。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="295"/>
|
|
|
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>EFI 系统分区:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1781,12 +1785,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Scanning storage devices...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>正在扫描存储器…</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Partitioning</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>正在分区</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|