@ -14,18 +14,18 @@
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "121" / >
< source > With this operation , the partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w h i c h c o n t a i n s % 4 w i l l b e s h r u n k t o % 2 M B a n d a n e w % 3 M B p a r t i t i o n w i l l b e c r e a t e d f o r % 5 . < / s o u r c e >
< translation > Mit dieser Operation wird die Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; , w e l c h e % 4 e n t h ä l t , a u f % 2 M B v e r k l e i n e r t , u n d f ü r % 5 w i r d e i n e n e u e P a r t i t i o n m i t % 3 M B e r s t e l l t . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Durch diesen Vorgang wird die Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; , w e l c h e % 4 e n t h ä l t , a u f % 2 M B v e r k l e i n e r t , u n d f ü r % 5 w i r d e i n e n e u e P a r t i t i o n m i t % 3 M B e r s t e l l t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "198" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > Es wurde keine EFI - Systempartition auf diesem System gefunden .
Bitte gehen Sie zur ü ck , und nutzen Sie die manuelle Partitionierung , um % 1 aufzusetzen . < / translation >
Bitte gehen Sie zur ü ck und nutzen Sie die manuelle Partitionierung , um % 1 aufzusetzen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "208" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Die EFI - Systempartition % 1 wird benutzt , um % 2 zu starten . < / translation >
< translation > Die EFI - Systempartition auf % 1 wird benutzt , um % 2 zu starten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "218" / >
@ -356,7 +356,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "225" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Das Installationsprogramm % 1 wird im Zuge der % 2 - Installation Aenderungen auf Ihrer Festplatte vornehmen .& lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Diese Ae nderungen k ö nnen Sie nicht r ü ckg ä ngig machen. & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Das % 1 Installationsprogramm wird Ä nderungen an Ihrer Festplatte vornehmen , um % 2 zu installieren .& lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Diese Ä nderungen k ö nnen nicht r ü ckg ä ngig ge macht werd en. & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "232" / >
@ -526,19 +526,19 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "890" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "939" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Festplatte l ö schen & lt ; /strong><br/ & gt ; Dies wird alle vorhandenen Daten auf dem gew ä hlten Speichermedium & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; l ö schen & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; Festplatte l ö schen & lt ; /strong><br/ & gt ; Dies wird alle vorhandenen Daten auf dem gew ä hlten Speichermedium & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; l ö schen & lt ; / f o n t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "855" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Das Speichermedium enth ä lt % 1 . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen bevor eine Ä nderung an dem Speichermedium vorgenommen w ird . < / translation >
< translation > Auf diesem Speichermedium ist % 1 installiert . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen , bevor Ä nderung en an dem Speichermedium vorgenommen w erden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "861" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "885" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "934" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Parallel - Installatio n& lt ; /strong><br/ & gt ; Das Installationsprogramm wird eine Partition verkleinern , um Platz f ü r % 1 zu schaffen . < / translation >
< translation > & lt ; strong & gt ; Parallel dazu installiere n& lt ; /strong><br/ & gt ; Das Installationsprogramm wird eine Partition verkleinern , um Platz f ü r % 1 zu schaffen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "871" / >
@ -555,7 +555,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "929" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Dieses Speichermedium verf ü gt ü ber mehrere Betriebssysteme . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen bevor eine Ä nderung an dem Speichermedium vorgenommen w ird . < / translation >
< translation > Auf diesem Speichermedium sind mehrere Betriebssysteme installiert . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen , bevor Ä nderung en an dem Speichermedium vorgenommen w erden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1410,7 +1410,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "194" / >
< source > EFI system < / source >
< translation > EFI System < / translation >
< translation > EFI - System < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "196" / >
@ -1633,17 +1633,17 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "169" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 kann nicht auf einer freien Fl ä che installiert werden . W ä hlen Sie bitt e eine existierende Partition aus . < / translation >
< translation > % 1 kann nicht in einem unpartitionierten Bereich installiert werden . Bitte w ä hlen Si e eine existierende Partition aus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "180" / >
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > % 1 kann nicht auf einer erweiterten Partition installiert werden . Wä hlen Sie bitt e eine prim ä re oder logische Partition aus . < / translation >
< translation > % 1 kann nicht auf einer erweiterten Partition installiert werden . Bitte w ä hlen Si e eine prim ä re oder logische Partition aus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "191" / >
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > % 1 kann auf dieser Partition nicht installiert werden </ translation >
< translation > % 1 kann auf dieser Partition nicht installiert werden . </ translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "198" / >
@ -1668,19 +1668,19 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "255" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Es wurde keine EFI - Systempartition auf diesem System gefunden . Bitte gehen Sie zur ü ck , und nutzen Sie die manuelle Partitionierung um % 1 aufzusetzen . < / translation >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Es wurde keine EFI - Systempartition auf diesem System gefunden . Bitte gehen Sie zur ü ck , und nutzen Sie die manuelle Partitionierung , um % 1 aufzusetzen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "267" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "286" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "311" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 wird installiert auf % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warnung : & lt ; / f o n t & g t ; A l l e D a t e n a u f P a r t i t i o n % 2 w e r d e n g e l ö s c h t . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 wird installiert auf % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warnung : & lt ; / f o n t & g t ; A l l e D a t e n a u f d e r P a r t i t i o n % 2 w e r d e n g e l ö s c h t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "277" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Die EFI - Systempartition % 1 wird benutzt , um % 2 zu starten . < / translation >
< translation > Die EFI - Systempartition auf % 1 wird benutzt , um % 2 zu starten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "295" / >
@ -1703,7 +1703,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "100" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > D as System hat nicht genug Festplattenplatz . Mindestens % 1 GB werden ben ö tigt . < / translation >
< translation > D er Speicherplatz auf der Festplatte ist unzureichend . Es wird mindestens % 1 GB ben ö tigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "108" / >
@ -1713,7 +1713,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "110" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > Das System hat nicht genug Arbeitsspeicher . Mindestens % 1 GB werden ben ö tigt . < / translation >
< translation > Das System hat nicht genug Arbeitsspeicher . Es wird mindestens % 1 GB ben ö tigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "118" / >
@ -1811,12 +1811,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Setze Computername auf & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< translation > Setze Computername n & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Setze Computername auf % 1 < / translation >
< translation > Setze Computername n % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
@ -1878,7 +1878,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Setze Passwort f ü r Benutzer % 1 </ translation >
< translation > Setze Passwort f ü r Benutzer % 1 . </ translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "59" / >
@ -1904,39 +1904,39 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "4 2 "/ >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "4 3 "/ >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Setze Zeitzone auf % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = " 65 "/ >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = " 71 "/ >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > Zugriff auf den Pfad der gew ä hlten Zeitzone fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = " 66 "/ >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = " 72 "/ >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Ung ü ltiger Pfad : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "8 0 "/ >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "8 6 "/ >
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > Zeitzone kann nicht gesetzt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "8 1 "/ >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "8 7 "/ >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Erstellen der Verkn ü pfung fehlgeschlagen , Ziel : % 1 ; Verkn ü pfung : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = " 8 9"/ >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = " 95 "/ >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Kann die Zeitzone nicht setzen </ translation >
< translation > Kann die Zeitzone nicht setzen , </ translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "9 0 "/ >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "9 6 "/ >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > K ann nicht / etc / timezone zum schreiben ö ffnen < / translation >
< translation > K ein Schreibzugriff auf / etc / timezone < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1944,7 +1944,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "46" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > Dies ist ein Ü berblick ü ber das was passieren wird , wenn du die Installationsprozedur startest . < / translation >
< translation > Dies ist ein e Ü bersicht der Aktionen , die nach dem Starten des Installationsprozesses durchgef ü hrt werden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -2012,12 +2012,12 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > & amp ; Anmerkungen < / translation >
< translation > & amp ; Ver ö ffentlichungshinweise < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Bekannte Fehler < / translation >
< translation > & amp ; Bekannte Probleme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
@ -2037,7 +2037,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "70" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > Ü ber das Installationsprogramm % 1 < / translation >
< translation > Ü ber das % 1 Installationsprogramm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
@ -2047,7 +2047,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "193" / >
< source > % 1 support < / source >
< translation > % 1 Hilfe < / translation >
< translation > Unterst ü tzung f ü r % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >