Automatic merge of Transifex translations

main
Calamares CI 10 years ago committed by Teo Mrnjavac
parent 49093c4b59
commit 91b47050df

@ -277,7 +277,7 @@ Salida:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="234"/>
<source>Run script %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Executar script %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="249"/>
@ -321,18 +321,19 @@ Salida:
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="295"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Encaboxar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="79"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>¿Encaboxar instalación?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>¿De xuru que quies encaboxar el procesu actual d&apos;instalación?
L&apos;instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="265"/>
@ -1434,7 +1435,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Reaniciar agora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
@ -1447,7 +1448,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
<source>All done</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Too fecho</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1508,7 +1509,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="102"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Tocante a</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2084,7 +2085,7 @@ La instalación pue siguir, pero delles carauterístiques pudieron deshabilitase
<message>
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="158"/>
<source>Prepare</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tresnáu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2169,7 +2170,7 @@ La instalación pue siguir, pero delles carauterístiques pudieron deshabilitase
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="137"/>
<source>Ta&amp;g/Branch:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eti&amp;queta/Rama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="163"/>
@ -2179,7 +2180,7 @@ La instalación pue siguir, pero delles carauterístiques pudieron deshabilitase
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="183"/>
<source>anonsvn</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>anonsvn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="188"/>
@ -2272,17 +2273,17 @@ La instalación pue siguir, pero delles carauterístiques pudieron deshabilitase
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="166"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 nun pue instalase nesta partición.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="173"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partición de datos (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="190"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partición del sistema desconocida (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="195"/>
@ -2310,12 +2311,12 @@ La instalación pue siguir, pero delles carauterístiques pudieron deshabilitase
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="90"/>
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Particionáu fallíu al redimensionar el sistema de ficheros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="100"/>
<source>Failed to resize filesystem.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fallu al redimensionar el sistema de ficheros.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2329,7 +2330,7 @@ La instalación pue siguir, pero delles carauterístiques pudieron deshabilitase
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="266"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;instalador falló al redimensionar la partición %1 nel discu &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="213"/>
@ -2612,7 +2613,7 @@ La instalación pue siguir, pero delles carauterístiques pudieron deshabilitase
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="314"/>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="319"/>

@ -321,18 +321,19 @@ Output:
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="60"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="295"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="79"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>?
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="265"/>
@ -421,14 +422,14 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;b&gt;Erase entire disk with %1 and install %2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;%1 %2 &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;: &lt;/font&gt; %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
<source>&lt;b&gt;Install %1 on an existing partition&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will delete all files on the selected partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;: &lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="165"/>
@ -461,22 +462,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="40"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="62"/>
<source>Cannot umount partition %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="64"/>
<source>Cannot proceed with partitioning operations because some partitions are still mounted.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="70"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1429,17 +1430,17 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 &lt;br/&gt;%2 Live使</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1447,7 +1448,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
<source>All done</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1493,22 +1494,22 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="134"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="136"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.github.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - technologies for a better world.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.github.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - technologies for a better world.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="102"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;A</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1545,12 +1546,12 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
<source>System locale setting</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1559,7 +1560,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="168"/>
<source>The system locale is set to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="165"/>
@ -1574,7 +1575,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="171"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;C...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="265"/>
@ -2084,7 +2085,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="158"/>
<source>Prepare</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2092,12 +2093,12 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<message>
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="136"/>
<source>Prepare</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="144"/>
<source>Install</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="150"/>
@ -2242,62 +2243,62 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="22"/>
<source>&amp;Disk:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;D:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="109"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 &lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;: &lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="136"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="144"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="155"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="166"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="173"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="190"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="195"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="206"/>
<source>&lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %1 %2 . %3 GiB </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="220"/>
<source>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition%2 will be lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 %2 &lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;: &lt;/font&gt; %2 </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2362,23 +2363,23 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1 %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="277"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="282"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="281"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>X11</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2713,7 +2714,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="46"/>
<source>Users</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>

@ -109,7 +109,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="287"/>
<source>Install System</source>
<translation>Įdiegti sistemą</translation>
<translation>Įdiegti Sistemą</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="320"/>
@ -422,14 +422,14 @@ Diegėjas užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;b&gt;Erase entire disk with %1 and install %2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Ištrinti visą diską su %1 ir įdiegti %2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Perspėjimas: &lt;/font&gt;Tai ištrins visą diską ir sunaikins visas jūsų %1 programas, dokumentus, nuotraukas, muziką ir visus kitus failus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
<source>&lt;b&gt;Install %1 on an existing partition&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will delete all files on the selected partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Įdiegti %1 esamame skirsnyje&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Įspėjimas: &lt;/font&gt;Tai ištrins visus, pasirinktame skirsnyje esančius, failus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="165"/>
@ -1435,7 +1435,7 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Paleisti iš naujo dabar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
@ -1499,7 +1499,7 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="136"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.github.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - technologies for a better world.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;br/&gt;sistemai %3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Autorinės Teisės 2014 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Dėkojame: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.github.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; kūrimą remia &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - technologijos geresniam pasauliui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
@ -1546,12 +1546,12 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
<source>System locale setting</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sistemos lokalės nustatymas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sistemos lokalės nustatymas įtakoja, kai kurių komandų eilutės vartotojo sąsajos elementų, kalbos ir simbolių rinkinį.&lt;br/&gt;Dabar yra nustatyta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1575,7 +1575,7 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="171"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>K&amp;eisti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="265"/>
@ -2253,7 +2253,7 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="109"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pasirinkite, kur norėtumėte įdiegti %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Įspėjimas: &lt;/font&gt;tai ištrins visus, pasirinktame skirsnyje esančius, failus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="136"/>
@ -2263,17 +2263,17 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="144"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 negali būti įdiegta laisvoje vietoje. Prašome pasirinkti esamą skirsnį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="155"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 negali būti įdiegta išplėstame skirsnyje. Prašome pasirinkti esamą pirminį ar loginį skirsnį.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="166"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 negali būti įdiegta šiame skirsnyje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="173"/>
@ -2288,7 +2288,7 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="195"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 sistemos skirsnis (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="206"/>
@ -2363,7 +2363,7 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nustatyti klaviatūros modelį kaip %1, o išdėstymą kaip %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="277"/>
@ -2374,7 +2374,7 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="282"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nepavyko įrašyti į %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="281"/>

@ -422,14 +422,14 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;b&gt;Erase entire disk with %1 and install %2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Apagar disco inteiro com %1 e instalar %2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Aviso: &lt;/font&gt;Isso ira apagar todo o disco e deletar todos os seus programas %1 programas, documentos, fotos, musicas, e outros arquivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
<source>&lt;b&gt;Install %1 on an existing partition&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will delete all files on the selected partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Instalar %1 na partição existente&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Aviso: &lt;/font&gt;Isso apagará todos os arquivos da partição selecionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="165"/>
@ -467,12 +467,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="62"/>
<source>Cannot umount partition %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Não foi possível desmontar a partição %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="64"/>
<source>Cannot proceed with partitioning operations because some partitions are still mounted.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Não é possível continuar com as operações de particionamento porque algumas partições ainda estão montadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="70"/>
@ -1430,17 +1430,17 @@ Alguns sistemas de arquivos necessitam de ferramentas externas para serem suport
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Reiniciar agora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Tudo pronto.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 foi instalado no seu computador.&lt;br/&gt;Agora você pode reiniciar seu novo sistema, ou continuar usando o %2 o ambiente Live.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1448,7 +1448,7 @@ Alguns sistemas de arquivos necessitam de ferramentas externas para serem suport
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
<source>All done</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tudo pronto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1494,22 +1494,22 @@ Alguns sistemas de arquivos necessitam de ferramentas externas para serem suport
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="134"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sobre %1 intalador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="136"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.github.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - technologies for a better world.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;br/&gt;para %3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Direitos autorais 2014 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Obrigado para: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini e Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.github.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; desenvolvimento é patrocidado pela &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - tecnologias para um mundo melhor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="102"/>
<source>&amp;About</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Sobre</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1546,12 +1546,12 @@ Alguns sistemas de arquivos necessitam de ferramentas externas para serem suport
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
<source>System locale setting</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Definição de localidade do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A configuração de localidade do sistema afeta a linguagem e o conjunto de caracteres para algumas linhas de comando e elementos da interface do usuário.&lt;br/&gt;A configuração atual é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1560,7 +1560,7 @@ Alguns sistemas de arquivos necessitam de ferramentas externas para serem suport
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="168"/>
<source>The system locale is set to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A localidade do sistema está definida para %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="165"/>
@ -1575,7 +1575,7 @@ Alguns sistemas de arquivos necessitam de ferramentas externas para serem suport
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="171"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Mudar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="265"/>
@ -2098,7 +2098,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
<message>
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="144"/>
<source>Install</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/progresstree/ProgressTreeModel.cpp" line="150"/>
@ -2243,62 +2243,62 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="22"/>
<source>&amp;Disk:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Disco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="109"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Selecione onde instalar %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Aviso: &lt;/font&gt;isso irá apagar todos os arquivos na partição selecionada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="136"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O item selecionado não parece ser uma partição válida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="144"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 não pode ser instalado no espaço vazio. Por favor, selecione uma partição existente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="155"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 não pode ser instalado numa partição estendida. Por favor selecione uma partição primária ou partição lógica existente. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="166"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 não pode ser instalado nesta partição.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="173"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partição de dados (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="190"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partição do sistema desconhecida (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="195"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 Partição do sistema (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="206"/>
<source>&lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partição %1 é pequena para %2. Por favor selecione um partição com capacidade de pelo menos %3 GiB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="220"/>
<source>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition%2 will be lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 Será instalado em %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Aviso: &lt;/font&gt;todos os dados na partição%2 serão perdidos.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2363,23 +2363,23 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Definir modelo de teclado para %1, layout para %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="277"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Falha ao gravar a configuração do teclado para o console virtual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="278"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="282"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Falha ao gravar no %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="281"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Falha ao gravar a configuração do teclado para X11.</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save