|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="161"/>
|
|
|
|
|
<source>With this operation, the partition <b>%1</b> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
|
|
|
|
<translation>この操作によって、 %2MB に縮小された %4 および新たに生成された %3MB のパーティションを含む <b>%1</b> が %5 によって生成されます。</translation>
|
|
|
|
|
<translation>この操作によって、 %4 を含むパーティション <b>%1</b> が %2 MBに縮小し、新たに %5 のために %3MB のパーティションが生成されます。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
|
<source>Location</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ロケーション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1487,31 +1487,31 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>KDE Partition Manager</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>KDEパーティションマネージャー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="24"/>
|
|
|
|
|
<source>Devices</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>デバイス</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Pending Operations</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>操作のペンディング</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Information</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>情報</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Log Output</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ログの出力</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1519,48 +1519,48 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Move file system of partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション %1 のファイルシステムの移動</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション %1 のファイルシステムを開けませんでした。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーテション %1 のファイルシステム移動のためのターゲットを作成できませんでした。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション %1 の移動に失敗しました。変更はロールバックされます。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション %1 の移動に失敗しました。変更からのロールバックに失敗しました。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション %1 の移動に失敗した後、ブートセクタを更新しています。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ソースとターゲットの論理セクタサイズが同じではありません。これは現在サポートされていません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="200"/>
|
|
|
|
|
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ソースとコピー用のターゲットは領域が重なりません: ロールバックは必要ではありません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="224"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ロールバック用のデバイス %1 を開けませんでした。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1568,17 +1568,17 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>フォーム</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Keyboard Model:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>キーボードモデル:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ここでタイプしてキーボードをテストしてください</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1586,17 +1586,17 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>フォーム</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>What is your name?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>名前は何ですか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ログインの際、どの名前を使用しますか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="191"/>
|
|
|
|
@ -1604,7 +1604,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="425"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="553"/>
|
|
|
|
|
<source>font-weight: normal</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>フォントウェイト: normal</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="194"/>
|
|
|
|
@ -1614,42 +1614,42 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="217"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>アカウントを安全に使うため、パスワードを選択してください</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="322"/>
|
|
|
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>入力ミス防止のため、パスワードを二回入力して下さい。最低8字で、文字・数値・句読点を含めれば、強いパスワードになります。また、パスワードを定期的に変更したほうがお勧めです。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="345"/>
|
|
|
|
|
<source>What is the name of this computer?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>このコンピューターの名前は何ですか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ネットワーク上、他人に当パソコンが見えるように設定されたら、この名前を使われます。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="451"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>管理者アカウントにパスワードを選択してください。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="556"/>
|
|
|
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>入力ミス防止のため、同じパスワードを二回入力して下さい。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="596"/>
|
|
|
|
|
<source>Log in automatically</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>自動的にログインする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="606"/>
|
|
|
|
|
<source>Require my password to log in</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ログインする時にパスワードを要求する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1658,91 +1658,91 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>File system:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルシステム</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ラベル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>This file system does not support setting a label.</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>このファイルシステムには、ラベル設定できません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Recreate existing file system</source>
|
|
|
|
|
<comment>@action:button</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>既存のファイルシステムを再現する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Mount point:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>マウントポイント</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition type:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティションタイプ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>Status:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>状態</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="157"/>
|
|
|
|
|
<source>UUID:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>UUID</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>Size:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="210"/>
|
|
|
|
|
<source>Available:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label partition capacity available</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>残量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="227"/>
|
|
|
|
|
<source>Used:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label partition capacity used</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>使用済み</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="251"/>
|
|
|
|
|
<source>First sector:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最初セクタ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="268"/>
|
|
|
|
|
<source>Last sector:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最後セクタ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="285"/>
|
|
|
|
|
<source>Number of sectors:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>セクタ数</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="309"/>
|
|
|
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>フラグ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1751,67 +1751,67 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>KDE Partition Manager</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>KDEパーティションマネージャー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>タイプ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>マウントポイント</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Label</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ラベル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>UUID</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>UUID</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Used</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>使用済み</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>Available</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>残量</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source>First Sector</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最初セクタ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>Last Sector</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最後セクタ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>Number of Sectors</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>セクタ数</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Flags</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>フラグ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1819,32 +1819,32 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="132"/>
|
|
|
|
|
<source>Free Space</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>空き領域</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>New partition</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>新しいパーテキション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="175"/>
|
|
|
|
|
<source>Name</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>名前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>File System</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルシステム</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>マウントポイント</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1852,47 +1852,47 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>フォーム</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>&Disk:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ディスク</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>&Revert All Changes</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>全ての変更を元に戻す</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>新しいパーティションテーブル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>&Create</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>作成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>編集</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>削除</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>&Install boot loader on:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ブートローダをインストールするデバイス:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1で新しいパーティションテーブルを作成します。よろしいですか?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1900,12 +1900,12 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>システム情報を取得中...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="149"/>
|
|
|
|
|
<source>Partitions</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
@ -1923,19 +1923,19 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>好結果を得られるため、当パソコンについて以下の項目を確認して下さい:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.
|
|
|
|
|
Installation cannot continue.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>当パソコンは、 %1 をインストールするには、最低条件を満たしていません。インストーラが進めません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.
|
|
|
|
|
Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>当パソコンは、 %1 をインストールするには、推薦条件をいくつか満たしていません。インストーラが進めますが、一部の機能が無効になる場合があります。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1943,32 +1943,32 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>システム情報を取得中...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最低 %1 GBのディスク空き領域があること</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最低 %1 GBのワーキングメモリーがあること</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>is plugged in to a power source</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>電源が接続されていること</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>is connected to the Internet</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>インターネットに接続されていること</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="152"/>
|
|
|
|
|
<source>Prepare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>準備する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1976,12 +1976,12 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>Prepare</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>準備する</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>Finish</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>完了</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1989,13 +1989,13 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Default Keyboard Model</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>デフォルトのキーボードモデル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Default</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>デフォルト</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2003,22 +2003,22 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>KDE Release Builder</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>KDEリリースビルダー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Application</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>アプリケーション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>名前</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>&Version:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>バージョン</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="93"/>
|
|
|
|
@ -2043,7 +2043,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="129"/>
|
|
|
|
|
<source>tags</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>タグ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="137"/>
|
|
|
|
@ -2063,7 +2063,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source>https</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>https</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="193"/>
|
|
|
|
@ -2073,7 +2073,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source>&User:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="236"/>
|
|
|
|
@ -2093,7 +2093,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="262"/>
|
|
|
|
|
<source>C&reate Tag</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>タグを作成</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="271"/>
|
|
|
|
@ -2121,17 +2121,17 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション %1 でのファイルシステムリサイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partedは、ファイルシステムリサイズに失敗しました。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to resize filesystem.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルシステムリサイズに失敗しました。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2139,18 +2139,18 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション %1 をリサイズする</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="208"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="266"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>インストーラが、ディスク '%2' でのパーティション %1 をリサイズに失敗しました。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>デバイス '%1' を開けませんでした。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2164,7 +2164,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>内部エラー</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
@ -2190,7 +2190,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Set password for user %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザ %1 のパスワード設定</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
@ -2200,12 +2200,12 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>root のマウントポイントは %1 。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザ %1 のパスワードは設定できませんでした。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
@ -2228,7 +2228,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Bad path: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>不正なパス: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
@ -2247,18 +2247,18 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>First sector:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最初セクタ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Last sector:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最後セクタ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>Align partition</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティション位置合わせ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2267,70 +2267,70 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition type:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パーティションタイプ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Primary</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>基本パーティション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Extended</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>拡張パーティション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Logical</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>論理パーティション</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="99"/>
|
|
|
|
|
<source>File system:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ファイルシステム</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>Label:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ラベル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>This file system does not support setting a label.</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>このファイルシステムには、ラベルを設定できません。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="152"/>
|
|
|
|
|
<source>Minimum size:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最低サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="175"/>
|
|
|
|
|
<source>Maximum size:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>最大サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>Free space before:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>前方の空き領域</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="233"/>
|
|
|
|
|
<source>Size:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>サイズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="262"/>
|
|
|
|
|
<source>Free space after:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>後方の空き領域</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2338,17 +2338,17 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="23"/>
|
|
|
|
|
<source>SMART status:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>SMART状態</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Model:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>モデル</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Serial number:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>シリアル番号</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="121"/>
|
|
|
|
@ -2358,12 +2358,12 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>Temperature:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>温度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="179"/>
|
|
|
|
|
<source>Bad sectors:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>不正なセクタ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="208"/>
|
|
|
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="289"/>
|
|
|
|
|
<source>Id</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="294"/>
|
|
|
|
@ -2393,7 +2393,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="304"/>
|
|
|
|
|
<source>Update Type</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>アップデートタイプ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="309"/>
|
|
|
|
@ -2441,7 +2441,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>Summary</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>要約</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2455,19 +2455,19 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Severity</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>重要度</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Time</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:column a time stamp of a log entry</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>時間</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/treelogbase.ui" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Message</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:column the text message of a log entry</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>メッセージ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2475,28 +2475,28 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="226"/>
|
|
|
|
|
<source>Your username contains an invalid character '%1'</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザーネームには、 '%1' の不正な字が含まれています。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source>Your username contains invalid characters!</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザーネームには、不正な字が含まれています!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
|
<source>Your hostname contains an invalid character '%1'</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ホストネームには、 '%1' の不正な字が含まれています。</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="281"/>
|
|
|
|
|
<source>Your hostname contains invalid characters!</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ホストネームには、不正な字が含まれています!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="312"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="345"/>
|
|
|
|
|
<source>Your passwords do not match!</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>パスワードが一致していません!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2504,7 +2504,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>Users</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>ユーザーズ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|