@ -35,7 +35,7 @@
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "33" / >
< source > Operations and Jobs < / source >
< translation > Op é rations et Job s< / translation >
< translation > Op é rations et Tâ che s< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "38" / >
@ -45,12 +45,12 @@
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "64" / >
< source > Total Time : 00 : 00 :00 < / source >
< translation > Temps total : 00 : 00 :00 < / translation >
< translation > Temps total : 00 : 00 :00 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "81" / >
< source > Operation : % p % < / source >
< translation > Operation : % p % < / translation >
< translation > Operation : % p % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "91" / >
@ -60,7 +60,7 @@
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/applyprogressdialogwidgetbase.ui" line = "107" / >
< source > Total : % p % < / source >
< translation > Total : % p % < / translation >
< translation > Total : % p % < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -86,7 +86,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "198" / >
< source > Location < / source >
< translation > Localisation < / translation >
< translation > Emplacement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "224" / >
@ -152,7 +152,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "521" / >
< source > Disk Setup < / source >
< translation > Ré glages disque < / translation >
< translation > Configuration du disque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line = "528" / >
@ -297,7 +297,7 @@ Sortie :
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "261" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Le fichier de script principal % 1 pour l e job python % 2 n & apos ; est pas accessible en lecture . < / translation >
< translation > Le fichier de script principal % 1 pour l a t â che python % 2 n & apos ; est pas accessible en lecture . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "305" / >
@ -310,7 +310,7 @@ Sortie :
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "55" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Pr é c e dent< / translation >
< translation > & amp ; Pr é c é dent< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "56" / >
@ -330,7 +330,7 @@ Sortie :
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "138" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > Installation fini e< / translation >
< translation > Installation é chou é e< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -343,7 +343,7 @@ Sortie :
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "241" / >
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > Erreur Python inconnu e< / translation >
< translation > Erreur Python non analysabl e< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "257" / >
@ -369,12 +369,12 @@ Sortie :
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "34" / >
< source > Checking file system on partition % 1 . < / source >
< translation > V é rification du syst è me de fichier sur la partition % 1 . < / translation >
< translation > V é rification du syst è me de fichier s sur la partition % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "50" / >
< source > The file system check on partition % 1 failed . < / source >
< translation > La v é rification du syst è me de fichier sur la partition % 1 a é chou é . < / translation >
< translation > La v é rification du syst è me de fichier s sur la partition % 1 a é chou é . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -382,13 +382,12 @@ Sortie :
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "105" / >
< source > This computer currently does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? < / source >
< translation > Il semblerait que cet ordinateur ne comporte pas de syst è me d & apos ; exploitation .
Que voulez - vous faire ? < / translation >
< translation > Il semblerait que cet ordinateur ne comporte pas de syst è me d & apos ; exploitation . Que voulez - vous faire ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "108" / >
< source > & lt ; b & gt ; Erase disk and install % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l d e l e t e a l l o f y o u r p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Effacer le disque et installer % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Attention : & lt ; / f o n t & g t ; C e l a v a s u p p r i m e r t o u s l e s p r o g r a m m e s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i q u e s e t a u t r e s f i c h i e r s . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; b & gt ; Effacer le disque et installer % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Attention : & lt ; / f o n t & g t ; C e l a v a s u p p r i m e r t o u s l e s p r o g r a m m e s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i q u e s e t a u t r e s f i c h i e r s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "122" / >
@ -403,7 +402,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "134" / >
< source > & lt ; b & gt ; Replace % 1 with % 2 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l e r a s e t h e w h o l e d i s k a n d d e l e t e a l l o f y o u r % 1 p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Remplacer % 1 par % 2 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Attention : & lt ; / f o n t & g t ; C e l a v a s u p p r i m e r t o u s l e s p r o g r a m m e s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i q u e s e t a u t r e s f i c h i e r s . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; b & gt ; Remplacer % 1 par % 2 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Attention : & lt ; / f o n t & g t ; C e l a v a s u p p r i m e r t o u s l e s p r o g r a m m e s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i q u e s e t a u t r e s f i c h i e r s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "144" / >
@ -419,7 +418,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "154" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "188" / >
< source > & lt ; b & gt ; Erase disk and install % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l d e l e t e a l l o f y o u r W i n d o w s 7 p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Effacer le disque et installer % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Attention : & lt ; / f o n t & g t ; C e l a v a s u p p r i m e r t o u s l e s p r o g r a m m e s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i q u e s e t a u t r e s f i c h i e r s d e v o t r e W i n d o w s 7 . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; b & gt ; Effacer le disque et installer % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Attention : & lt ; / f o n t & g t ; C e l a v a s u p p r i m e r t o u s l e s p r o g r a m m e s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i q u e s e t a u t r e s f i c h i e r s d e v o t r e W i n d o w s 7 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "178" / >
@ -429,7 +428,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "181" / >
< source > & lt ; b & gt ; Install % 1 alongside your current operating systems & lt ; /b><br/ & gt ; Documents , music and other personal files will be kept . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Installer % 1 à c ô t é de vo tre syst è me d & apos ; exploitation actuel & lt ; /b><br/ & gt ; Les documents , musiques et autres fichiers personnels seront gard é s . Vous pourrez choisir le syst è me d & apos ; exploitation à chaque d é marrage . < / translation >
< translation > & lt ; b & gt ; Installer % 1 à c ô t é de vo s syst è mes d & apos ; exploitation actuel & lt ; /b><br/ & gt ; Les documents , musiques et autres fichiers personnels seront gard é s . Vous pourrez choisir le syst è me d & apos ; exploitation à chaque d é marrage . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "203" / >
@ -653,7 +652,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "42" / >
< source > Sector alignment : < / source >
< translation > Alignement du secteur < / translation >
< translation > Alignement du secteur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line = "55" / >
@ -736,7 +735,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > Type de partition < / translation >
< translation > Type de partition : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "50" / >
@ -746,12 +745,12 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > E & amp ; tendue < / translation >
< translation > É & amp ; tendue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > F & amp ; ile System : < / source >
< translation > S & amp ; yst è me de fichiers < / translation >
< translation > S & amp ; yst è me de fichiers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "118" / >
@ -791,7 +790,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "194" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ta & amp ; ille < / translation >
< translation > Ta & amp ; ille : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "204" / >
@ -885,7 +884,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "54" / >
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pu cr é er la table de partition s sur le disque % 1 . < / translation >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pu cr é er la table de partition nement sur le disque % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "62" / >
@ -898,7 +897,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line = "20" / >
< source > Choose the type of partition table you want to create : < / source >
< translation > S é lectionner le type de table de partition s à cr é er : < / translation >
< translation > S é lectionner le type de table de partition nement à cr é er : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line = "29" / >
@ -931,7 +930,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "67" / >
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
< translation > Le r é pertoire Superutilisateur n & apos ; est pas inscriptible </ translation >
< translation > Le r é pertoire Superutilisateur n & apos ; est pas inscriptible . </ translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "71" / >
@ -984,12 +983,12 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/decryptluksdialogwidgetbase.ui" line = "22" / >
< source > & amp ; Name : < / source >
< translation > & amp ; Nom : < / translation >
< translation > & amp ; Nom : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/decryptluksdialogwidgetbase.ui" line = "35" / >
< source > & amp ; Passphrase : < / source >
< translation > & amp ; Phrase secr è te : < / translation >
< translation > & amp ; Phrase secr è te : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1033,7 +1032,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "58" / >
< source > Partition table : < / source >
< translation > Table de partitionnement : < / translation >
< translation > Table de partitionnement : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "77" / >
@ -1048,7 +1047,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "113" / >
< source > Capacity : < / source >
< translation > Capacit é : < / translation >
< translation > Capacit é : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "130" / >
@ -1063,7 +1062,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "183" / >
< source > Logical sector size : < / source >
< translation > Taille logique du secteur : < / translation >
< translation > Taille logique du secteur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "200" / >
@ -1078,7 +1077,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "241" / >
< source > Primaries / Max : < / source >
< translation > Principales / Max : < / translation >
< translation > Principales / Max : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line = "265" / >
@ -1156,7 +1155,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "143" / >
< source > Size : < / source >
< translation > Taille : < / translation >
< translation > Taille : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1177,7 +1176,7 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "17" / >
< source > Path : < / source >
< translation > Chemin : < / translation >
< translation > Chemin : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line = "46" / >
@ -1275,17 +1274,17 @@ Que voulez-vous faire?</translation>
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "47" / >
< source > Select drive : < / source >
< translation > S é lectionner le disque : < / translation >
< translation > S é lectionner le disque : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "202" / >
< source > Before : < / source >
< translation > Avant : < / translation >
< translation > Avant : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line = "207" / >
< source > After : < / source >
< translation > Apr è s : < / translation >
< translation > Apr è s : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1345,7 +1344,7 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "110" / >
< source > Read Usage < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Lire l & apos ; utilisation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line = "115" / >
@ -1402,7 +1401,7 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "76" / >
< source > Could not open partition table . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la table de partition s . < / translation >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la table de partition nement . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "84" / >
@ -1412,7 +1411,7 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "92" / >
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pu mettre à jour la table de partition s sur le disque & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pu mettre à jour la table de partition nement sur le disque & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1457,12 +1456,12 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "46" / >
< source > Region : < / source >
< translation > R é gion : < / translation >
< translation > R é gion : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "56" / >
< source > Zone : < / source >
< translation > Zone : < / translation >
< translation > Zone : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "176" / >
@ -1551,12 +1550,12 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "127" / >
< source > The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same . This is currently unsupported . < / source >
< translation > Les tailles d u secteur logiques source et cible pour la copie ne sont pas les m ê me . Ceci est actuellement non support é . < / translation >
< translation > Les tailles d es secteurs logiques source et cible pour la copie ne sont pas les m ê me s . Ceci est actuellement non support é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "200" / >
< source > Source and target for copying do not overlap : Rollback is not required . < / source >
< translation > La source et la cible pour la copie ne se chevauchent pas : un retour en arri è re n & apos ; est pas n é cessaire . < / translation >
< translation > La source et la cible pour la copie ne se chevauchent pas : un retour en arri è re n & apos ; est pas n é cessaire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "224" / >
@ -1616,12 +1615,12 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "217" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Veuillez saisir le mot de passe r pour s é curiser votre compte . < / translation >
< translation > Veuillez saisir le mot de passe pour s é curiser votre compte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "322" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Veuillez entrer le m ê me mot de passe deux fois afin de v é rifier qu & apos ; il n & apos ; y ait pas d & apos ; erreur de frappe . Un bon mot de passe doit contenir un m é lange de lettre , de nombre et de caract è res de ponctuation , contenir au moins huit caract è res et ê tre chang é à des intervalles r é guliers . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; small & gt ; Veuillez entrer le m ê me mot de passe deux fois afin de v é rifier qu & apos ; il n & apos ; y ait pas d & apos ; erreur de frappe . Un bon mot de passe doit contenir un m é lange de lettre s , de nombre s et de caract è res de ponctuation , contenir au moins huit caract è res et ê tre chang é à des intervalles r é guliers . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "345" / >
@ -1660,7 +1659,7 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "49" / >
< source > File system : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
< translation > Syst è me de fichiers : < / translation >
< translation > Syst è me de fichiers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "65" / >
@ -1690,37 +1689,37 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "123" / >
< source > Partition type : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > Type de partition : < / translation >
< translation > Type de partition : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "140" / >
< source > Status : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > Statut < / translation >
< translation > Statut : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "157" / >
< source > UUID : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > UUID < / translation >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "187" / >
< source > Size : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > Taille : < / translation >
< translation > Taille : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "210" / >
< source > Available : < / source >
< comment > @label partition capacity available < / comment >
< translation > Disponible : < / translation >
< translation > Disponible : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "227" / >
< source > Used : < / source >
< comment > @label partition capacity used < / comment >
< translation > Utilis é : < / translation >
< translation > Utilis é : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "251" / >
@ -1738,7 +1737,7 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "285" / >
< source > Number of sectors : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > Nombre de secteurs : < / translation >
< translation > Nombre de secteurs : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line = "309" / >
@ -1859,7 +1858,7 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > & amp ; Disk : < / source >
< translation > & amp ; Disque : < / translation >
< translation > & amp ; Disque : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
@ -1894,7 +1893,7 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "125" / >
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > Ê tes - vous s û r de vouloir cr é er une nouvelle table de partition s sur % 1 ? < / translation >
< translation > Ê tes - vous s û r de vouloir cr é er une nouvelle table de partition nement sur % 1 ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1912,12 +1911,12 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "177" / >
< source > Before : < / source >
< translation > Avant : < / translation >
< translation > Avant : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "182" / >
< source > After : < / source >
< translation > Apr è s : < / translation >
< translation > Apr è s : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1925,13 +1924,14 @@ Certains systèmes de fichiers nécessitent l'installation d'outils ex
< message >
< location filename = "../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line = "36" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > Pour les meilleurs r é sultats , assurez vous que cet ordinateur : < / translation >
< translation > Pour les meilleurs r é sultats , assurez - vous que cet ordinateur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line = "91" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 .
Installation cannot continue . < / source >
< translation > Cet ordinateur ne satisfait pas les conditions requises pour installer % 1 . L & apos ; installation ne peut pas continuer . < / translation >
< translation > Cet ordinateur ne satisfait pas les conditions requises pour installer % 1 .
L & apos ; installation ne peut pas continuer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line = "102" / >
@ -1946,7 +1946,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line = "50" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > R é cup é ration des informations sy tè me … < / translation >
< translation > R é cup é ration des informations sy stè me . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line = "88" / >
@ -2016,12 +2016,12 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "38" / >
< source > Name : < / source >
< translation > Nom : < / translation >
< translation > Nom : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "48" / >
< source > & amp ; Version : < / source >
< translation > & amp ; Version : < / translation >
< translation > & amp ; Version : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "93" / >
@ -2031,7 +2031,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Checkout From : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & amp ; G é rer à partir de : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "119" / >
@ -2076,7 +2076,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "201" / >
< source > & amp ; User : < / source >
< translation > & amp ; Utilisateur : < / translation >
< translation > & amp ; Utilisateur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "236" / >
@ -2101,7 +2101,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "271" / >
< source > S & amp ; kip translations below completion : < / source >
< translation > Sauter les traductions non achev é es < / translation >
< translation > Sauter les traductions non achev é es : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line = "306" / >
@ -2161,7 +2161,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "36" / >
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > D é finir le nom d e l & apos ; h ô te % 1 < / translation >
< translation > D é finir le nom d & apos ; h ô te % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "46" / >
@ -2231,7 +2231,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "57" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Mauvais chemin : % 1 < / translation >
< translation > Mauvais chemin : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "69" / >
@ -2241,7 +2241,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "70" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Cr é ation du lien é chou é e , destination : % 1 ; nom du lien : % 2 < / translation >
< translation > Cr é ation du lien é chou é e , destination : % 1 ; nom du lien : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2250,13 +2250,13 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line = "62" / >
< source > First sector : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
< translation > Premier secteur : < / translation >
< translation > Premier secteur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line = "97" / >
< source > Last sector : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
< translation > Dernier secteur : < / translation >
< translation > Dernier secteur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line = "120" / >
@ -2270,7 +2270,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "55" / >
< source > Partition type : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
< translation > Type de partition : < / translation >
< translation > Type de partition : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "70" / >
@ -2280,7 +2280,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "77" / >
< source > Extended < / source >
< translation > E tendue< / translation >
< translation > É tendue< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "84" / >
@ -2291,7 +2291,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "99" / >
< source > File system : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
< translation > Syst è me de fichiers : < / translation >
< translation > Syst è me de fichiers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "115" / >
@ -2309,31 +2309,31 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "152" / >
< source > Minimum size : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > Taille minimum : < / translation >
< translation > Taille minimum : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "175" / >
< source > Maximum size : < / source >
< comment > @label < / comment >
< translation > Taille maximum : < / translation >
< translation > Taille maximum : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "198" / >
< source > Free space before : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
< translation > Espace libre avant : < / translation >
< translation > Espace libre avant : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "233" / >
< source > Size : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
< translation > Taille : < / translation >
< translation > Taille : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line = "262" / >
< source > Free space after : < / source >
< comment > @label : listbox < / comment >
< translation > Espace libre apr è s : < / translation >
< translation > Espace libre apr è s : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2346,12 +2346,12 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "63" / >
< source > Model : < / source >
< translation > Mod è le : < / translation >
< translation > Mod è le : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "92" / >
< source > Serial number : < / source >
< translation > Num é ro de s é rie : < / translation >
< translation > Num é ro de s é rie : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "121" / >
@ -2361,22 +2361,22 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "150" / >
< source > Temperature : < / source >
< translation > Temp é rature : < / translation >
< translation > Temp é rature : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "179" / >
< source > Bad sectors : < / source >
< translation > Mauvais secteur s : < / translation >
< translation > Secteurs corrompu s : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "208" / >
< source > Powered on for : < / source >
< translation > Allum é depuis : < / translation >
< translation > Allum é depuis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "237" / >
< source > Power cycles : < / source >
< translation > Cycles de courant < / translation >
< translation > Cycles de courant : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "289" / >
@ -2431,12 +2431,12 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "385" / >
< source > Overall assessment : < / source >
< translation > É valuation globale : < / translation >
< translation > É valuation globale : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line = "414" / >
< source > Self tests : < / source >
< translation > Autotests < / translation >
< translation > Autotests : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2483,7 +2483,7 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "230" / >
< source > Your username contains invalid characters ! < / source >
< translation > Votre nom d & apos ; utilisateur contient des caract è res invalides ! < / translation >
< translation > Votre nom d & apos ; utilisateur contient des caract è res invalides ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "277" / >
@ -2493,13 +2493,13 @@ L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent êtr
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "281" / >
< source > Your hostname contains invalid characters ! < / source >
< translation > Votre nom de h ô te contient des caract è res invalides ! < / translation >
< translation > Votre nom de h ô te contient des caract è res invalides ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "312" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "345" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Vos mots de passe ne correspondent pas ! < / translation >
< translation > Vos mots de passe ne correspondent pas ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >