< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "fr" version = "2.1" >
< context >
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "69" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > L & apos ; & lt ; strong & gt ; environnement de d é marrage & lt ; / s t r o n g & g t ; d e c e s y s t è m e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; L e s a n c i e n s s y s t è m e s x 8 6 s u p p o r t e n t u n i q u e m e n t l e & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; L e s s y s t è m e s r é c e n t s u t i l i s e n t h a b i t u e l l e m e n t & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , m a i s p e u v e n t é g a l e m e n t a f f i c h e r B I O S s & a p o s ; i l s s o n t d é m a r r é s e n m o d e d e c o m p a t i b i l i t é . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "79" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Ce syst è me a é t é initialis é avec un environnement de d é marrage & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P o u r c o n f i g u r e r l e d é m a r r a g e d e p u i s u n e n v i r o n n e m e n t E F I , c e t i n s t a l l a t e u r d o i t d é p l o y e r u n c h a r g e u r d e d é m a r r a g e , c o m m e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o u & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; s u r u n e & l t ; s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n s y s t è m e E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; . C e c i e s t a u t o m a t i q u e , à m o i n s q u e v o u s n & a p o s ; a y e z s é l e c t i o n n é l e p a r t i t i o n n e m e n t m a n u e l , a u q u e l c a s v o u s d e v e z e n c h o i s i r u n e o u l a c r é e r v o u s m ê m e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "91" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Ce syst è me a é t é initialis é avec un environnement de d é marrage & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P o u r c o n f i g u r e r l e d é m a r r a g e d e p u i s u n e n v i r o n n e m e n t B I O S , c e t i n s t a l l a t e u r d o i t d é p l o y e r u n c h a r g e u r d e d é m a r r a g e , c o m m e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o u & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; a u d é b u t d & a p o s ; u n e p a r t i t i o n o u b i e n s u r l e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; a u d é b u t d e l a t a b l e d e s p a r t i t i o n s ( m é t h o d e p r i v i l é g i é e ) . C e c i e s t a u t o m a t i q u e , à m o i n s q u e v o u s n & a p o s ; a y e z s é l e c t i o n n é l e p a r t i t i o n n e m e n t m a n u e l , a u q u e l c a s v o u s d e v e z l e c o n f i g u r e r v o u s - m ê m e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "59" / >
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
< translation > Master Boot Record de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "76" / >
< source > Boot Partition < / source >
< translation > Partition de d é marrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "81" / >
< source > System Partition < / source >
< translation > Partition Syst è me < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "111" / >
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Ne pas installer de chargeur de d é marrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "125" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > Stockage global < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > File de travail < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
< translation > Modules < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "57" / >
< source > Type : < / source >
< translation > Type : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "64" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "78" / >
< source > none < / source >
< translation > aucun < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "71" / >
< source > Interface : < / source >
< translation > Interface : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "93" / >
< source > Tools < / source >
< translation > Outils < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line = "182" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > Informations de d é pannage < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line = "77" / >
< source > Install < / source >
< translation > Installer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "89" / >
< source > Done < / source >
< translation > Fait < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "51" / >
< source > Run command % 1 % 2 < / source >
< translation > Ex é cution de la commande % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "60" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > Ex é cution de la commande % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "265" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > Ex é cution de l & apos ; op é ration % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "280" / >
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > Chemin du r é pertoire de travail invalide < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "281" / >
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Le r é pertoire de travail % 1 pour le job python % 2 n & apos ; est pas accessible en lecture . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "291" / >
< source > Bad main script file < / source >
< translation > Fichier de script principal invalide < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "292" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Le fichier de script principal % 1 pour la t â che python % 2 n & apos ; est pas accessible en lecture . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "368" / >
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > Erreur Boost . Python pour le job & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "73" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Pr é c é dent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "74" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Suivant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "278" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "279" / >
< source > Cancel installation without changing the system . < / source >
< translation > Annuler l & apos ; installation sans modifier votre syst è me . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "290" / >
< source > Cancel installation ? < / source >
< translation > Abandonner l & apos ; installation ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "291" / >
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Voulez - vous r é ellement abandonner le processus d & apos ; installation ?
L & apos ; installateur se fermera et les changements seront perdus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "296" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Oui < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "297" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Non < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "161" / >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "211" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > Poursuivre la configuration ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "212" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > L & apos ; installateur % 1 est sur le point de proc é der aux changements sur le disque afin d & apos ; installer % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Vous ne pourrez pas annulez ces changements . & lt ; strong & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "217" / >
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > & amp ; Installer maintenant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "218" / >
< source > Go & amp ; back < / source >
< translation > & amp ; Retour < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "247" / >
< source > & amp ; Done < / source >
< translation > & amp ; Termin é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "248" / >
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
< translation > L & apos ; installation est termin é e . Fermer l & apos ; installateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "158" / >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "159" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > L & apos ; installation a é chou é < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "268" / >
< source > Unknown exception type < / source >
< translation > Type d & apos ; exception inconnue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "282" / >
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > Erreur Python non analysable < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "322" / >
< source > unparseable Python traceback < / source >
< translation > Tra ç age Python non exploitable < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "327" / >
< source > Unfetchable Python error . < / source >
< translation > Erreur Python non rapportable . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresUtils : : CommandList < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "85" / >
< source > Could not run command . < / source >
< translation > La commande n & apos ; a pas pu ê tre ex é cut é e . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "86" / >
< source > No rootMountPoint is defined , so command cannot be run in the target environment . < / source >
< translation > Aucun point de montage racine n & apos ; est d é fini , la commande n & apos ; a pas pu ê tre ex é cut é e dans l & apos ; environnement cible . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresUtils : : ProcessResult < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "262" / >
< source >
Output :
< / source >
< translation >
Sortie
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "265" / >
< source > External command crashed . < / source >
< translation > La commande externe s & apos ; est mal termin é e . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "266" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "271" / >
< source > External command failed to start . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "272" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "276" / >
< source > Internal error when starting command . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "277" / >
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > Mauvais param è tres pour l & apos ; appel au processus de job . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "280" / >
< source > External command failed to finish . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "281" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "287" / >
< source > External command finished with errors . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "288" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "44" / >
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > Installateur % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "111" / >
< source > Show debug information < / source >
< translation > Afficher les informations de d é pannage < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckerWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "96" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Cet ordinateur ne satisfait pas les minimum pr é requis pour installer % 1 . & lt ; br / & gt ; L & apos ; installation ne peut pas continuer . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; D é tails . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "113" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Cet ordinateur ne satisfait pas certains des pr é requis recommand é s pour installer % 1 . & lt ; br / & gt ; L & apos ; installation peut continuer , mais certaines fonctionnalit é s pourraient ê tre d é sactiv é es . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "151" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Ce programme va vous poser quelques questions et installer % 2 sur votre ordinateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "174" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > Pour de meilleur r é sultats , merci de s & apos ; assurer que cet ordinateur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "202" / >
< source > System requirements < / source >
< translation > Pr é requis syst è me < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "128" / >
< source > After : < / source >
< translation > Apr è s : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "235" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Partitionnement manuel & lt ; /strong><br/ & gt ; Vous pouvez cr é er ou redimensionner vous - m ê me des partitions . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "998" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Emplacement du chargeur de d é marrage : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "942" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MB and a new % 3 MB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > % 1 va ê tre r é duit à % 2 Mo et une nouvelle partition de % 3 Mo va ê tre cr é é e pour % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "126" / >
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > S é lectionnez le support de sto & amp ; ckage : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "924" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "970" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1049" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Actuel : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "795" / >
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > R é utiliser % 1 comme partition home pour % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "925" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; S é lectionnez une partition à r é duire , puis faites glisser la barre du bas pour redimensionner & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1040" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; S é lectionner une partition pour l & apos ; installation & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1096" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > Une partition syst è me EFI n & apos ; a pas pu ê tre trouv é e sur ce syst è me . Veuillez retourner à l & apos ; é tape pr é c é dente et s é lectionner le partitionnement manuel pour configurer % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1105" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > La partition syst è me EFI sur % 1 va ê tre utilis é e pour d é marrer % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1113" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Partition syst è me EFI : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1200" / >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Ce p é riph é rique de stockage ne semble pas contenir de syst è me d & apos ; exploitation . Que souhaitez - vous faire ? & lt ; br / & gt ; Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectu é es sur le p é riph é rique de stockage . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1205" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1242" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1264" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1288" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Effacer le disque & lt ; /strong><br/ & gt ; Ceci va & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; effacer & lt ; / f o n t & g t ; t o u t e s l e s d o n n é e s a c t u e l l e m e n t p r é s e n t e s s u r l e p é r i p h é r i q u e d e s t o c k a g e s é l e c t i o n n é . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1232" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Ce p é riph é rique de stockage contient % 1 . Que souhaitez - vous faire ? & lt ; br / & gt ; Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectu é es sur le p é riph é rique de stockage . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1209" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1238" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1260" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1284" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Installer à c ô t é & lt ; /strong><br/ & gt ; L & apos ; installateur va r é duire une partition pour faire de la place pour % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1213" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1247" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1268" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1292" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Remplacer une partition & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; R e m p l a c e u n e p a r t i t i o n p a r % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1255" / >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Ce p é riph é rique de stockage contient d é j à un syst è me d & apos ; exploitation . Que souhaitez - vous faire ? & lt ; br / & gt ; Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectu é es sur le p é riph é rique de stockage . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1279" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Ce p é iph é rique de stockage contient d é j à plusieurs syst è mes d & apos ; exploitation . Que souhaitez - vous faire ? & lt ; br / & gt ; Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectu é es sur le p é riph é rique de stockage . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "45" / >
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > Retirer les montages pour les op é rations de partitionnement sur % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "53" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > Lib é ration des montages pour les op é rations de partitionnement sur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "190" / >
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > Tous les montages ont é t é retir é s pour % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "42" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > Supprimer les montages temporaires . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > Lib é ration des montages temporaires . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "60" / >
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
< translation > Impossible de r é cup é rer la liste des montages temporaires . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "99" / >
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > Supprimer les montages temporaires . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "75" / >
< source > Contextual Processes Job < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
< translation > Cr é er une partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "48" / >
< source > MiB < / source >
< translation > Mio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "55" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > Type de partition : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "67" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
< translation > & amp ; Primaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "77" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > É & amp ; tendue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Sy & amp ; st è me de fichiers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "151" / >
< source > LVM LV name < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "188" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Drapeaux : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "161" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Point de & amp ; Montage : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ta & amp ; ille : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "68" / >
< source > En & amp ; crypt < / source >
< translation > Chi & amp ; ffrer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "177" / >
< source > Logical < / source >
< translation > Logique < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "182" / >
< source > Primary < / source >
< translation > Primaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "199" / >
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "288" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Le point de montage est d é j à utilis é . Merci d & apos ; en s é lectionner un autre . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "44" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation > Cr é er une nouvelle partition de % 2 Mo sur % 4 ( % 3 ) avec le syst è me de fichiers % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "55" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Cr é er une nouvelle partition de & lt ; strong & gt ; % 2 Mo & lt ; / s t r o n g & g t ; s u r & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a v e c l e s y s t è m e d e f i c h i e r s & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "67" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Cr é ation d & apos ; une nouvelle partition % 1 sur % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "79" / >
< source > The installer failed to create partition on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pas pu cr é er la partition sur le disque & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > Cr é er une table de partitionnement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > Cr é er une nouvelle table de partitionnement supprimera toutes les donn é es existantes sur le disque . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > Quel type de table de partitionnement voulez - vous cr é er ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > Master Boot Record ( MBR ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > Table de partitionnement GUID ( GPT ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "45" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Cr é er une nouvelle table de partition % 1 sur % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "52" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Cr é er une nouvelle table de partitions & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; s u r & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "62" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Cr é ation d & apos ; une nouvelle table de partitions % 1 sur % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "72" / >
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pas pu cr é er la table de partitionnement sur le disque % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "50" / >
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > Cr é er l & apos ; utilisateur % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "57" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Cr é er l & apos ; utilisateur & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "64" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > Cr é ation de l & apos ; utilisateur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "80" / >
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
< translation > Le r é pertoire Superutilisateur n & apos ; est pas inscriptible . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "84" / >
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > Impossible de cr é er le fichier sudoers en é criture . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "92" / >
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ex é cuter chmod sur le fichier sudoers . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "98" / >
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir le fichier groups en lecture . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "159" / >
< source > Cannot create user % 1 . < / source >
< translation > Impossible de cr é er l & apos ; utilisateur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "161" / >
< source > useradd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > useradd s & apos ; est termin é avec le code erreur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "170" / >
< source > Cannot add user % 1 to groups : % 2 . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ajouter l & apos ; utilisateur % 1 au groupe % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "173" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod s & apos ; est termin é avec le code erreur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "183" / >
< source > Cannot set home directory ownership for user % 1 . < / source >
< translation > Impossible de d é finir le propri é taire du r é pertoire home pour l & apos ; utilisateur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "185" / >
< source > chown terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > chown s & apos ; est termin é avec le code erreur % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "40" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
< translation > Supprimer la partition % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Supprimer la partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "56" / >
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > Suppression de la partition % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "68" / >
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pas pu supprimer la partition % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "150" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > Le type de & lt ; strong & gt ; table de partitions & lt ; / s t r o n g & g t ; s u r l e p é r i p h é r i q u e d e s t o c k a g e s é l e c t i o n n é . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; L e s e u l m o y e n d e c h a n g e r l e t y p e d e t a b l e d e p a r t i t i o n s e s t d & a p o s ; e f f a c e r e t d e r e c r é e r e n t i è r e m e n t l a t a b l e d e p a r t i t i o n s , c e q u i d é t r u i t t o u t e s l e s d o n n é e s s u r l e p é r i p h é r i q u e d e s t o c k a g e . & l t ; b r & g t ; C e t t e i n s t a l l a t e u r v a c o n s e r v e r l a t a b l e d e p a r t i t i o n s a c t u e l l e à m o i n s d e f a i r e e x p l i c i t e m e n t u n a u t r e c h o i x . & l t ; b r & g t ; S i v o u s n & a p o s ; ê t e s p a s s û r , s u r l e s s y s t è m e s m o d e r n e s G P T e s t à p r i v i l é g i e r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "107" / >
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > Ce p é riph é rique utilise une table de partitions & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "114" / >
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Ceci est un p é riph é rique & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; C & a p o s ; e s t u n p s e u d o - p é r i p h é r i q u e s a n s t a b l e d e p a r t i t i o n s q u i r e n d u n f i c h i e r a c c c e s s i b l e c o m m e u n p é r i p h é r i q u e d e t y p e b l o c k . C e g e n r e d e c o n f i g u r a t i o n n e c o n t i e n t h a b i t u e l l e m e n t q u & a p o s ; u n s e u l s y s t è m e d e f i c h i e r s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "121" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > L & apos ; installateur & lt ; strong & gt ; n & apos ; a pas pu d é tecter de table de partitions & lt ; / s t r o n g & g t ; s u r l e p é r i p h é r i q u e d e s t o c k a g e s é l e c t i o n n é . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; L e p é r i p h é r i q u e n e c o n t i e n t p a s d e t a b l e d e p a r t i t i o n , o u l a t a b l e d e p a r t i t i o n e s t c o r r o m p u e o u d & a p o s ; u n t y p e i n c o n n u . & l t ; b r & g t ; C e t i n s t a l l a t e u r v a c r é e r u n e n o u v e l l e t a b l e d e p a r t i t i o n s p o u r v o u s , s o i t a u t o m a t i q u e m e n t , s o i t a u t r a v e r s d e l a p a g e d e p a r t i t i o n n e m e n t m a n u e l . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "131" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Ceci est le type de tables de partition recommand é pour les syst è mes modernes qui d é marrent depuis un environnement & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "137" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Ce type de table de partitions est uniquement envisageable que sur d & apos ; anciens syst è mes qui d é marrent depuis un environnement & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . G P T e s t r e c o m m a n d é d a n s l a p l u p a r t d e s a u t r e s c a s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; A t t e n t i o n : & l t ; / s t r o n g & g t ; l a t a b l e d e p a r t i t i o n s M B R e s t u n s t a n d a r d d e l & a p o s ; è r e M S - D O S . & l t ; b r & g t ; S e u l e s 4 p a r t i t i o n s & l t ; e m & g t ; p r i m a i r e s & l t ; / e m & g t ; p e u v e n t ê t r e c r é é e s , e t p a r m i c e s 4 , l & a p o s ; u n e p e u t ê t r e u n e p a r t i t i o n & l t ; e m & g t ; é t e n d u e & l t ; / e m & g t ; , q u i à s o n t o u r p e u t c o n t e n i r p l u s i e u r s p a r t i t i o n s & l t ; e m & g t ; l o g i q u e s & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "80" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "131" / >
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Inscrire la configuration LUKS pour Dracut sur % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "133" / >
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : & quot ; / & q u o t ; p a r t i t i o n i s n o t e n c r y p t e d < / s o u r c e >
< translation > Ne pas enreigstrer la configuration LUKS pour Dracut : la partition & quot ; / & q u o t ; n & a p o s ; e s t p a s c h i f f r é e < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "149" / >
< source > Failed to open % 1 < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "46" / >
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > T â che C ++ fictive < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > É diter une partition existante < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
< translation > Contenu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Conserver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
< translation > Formater < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > Attention : le formatage de cette partition effacera toutes les donn é es existantes . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Point de & amp ; Montage : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ta & amp ; ille : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "129" / >
< source > MiB < / source >
< translation > Mio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "136" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Sys & amp ; t è me de fichiers : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "149" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Drapeaux : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "307" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Le point de montage est d é j à utilis é . Merci d & apos ; en s é lectionner un autre . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "32" / >
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > Chi & amp ; ffrer le syst è me < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "42" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Phrase de passe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "52" / >
< source > Confirm passphrase < / source >
< translation > Confirmez la phrase de passe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "151" / >
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
< translation > Merci d & apos ; entrer la m ê me phrase de passe dans les deux champs . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "123" / >
< source > Set partition information < / source >
< translation > Configurer les informations de la partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "147" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Installer % 1 sur le & lt ; strong & gt ; nouveau & lt ; / s t r o n g & g t ; s y s t è m e d e p a r t i t i o n % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "151" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Configurer la & lt ; strong & gt ; nouvelle & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n % 2 a v e c l e p o i n t d e m o n t a g e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "159" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Installer % 2 sur la partition syst è me % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "164" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Configurer la partition % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a v e c l e p o i n t d e m o n t a g e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "176" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Installer le chargeur de d é marrage sur & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "186" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > Configuration des points de montage . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "95" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "98" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > & amp ; Red é marrer maintenant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "52" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Installation termin é e . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 a é t é install é sur votre ordinateur . & lt ; br / & gt ; Vous pouvez red é marrer sur le nouveau syst è me , ou continuer d & apos ; utiliser l & apos ; environnement actuel % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "110" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Installation é chou é e & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 n & apos ; a pas é t é install é e sur cet ordinateur . & lt ; br / & gt ; Le message d & apos ; erreur é tait : % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "59" / >
< source > Finish < / source >
< translation > Terminer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "124" / >
< source > Installation Complete < / source >
< translation > Installation termin é e < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "125" / >
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
< translation > L & apos ; installation de % 1 est termin é e . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "41" / >
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MB ) on % 4 . < / source >
< translation > Formater la partition % 1 ( syst è me de fichier : % 2 , taille : % 3 Mo ) sur % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "52" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Formater la partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; a v e c l e s y s t è m e d e f i c h i e r s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "63" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > Formatage de la partition % 1 avec le syst è me de fichiers % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "77" / >
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pas pu formater la partition % 1 sur le disque & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "53" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > Konsole n & apos ; a pas é t é install é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "54" / >
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
< translation > Veuillez installer KDE Konsole et r é essayer ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "116" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Ex é cution en cours du script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "45" / >
< source > Script < / source >
< translation > Script < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "220" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Configurer le mod è le de clavier à % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "222" / >
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Configurer la disposition clavier à % 1 / % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "50" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Clavier < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "34" / >
< source > System locale setting < / source >
< translation > Param è tre r é gional < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "41" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Les param è tres r é gionaux syst è mes affectent la langue et le jeu de caract è re pour la ligne de commande et diff é rents é l é ments d & apos ; interface . & lt ; br / & gt ; Le param è tre actuel est & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "66" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "67" / >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "88" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > J & apos ; accepte les termes et conditions ci - dessus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Accord de licence & lt ; / h 1 & g t ; C e t t e p r o c é d u r e d e c o n f i g u r a t i o n v a i n s t a l l e r d e s l o g i c i e l s p r o p r i é t a i r e s u j e t à d e s t e r m e s d e l i c e n c e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > Merci de relire les Contrats de Licence Utilisateur Final ( CLUF / EULA ) ci - dessus . & lt ; br / & gt ; Si vous n & apos ; acceptez pas les termes , la proc é dure ne peut pas continuer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Accord de licence & lt ; / h 1 & g t ; C e t t e p r o c é d u r e p e u t i n s t a l l e r d e s l o g i c i e l s p r o p r i é t a i r e s q u i s o n t s o u m i s à d e s t e r m e s d e l i c e n c e a f i n d & a p o s ; a j o u t e r d e s f o n c t i o n n a l i t é s e t a m é l i o r e r l & a p o s ; e x p é r i e n c e u t i l i s a t e u r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > Merci de relire les Contrats de Licence Utilisateur Final ( CLUF / EULA ) ci - dessus . & lt ; br / & gt ; Si vous n & apos ; acceptez pas les termes , les logiciels propri é taires ne seront pas install é s , et des alternatives open - source seront utilis é es à la place . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; Pilote % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; par % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "166" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; Pilote graphique % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; par % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "172" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Module de navigateur % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; par % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "178" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Codec % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; par % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "184" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paquet % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; par % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "190" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; par % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "202" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Consulter l & apos ; accord de licence & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > License < / source >
< translation > Licence < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "387" / >
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > La langue du syst è me sera r é gl é e sur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "389" / >
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > Les nombres et les dates seront r é gl é s sur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "215" / >
< source > Region : < / source >
< translation > R é gion : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "216" / >
< source > Zone : < / source >
< translation > Zone : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "220" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "221" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; Modifier . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "398" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Configurer le fuseau horaire à % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "480" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< extracomment > Language ( Country ) < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "52" / >
< source > Loading location data . . . < / source >
< translation > Chargement des donn é es de localisation . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "169" / >
< source > Location < / source >
< translation > Localisation < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "72" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "73" / >
< source > Description < / source >
< translation > Description < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "94" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
< translation > Installation par le r é seau ( D é sactiv é e : impossible de r é cup é rer leslistes de paquets , v é rifiez la connexion r é seau ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "104" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
< translation > Installation par le r é seau . ( D é sactiv é e : donn é es de groupes re ç ues invalides ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "52" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > S é lection des paquets < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Mod è le Clavier : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > Saisir ici pour tester votre clavier < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "36" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Quel est votre nom ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "117" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Quel nom souhaitez - vous utiliser pour la connexion ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "306" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "437" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "582" / >
< source > font - weight : normal < / source >
< translation > style de police : normal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "200" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can set up multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur , vous pourrez cr é er plusieurs comptes apr è s l & apos ; installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "335" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Veuillez saisir le mot de passe pour s é curiser votre compte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "440" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Veuillez entrer le m ê me mot de passe deux fois afin de v é rifier qu & apos ; il n & apos ; y ait pas d & apos ; erreur de frappe . Un bon mot de passe doit contenir un m é lange de lettres , de nombres et de caract è res de ponctuation , contenir au moins huit caract è res et ê tre chang é à des intervalles r é guliers . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "226" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Quel est le nom de votre ordinateur ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "309" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Ce nom sera utilis é pour rendre l & apos ; ordinateur visible des autres sur le r é seau . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "450" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > D é marrer la session sans demander de mot de passe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "457" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Utiliser le m ê me mot de passe pour le compte administrateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "480" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > Choisir un mot de passe pour le compte administrateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "585" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Veuillez entrer le m ê me mot de passe deux fois , afin de v é rifier qu & apos ; ils n & apos ; y ait pas d & apos ; erreur de frappe . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "193" / >
< source > Root < / source >
< translation > Racine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "196" / >
< source > Home < / source >
< translation > Home < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "198" / >
< source > Boot < / source >
< translation > D é marrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "201" / >
< source > EFI system < / source >
< translation > Syst è me EFI < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "203" / >
< source > Swap < / source >
< translation > Swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "205" / >
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Nouvelle partition pour % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "207" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Nouvelle partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "224" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "169" / >
< source > Free Space < / source >
< translation > Espace libre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "141" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "173" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Nouvelle partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "257" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "259" / >
< source > File System < / source >
< translation > Syst è me de fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "261" / >
< source > Mount Point < / source >
< translation > Point de montage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "263" / >
< source > Size < / source >
< translation > Taille < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > P é riph é rique de stockage : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > & amp ; Annuler tous les changements < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "87" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > Nouvelle & amp ; table de partitionnement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Create < / source >
< translation > & amp ; Cr é er < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "114" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Modifier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "121" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "148" / >
< source > Install boot & amp ; loader on : < / source >
< translation > Installer le chargeur de d é marrage sur : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "168" / >
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > Ê tes - vous s û r de vouloir cr é er une nouvelle table de partitionnement sur % 1 ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "70" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > R é cup é ration des informations syst è me … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "121" / >
< source > Partitions < / source >
< translation > Partitions < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "158" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Installer % 1 & lt ; strong & gt ; à c ô t é & lt ; / s t r o n g & g t ; d & a p o s ; u n a u t r e s y s t è m e d & a p o s ; e x p l o i t a t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "162" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Effacer & lt ; / s t r o n g & g t ; l e d i s q u e e t i n s t a l l e r % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "166" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Remplacer & lt ; / s t r o n g & g t ; u n e p a r t i t i o n a v e c % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "171" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > Partitionnement & lt ; strong & gt ; manuel & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "184" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Installer % 1 & lt ; strong & gt ; à c ô t é & lt ; / s t r o n g & g t ; d & a p o s ; u n a u t r e s y s t è m e d & a p o s ; e x p l o i t a t i o n s u r l e d i s q u e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "190" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Effacer & lt ; / s t r o n g & g t ; l e d i s q u e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) e t i n s t a l l e r % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "196" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Remplacer & lt ; / s t r o n g & g t ; u n e p a r t i t i o n s u r l e d i s q u e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a v e c % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "203" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > Partitionnement & lt ; strong & gt ; manuel & lt ; / s t r o n g & g t ; s u r l e d i s q u e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "211" / >
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< translation > Disque & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "239" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Actuel : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "256" / >
< source > After : < / source >
< translation > Apr è s : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "399" / >
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > Aucune partition syst è me EFI configur é e < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "400" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Une partition syst è me EFI est n é cessaire pour d é marrer % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Pour configurer une partition syst è me EFI , revenez en arri è re et s é lectionnez ou cr é ez une partition FAT32 avec le drapeau & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; a c t i v é e t l e p o i n t d e m o n t a g e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; V o u s p o u v e z c o n t i n u e r s a n s c o n f i g u r e r d e p a r t i t i o n s y s t è m e E F I m a i s v o t r e s y s t è m e p o u r r a i t r e f u s e r d e d é m a r r e r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "413" / >
< source > EFI system partition flag not set < / source >
< translation > Drapeau de partition syst è me EFI non configur é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "414" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Une partition syst è me EFI est n é cessaire pour d é marrer % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Une partition a é t é configur é e avec le point de montage & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; m a i s s o n d r a p e a u & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; n & a p o s ; e s t p a s a c t i v é . & l t ; b r / & g t ; P o u r a c t i v e r l e d r a p e a u , r e v e n e z e n a r r i è r e e t é d i t e z l a p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; V o u s p o u v e z c o n t i n u e r s a n s a c t i v e r l e d r a p e a u m a i s v o t r e s y s t è m e p o u r r a i t r e f u s e r d e d é m a r r e r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "448" / >
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > Partition d & apos ; amor ç age non chiffr é e . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "449" / >
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > Une partition d & apos ; amor ç age distincte a é t é configur é e avec une partition racine chiffr é e , mais la partition d & apos ; amor ç age n & apos ; est pas chiffr é e . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Il y a des probl è mes de s é curit é avec ce type d & apos ; installation , car des fichiers syst è me importants sont conserv é s sur une partition non chiffr é e & lt ; br / & gt ; Vous pouvez continuer si vous le souhaitez , mais le d é verrouillage du syst è me de fichiers se produira plus tard au d é marrage du syst è me . & lt ; br / & gt ; Pour chiffrer la partition d & apos ; amor ç age , revenez en arri è re et recr é ez - la , en s é lectionnant & lt ; strong & gt ; Chiffrer & lt ; / s t r o n g & g t ; d a n s l a p a r t i t i o n F e n ê t r e d e c r é a t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "41" / >
< source > Plasma Look - and - Feel Job < / source >
< translation > Traitement de l & apos ; apparence de Plasma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "74" / >
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
< translation > Impossible de s é lectionner le paquet Apparence de KDE Plasma < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line = "20" / >
< source > Placeholder < / source >
< translation > Emplacement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "64" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . < / source >
< translation > Merci de choisir l & apos ; apparence du bureau KDE Plasma . Vous pouvez aussi passer cette é tape et configurer l & apos ; apparence une fois le syst è me install é . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > Look - and - Feel < / source >
< translation > Apparence < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "82" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
< translation > Mod è le Clavier par d é faut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "163" / >
< source > Default < / source >
< translation > D é faut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "204" / >
< source > unknown < / source >
< translation > inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "206" / >
< source > extended < / source >
< translation > é tendu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "208" / >
< source > unformatted < / source >
< translation > non format é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "210" / >
< source > swap < / source >
< translation > swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "49" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Espace non partitionn é ou table de partitions inconnue < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplaceWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "134" / >
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > S é lectionnez ou installer % 1 . & lt ; br & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Attention : & lt ; / f o n t & g t ; c e c i v a e f f a c e r t o u s l e s f i c h i e r s s u r l a p a r t i t i o n s é l e c t i o n n é e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "160" / >
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > L & apos ; objet s é lectionn é ne semble pas ê tre une partition valide . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "168" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 ne peut pas ê tre install é sur un espace vide . Merci de s é lectionner une partition existante . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "178" / >
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > % 1 ne peut pas ê tre install é sur une partition é tendue . Merci de s é lectionner une partition primaire ou logique existante . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "188" / >
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > % 1 ne peut pas ê tre install é sur cette partition . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "194" / >
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Partition de donn é es ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "211" / >
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Partition syst è me inconnue ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "216" / >
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
< translation > Partition syst è me % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "227" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; La partition % 1 est trop petite pour % 2 . Merci de s é lectionner une partition avec au moins % 3 Gio de capacit é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "250" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Une partition syst è me EFI n & apos ; a pas pu ê tre localis é e sur ce syst è me . Veuillez revenir en arri è re et utiliser le partitionnement manuel pour configurer % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "261" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "278" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "302" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 va ê tre install é sur % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Attention : & lt ; / f o n t & g t ; t o u t e s l e s d o n n é e s s u r l a p a r t i t i o n % 2 s e r o n t p e r d u e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "270" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > La partition syst è me EFI sur % 1 sera utilis é e pour d é marrer % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "286" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Partition syst è me EFI : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RequirementsChecker < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "68" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > R é cup é ration des informations syst è me . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "116" / >
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
< translation > a au moins % 1 Go d & apos ; espace disque disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "118" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > Il n & apos ; y a pas assez d & apos ; espace disque . Au moins % 1 Go sont requis . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "126" / >
< source > has at least % 1 GB working memory < / source >
< translation > a au moins % 1 Go de m é moire vive < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "128" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > Le syst è me n & apos ; a pas assez de m é moire vive . Au moins % 1 Go sont requis . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "136" / >
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > est reli é à une source de courant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "137" / >
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > Le syst è me n & apos ; est pas reli é à une source de courant . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "144" / >
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > est connect é à Internet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "145" / >
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > Le syst è me n & apos ; est pas connect é à Internet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "153" / >
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > L & apos ; installateur ne dispose pas des droits administrateur . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "161" / >
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > L & apos ; é cran est trop petit pour afficher l & apos ; installateur . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > Redimensionner la partition % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "55" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Redimentionner la partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; à & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "66" / >
< source > Resizing % 2 MB partition % 1 to % 3 MB . < / source >
< translation > Redimensionnement de la partition % 1 de % 2 Mo à % 3 Mo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "85" / >
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation > Le programme d & apos ; installation n & apos ; a pas pu redimensionner la partition % 1 sur le disque & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "84" / >
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Balayage des p é riph é riques de stockage . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "85" / >
< source > Partitioning < / source >
< translation > Partitionnement < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "37" / >
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > D é finir le nom d & apos ; h ô te % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Configurer le nom d & apos ; h ô te & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Configuration du nom d & apos ; h ô te % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "68" / >
< source > Internal Error < / source >
< translation > Erreur interne < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "86" / >
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > Impossible d & apos ; é crire le nom d & apos ; h ô te sur le syst è me cible . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "59" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Configurer le mod è le de clavier à % 1 , la disposition des touches à % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "318" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > É chec de l & apos ; é criture de la configuration clavier pour la console virtuelle . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "319" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "323" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "329" / >
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > É chec de l & apos ; é criture sur % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "322" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > É chec de l & apos ; é criture de la configuration clavier pour X11 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "328" / >
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; é crire la configuration du clavier dans le dossier / etc / default existant . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Configurer les drapeaux sur la partition % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "52" / >
< source > Set flags on % 1 MB % 2 partition . < / source >
< translation > Configurer les drapeaux sur la partition % 2 de % 1 Mo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "56" / >
< source > Set flags on new partition . < / source >
< translation > Configurer les drapeaux sur la nouvelle partition . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "67" / >
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > R é initialisez les drapeaux sur la partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "71" / >
< source > Clear flags on % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > R é initialisez les drapeaux sur la partition & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e % 1 M o . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "75" / >
< source > Clear flags on new partition . < / source >
< translation > R é initialisez les drapeaux sur la nouvelle partition . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "79" / >
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Marquer la partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o m m e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "85" / >
< source > Flag % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Marquer la partition & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e % 1 M o c o m m e & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "91" / >
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Marquer la nouvelle partition comme & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "103" / >
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > R é initialisation des drapeaux pour la partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "107" / >
< source > Clearing flags on % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > R é initialisez les drapeaux sur la partition & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e % 1 M o . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "111" / >
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
< translation > R é initialisez les drapeaux sur la nouvelle partition . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "115" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Configuration des drapeaux & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p o u r l a p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "121" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Configuration des drapeaux & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; p o u r l a p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; d e % 1 M o . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "127" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Configuration des drapeaux & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p o u r l a n o u v e l l e p a r t i t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "140" / >
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > L & apos ; installateur n & apos ; a pas pu activer les drapeaux sur la partition % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "48" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > D é finir le mot de passe pour l & apos ; utilisateur % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "55" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Configuration du mot de passe pour l & apos ; utilisateur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "112" / >
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > Mauvaise destination pour le chemin syst è me . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "113" / >
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > Le point de montage racine est % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "123" / >
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > Impossible de d é sactiver le compte root . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "124" / >
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > passwd c & apos ; est arr ê t é avec le code d & apos ; erreur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "139" / >
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > Impossible de cr é er le mot de passe pour l & apos ; utilisateur % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "141" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod s & apos ; est termin é avec le code erreur % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "43" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Configurer le fuseau - horaire à % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; acc é der au chemin d & apos ; acc è s du fuseau horaire s é lectionn é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Mauvais chemin : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "86" / >
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > Impossible de d é finir le fuseau horaire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "87" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Cr é ation du lien é chou é e , destination : % 1 ; nom du lien : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "96" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Impossible de d é finir le fuseau horaire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ourvir / etc / timezone pour é criture < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "52" / >
< source > Shell Processes Job < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "49" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > Ceci est un aper ç u de ce qui va arriver lorsque vous commencerez l & apos ; installation . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > Summary < / source >
< translation > R é sum é < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "43" / >
< source > Installation feedback < / source >
< translation > Rapport d & apos ; installation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "53" / >
< source > Sending installation feedback . < / source >
< translation > Envoi en cours du rapport d & apos ; installation . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "88" / >
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > Erreur interne dans le suivi d & apos ; installation . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "89" / >
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > La requ ê te HTTP a é chou é ( expiration du d é lai ) . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineNeonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "104" / >
< source > Machine feedback < / source >
< translation > Rapport de la machine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "114" / >
< source > Configuring machine feedback . < / source >
< translation > Configuration en cours du rapport de la machine . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "133" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "136" / >
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > Erreur dans la configuration du rapport de la machine . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "134" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > Echec pendant la configuration du rapport de machine , erreur de script % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "137" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > Impossible de mettre en place le rapport d & apos ; utilisateurs , erreur % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "24" / >
< source > Placeholder < / source >
< translation > Emplacement < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "72" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; By selecting this , you will send & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; En s é lectionnant cette option , vous n & apos ; enverrez & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; aucune information & lt ; / s p a n & g t ; s u r v o t r e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "123" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "185" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "247" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "133" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "195" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "257" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "271" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = & quot ; placeholder & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 2980 b9 ; & quot ; & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 2980 b9 ; & quot ; & gt ; Cliquez ici pour plus d & apos ; informations sur les rapports d & apos ; utilisateurs & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; p l a c e h o l d e r & q u o t ; & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "44" / >
< source > Install tracking helps % 1 to see how many users they have , what hardware they install % 1 to and ( with the last two options below ) , get continuous information about preferred applications . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
< translation > L & apos ; installation de la surveillance permet à % 1 de voir combien d & apos ; utilisateurs l & apos ; utilise , quelle configuration mat é rielle % 1 utilise , et ( avec les 2 derni è res options ci - dessous ) , recevoir une information continue concernant les applications pr é f é r é es . Pour conna î tre les informations qui seront envoy é es , veuillez cliquer sur l & apos ; ic ô ne d & apos ; aide à c ô t é de chaque zone . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "45" / >
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will & lt ; b & gt ; only be sent once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
< translation > En s é lectionnant cette option , vous enverrez des informations sur votre installation et votre mat é riel . Cette information ne sera & lt ; b & gt ; seulement envoy é e qu & apos ; une fois & lt ; / b & g t ; a p r è s l a f i n a l i s a t i o n d e l & a p o s ; i n s t a l l a t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "46" / >
< source > By selecting this you will & lt ; b & gt ; periodically & lt ; / b & g t ; s e n d i n f o r m a t i o n a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > En s é lectionnant cette option vous enverrez & lt ; b & gt ; p é riodiquement & lt ; / b & g t ; d e s i n f o r m a t i o n s s u r v o t r e i n s t a l l a t i o n , m a t é r i e l , e t a p p l i c a t i o n s , à % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "47" / >
< source > By selecting this you will & lt ; b & gt ; regularly & lt ; / b & g t ; s e n d i n f o r m a t i o n a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > En s é lectionnant cette option vous enverrez & lt ; b & gt ; r é guli è rement & lt ; / b & g t ; d e s i n f o r m a t i o n s s u r v o t r e i n s t a l l a t i o n , m a t é r i e l , a p p l i c a t i o n s , e t h a b i t u d e s d & a p o s ; u t i l i s a t i o n , à % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "59" / >
< source > Feedback < / source >
< translation > Rapport < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "287" / >
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > Votre nom d & apos ; utilisateur est trop long . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "293" / >
< source > Your username contains invalid characters . Only lowercase letters and numbers are allowed . < / source >
< translation > Votre nom d & apos ; utilisateur contient des caract è res invalides . Seuls les lettres minuscules et les chiffres sont autoris é s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "331" / >
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > Le nom d & apos ; h ô te est trop petit . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "337" / >
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > Le nom d & apos ; h ô te est trop long . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "343" / >
< source > Your hostname contains invalid characters . Only letters , numbers and dashes are allowed . < / source >
< translation > Le nom d & apos ; h ô te contient des caract è res invalides . Seules les lettres , nombres et tirets sont autoris é s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "371" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "415" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Vos mots de passe ne correspondent pas ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "494" / >
< source > Password is too short < / source >
< translation > Le mot de passe est trop court < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "513" / >
< source > Password is too long < / source >
< translation > Le mot de passe est trop long < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > Users < / source >
< translation > Utilisateurs < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Language : < / source >
< translation > & amp ; Langue : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > & amp ; Notes de publication < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Probl è mes connus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > & amp ; Support < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "146" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; À propos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "60" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Bienvenue dans l & apos ; installateur de % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "60" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Bien dans l & apos ; installateur Calamares pour % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "73" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > À propos de l & apos ; installateur % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "75" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2017 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Lisa Vitolo , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini , Rohan Garg and the & lt ; a href = & quot ; https : //www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "201" / >
< source > % 1 support < / source >
< translation > Support de % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Bienvenue < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >