|
|
|
@ -9,17 +9,17 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Allocate drive space by dragging the divider below:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Dodijeli prostor za disk povlačeći pregradu koja se nalazi ispod:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Dodijeli prostor na disku povlačeći razdjelnik koja se nalazi ispod:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
|
<source>With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Sa ovom operacijom, particija <strong> %1 </strong> koja sadrži %4 će biti smanjana za %2MB i nova %3MB particija će se kreirati za %5.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Sa ovom operacijom, particija <strong>%1</strong> koja sadrži %4 će biti smanjena za %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %5.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>EFI particija se ne može naći nigdje na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1</translation>
|
|
|
|
|
<translation>EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
|
|
|
|
@ -42,12 +42,12 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ovaj sustav koristi <strong>EFI</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong> ili <strong>systemd-boot</strong> na <strong>EFI particiju</strong>. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili kreirati sami.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ovaj sustav koristi <strong>EFI</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong> ili <strong>systemd-boot</strong> na <strong>EFI particiju</strong>. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili stvoriti sami.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ovaj sustav koristi <strong>BIOS</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong>, ili na početku particije ili na <strong>Master Boot Record</strong> blizu početka na particiji (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ovaj sustav koristi <strong>BIOS</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong>, ili na početku particije ili na <strong>Master Boot Record</strong> blizu početka particijske tablice (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -124,7 +124,7 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>Done</source>
|
|
|
|
|
<translation>Završeno</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Gotovo</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -161,7 +161,7 @@ Izlaz:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Naredba %1 nije uspješno pokrenuta</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Naredba %1 nije uspješno pokrenuta.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
@ -288,7 +288,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="264"/>
|
|
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Izlaz</translation>
|
|
|
|
|
<translation>&Izađi</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="170"/>
|
|
|
|
@ -306,7 +306,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="262"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown exception type</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepoznati tip odstupanja</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepoznati tip iznimke</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
@ -321,7 +321,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="295"/>
|
|
|
|
|
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Unfetchable Python greška.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nedohvatljiva Python greška.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -360,7 +360,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvijeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
|
|
|
|
@ -393,17 +393,17 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="236"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Ručno particioniranje</strong><br/>Možete sami kreirati ili promijeniti veličine particija.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Ručno particioniranje</strong><br/>Možete sami stvoriti ili promijeniti veličine particija.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="963"/>
|
|
|
|
|
<source>Boot loader location:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Boot učitavač lokacija:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Lokacija boot učitavača:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="906"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 će se smanjiti na %2MB i nova %3MB particija će se kreirati za %4.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>%1 će se smanjiti na %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %4.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
@ -436,7 +436,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1061"/>
|
|
|
|
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>EFI particija se ne može nigdje pronaći na sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1071"/>
|
|
|
|
@ -464,7 +464,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1199"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ovaj disk ima %1 na sebi. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ovaj disk ima %1. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1174"/>
|
|
|
|
@ -526,7 +526,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ne mogu dobiti popis privremenih montiranja.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ne mogu dohvatiti popis privremenih montiranja.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
@ -607,17 +607,17 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Napravi novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Stvori novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Napravi novu <strong>%2MB</strong> particiju na <strong>%4</strong> (%3) s datotečnim sustavom <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Stvori novu <strong>%2MB</strong> particiju na <strong>%4</strong> (%3) s datotečnim sustavom <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Pravim novu %1 particiju na %2.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Stvaram novu %1 particiju na %2.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
@ -660,7 +660,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Kakvu vrstu particijske tablice želite stvoriti?</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Koju vrstu particijske tablice želite stvoriti?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
|
|
|
|
@ -678,17 +678,17 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Napravi novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Stvori novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
|
|
|
<translation>Napravi novu <strong>%1</strong> particijsku tablicu na <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Stvori novu <strong>%1</strong> particijsku tablicu na <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Pravim novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Stvaram novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
@ -711,12 +711,12 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Create user <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Napravi korisnika <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Stvori korisnika <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating user %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Pravim korisnika %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Stvaram korisnika %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
@ -812,7 +812,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Tip <strong>particijske tablice</strong> na odabranom disku.<br><br>Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova kreirate particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.<br>Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.<br>Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preferirana particijska tablica.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Tip <strong>particijske tablice</strong> na odabranom disku.<br><br>Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova stvorite particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.<br>Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.<br>Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preporučena particijska tablica.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
|
|
|
|
@ -827,12 +827,12 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
|
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Instalacijski program <strong>ne može detektirati particijsku tablicu</strong> na odabranom disku.<br><br>Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.<br>Instalacijski program može kreirati novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Instalacijski program <strong>ne može detektirati particijsku tablicu</strong> na odabranom disku.<br><br>Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.<br>Instalacijski program može stvoriti novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
|
|
|
|
<translation><br><br>To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi od <strong> EFI </strong> boot okruženje.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><br><br>To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za <strong> EFI </strong> boot okruženje.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
@ -954,7 +954,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="174"/>
|
|
|
|
|
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Instaliraj boot učitavač <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Instaliraj boot učitavač na <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="184"/>
|
|
|
|
@ -977,7 +977,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
|
|
|
|
<translation><h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 Live okruženjem.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 live okruženja.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1155,27 +1155,27 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 grafički upravljački program</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 grafički upravljački program</strong><br/><font color="Grey">od %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 dodatak preglednika</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 dodatak preglednika</strong><br/><font color="Grey">od %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">od %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 paket</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 paket</strong><br/><font color="Grey">od %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">od %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
@ -1224,7 +1224,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/>
|
|
|
|
|
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
|
|
|
|
<translation>Postavi vremesku zonu na %1%2<br/></translation>
|
|
|
|
|
<translation>Postavi vremesku zonu na %1%2.<br/></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="462"/>
|
|
|
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
|
|
|
|
<translation>Piši ovdje kako bi testirao tipkovnicu</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ovdje testirajte tipkovnicu</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
|
|
|
|
|
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Koje ime želiš koristiti za prijavu?</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Koje ime želite koristiti za prijavu?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="197"/>
|
|
|
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Odaberi lozinku za očuvanje računa sigurnim.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Odaberite lozinku da bi račun bio siguran.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
|
|
|
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Odaberi lozinku za administratorski račun</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Odaberi lozinku za administratorski račun.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
|
|
|
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>Storage de&vice:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Uređaj za spremanje:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Uređaj za sp&remanje:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
|
|
@ -1498,12 +1498,12 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
|
|
|
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nova particija i tablica</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nova particijska &tablica</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
|
|
|
|
|
<source>&Create</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Izradi</translation>
|
|
|
|
|
<translation>&Stvori</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
|
|
|
|
@ -1601,7 +1601,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="404"/>
|
|
|
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
|
|
|
|
<translation>EFI particija je potrebna za pokretanje %1.<br/><br/>Da bi ste konfigurirali EFI particiju, idite natrag i odaberite ili kreirajte FAT32 datotečni sustav s omogućenom <strong>esp</strong> zastavicom i točkom montiranja <strong>%2</strong>.<br/><br/>Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>EFI particija je potrebna za pokretanje %1.<br/><br/>Da bi ste konfigurirali EFI particiju, idite natrag i odaberite ili stvorite FAT32 datotečni sustav s omogućenom <strong>esp</strong> zastavicom i točkom montiranja <strong>%2</strong>.<br/><br/>Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="418"/>
|
|
|
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
|
<source>unformatted</source>
|
|
|
|
|
<translation>ne formatirano</translation>
|
|
|
|
|
<translation>nije formatirano</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="201"/>
|
|
|
|
@ -1708,7 +1708,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%2</strong><br/><br/>EFI particija se ne može pronaći nigdje na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje za postavljane %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%2</strong><br/><br/>EFI particijane postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje za postavljane %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>is plugged in to a power source</source>
|
|
|
|
|
<translation>je spojen na izvor struje</translation>
|
|
|
|
|
<translation>je spojeno na izvor struje</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="119"/>
|
|
|
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source>is connected to the Internet</source>
|
|
|
|
|
<translation>je spojen na Internet</translation>
|
|
|
|
|
<translation>je spojeno na Internet</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
@ -1804,7 +1804,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Promjena veličine particije %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Promijeni veličinu particije %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
@ -2058,7 +2058,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
|
|
|
|
|
<source>Your hostname is too short.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ime računala je previše kratko.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ime računala je kratko.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="334"/>
|
|
|
|
|