< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ast" version = "2.1" >
< context >
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "69" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > L & apos ; & lt ; strong & gt ; entornu d & apos ; arrinque & lt ; / s t r o n g & g t ; d & a p o s ; e s t i s i s t e m a . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; L o s s i s t e m e s x 8 6 n a m á i s o f i t e n & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; L o s s i s t e m e s m o d e r n o s u s e n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; p e r o t a m i é n p o d r í e n a p a e c e r d a l c u a n d o c o m o B I O S s i s & a p o s ; a n i c i e n n e l m o u d e c o m p a t i b i l i d á . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "79" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Esti sistema anici ó nun entornu d & apos ; arrinque & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P a c o n f i g u r a r l & a p o s ; a r r i n q u e n u n e n t o r n u E F I , e s t i i n s t a l a d o r h a i n s t a l a r u n c a r g a d o r d & a p o s ; a r r i n q u e c o m o & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; n u n a & l t ; s t r o n g & g t ; p a r t i c i ó n d e l s i s t e m a E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; . E s t o y e a u t o m á t i c o a n u n s e r q u & a p o s ; e s c u e y a s e l p a r t i c i o n á u m a n u a l , n e s i c a s u h a s e s c o y e r o c r e a r t u e s a p a r t i c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "91" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Esti sistema anici ó nun entornu d & apos ; arrinque & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P a c o n f i g u r a r l & a p o s ; a r r i n q u e n u n e n t o r n u B I O S , e s t i i n s t a l a d o r h a i n s t a l a r u n c a r g a d o r d & a p o s ; a r r i n q u e c o m o & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , q u i e r n e l e m p i e z u d & a p o s ; u n a p a r t i c i ó n , q u i e r n e l & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; c i e r c a d e l e m p i e z u d e l a t a b l a d e p a r t i c i o n e s ( y e l o p r e f e r i b l e ) . E s t o y e a u t o m á t i c o a n u n s e r q u & a p o s ; e s c u e y a s e l p a r t i c i o n á u m a n u a l , n e s i c a s u h a s c o n f i g u r a l o t u t o o . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "59" / >
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
< translation > Master Boot Record de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "78" / >
< source > Boot Partition < / source >
< translation > Partici ó n d & apos ; arrinque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "83" / >
< source > System Partition < / source >
< translation > Partici ó n del sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "113" / >
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Nenyures < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "131" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : BlankViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line = "69" / >
< source > Blank Page < / source >
< translation > P á xina balera < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > GlobalStorage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > JobQueue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
< translation > M ó dulos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "57" / >
< source > Type : < / source >
< translation > Triba : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "64" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "78" / >
< source > none < / source >
< translation > nada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "71" / >
< source > Interface : < / source >
< translation > Interfaz : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "93" / >
< source > Tools < / source >
< translation > Ferramientes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line = "182" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > Informaci ó n de la depuraci ó n < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line = "79" / >
< source > Install < / source >
< translation > Instalaci ó n < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : FailJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "39" / >
< source > Job failed ( % 1 ) < / source >
< translation > Fall ó & apos ; l trabayu ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "39" / >
< source > Programmed job failure was explicitly requested . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "102" / >
< source > Done < / source >
< translation > Fecho < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : NamedJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "27" / >
< source > Example job ( % 1 ) < / source >
< translation > Trabayu d & apos ; exemplu ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "52" / >
< source > Run command % 1 % 2 < / source >
< translation > Execuci ó n del comandu % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "61" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > Executando & apos ; l comandu % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "273" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > Executando la operaci ó n % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "288" / >
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > El cam í n del direutoriu de trabayu ye incorreutu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "289" / >
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > El direutoriu de trabayu % 1 pal trabayu en Python % 2 nun ye lleibe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "299" / >
< source > Bad main script file < / source >
< translation > El ficheru del script principal ye incorreutu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "300" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > El ficheru del script principal % 1 pal trabayu en Python % 2 nun ye lleibe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "376" / >
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > Fallu de Boost . Python nel trabayu « % 1 » . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : RequirementsChecker < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "147" / >
< source > Waiting for % n module ( s ) . < / source >
< translation > < numerusform > Esperando por % n m ó dulu < / numerusform > < numerusform > Esperando por % n m ó dulos < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "148" / >
< source > ( % n second ( s ) ) < / source >
< translation > < numerusform > ( % n segundu ) < / numerusform > < numerusform > ( % n segundos ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "152" / >
< source > System - requirements checking is complete . < / source >
< translation > Complet ó se la comprobaci ó n de los requirimientos del sistema < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "74" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Atr á s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "311" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Siguiente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "324" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Encaboxar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "78" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "305" / >
< source > Cancel setup without changing the system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "79" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "306" / >
< source > Cancel installation without changing the system . < / source >
< translation > Encaboxa la instalaci ó n ensin camudar el sistema . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "166" / >
< source > Setup Failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "191" / >
< source > Calamares Initialization Failed < / source >
< translation > Fall ó l & apos ; aniciu de Calamares < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "192" / >
< source > % 1 can not be installed . Calamares was unable to load all of the configured module s. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution . < / source >
< translation > % 1 nun pue instalase . Calamares nun foi a cargar tolos m ó dulos configuraos . Esto ye un problema col mou nel que la distribuci ó n usa Calamares . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "197" / >
< source > & lt ; br / & gt ; The following module s could not be loaded : < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Nun pudieron cargase los m ó dulos de darr é u : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "249" / >
< source > Continue with installation ? < / source >
< translation > ¿ Siguir cola instalaci ó n ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "251" / >
< source > The % 1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > El programa d & apos ; instalaci ó n de % 1 ta a piques de facer cambeos nel discu pa configurar % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Nun vas ser a desfacer estos cambeos . & lt ; strong & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "258" / >
< source > & amp ; Set up now < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "299" / >
< source > & amp ; Set up < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "300" / >
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > & amp ; Instalar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "302" / >
< source > Setup is complete . Close the setup program . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "361" / >
< source > Cancel setup ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "362" / >
< source > Cancel installation ? < / source >
< translation > ¿ Encaboxar la instalaci ó n ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "364" / >
< source > Do you really want to cancel the current setup process ?
The setup program will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > ¿ De xuru que quies encaboxar el procesu actual de configuraci ó n ?
El programa de configuraci ó n va colar y van perdese tolos cambeos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "366" / >
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > ¿ De xuru que quies encaboxar el procesu actual d & apos ; instalaci ó n ?
L & apos ; instalador va colar y van perdese tolos cambeos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "374" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; S í < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "375" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Non < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "173" / >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Zarrar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "248" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > ¿ Siguir cola instalaci ó n ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "254" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > L & apos ; instalador de % 1 ta a piques de facer cambeos nel discu pa instalar % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Nun vas ser a desfacer esos cambeos . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "259" / >
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > & amp ; Instalar agora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "266" / >
< source > Go & amp ; back < / source >
< translation > Dir p & apos ; & amp ; atr á s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "315" / >
< source > & amp ; Done < / source >
< translation > & amp ; Fecho < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "303" / >
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
< translation > Complet ó se la instalaci ó n . Zarra l & apos ; instalador . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "170" / >
< source > Error < / source >
< translation > Fallu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "167" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > Fall ó la instalaci ó n < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "270" / >
< source > Unknown exception type < / source >
< translation > Desconozse la triba de la esceici ó n < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "284" / >
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > Fallu de Python que nun pue analizase < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "324" / >
< source > unparseable Python traceback < / source >
< translation > Traza inversa de Python que nun pue analizase < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "329" / >
< source > Unfetchable Python error . < / source >
< translation > Fallu de Python al que nun pue dise en cata . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "58" / >
< source > % 1 Setup Program < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "59" / >
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > Instalador de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "122" / >
< source > Show debug information < / source >
< translation > Amosar la depuraci ó n < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckerContainer < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line = "45" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Recoyendo la informaci ó n del sistema . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "154" / >
< source > After : < / source >
< translation > Dempu é s : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "330" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Particion á u manual & lt ; /strong><br/ & gt ; Vas poder crear o redimensionar particiones . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1026" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Allugamientu del xestor d & apos ; arrinque : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "970" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MB and a new % 3 MB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > % 1 va redimensionase a % 2 MB y va crease una partici ó n nueva de % s3MB pa % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "152" / >
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Esbilla un pres é u d & apos ; al & amp ; macenamientu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "153" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "952" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "998" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1077" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Angua ñ o : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "828" / >
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > Reusu de % s como partici ó n d & apos ; aniciu pa % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "953" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Esbilla una partici ó n a redimensionar , dempu é s arrastra la barra baxera pa facelo & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1068" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Esbilla una partici ó n na qu & apos ; instalar & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1124" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > Nun pudo alcontrase per nenyures una partici ó n del sistema EFI . Volvi p & apos ; atr á s y usa & apos ; l particion á u manual pa configurar % 1 , por favor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1133" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > La partici ó n del sistema EFI en % 1 va usase p & apos ; aniciar % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1141" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Partici ó n del sistema EFI : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1259" / >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Esti pres é u d & apos ; almacenamientu nun paez que tenga un sistema operativu nelli . ¿ Qu é te prestar í a facer ? & lt ; br / & gt ; Vas ser a revisar y confirmar lo qu & apos ; escueyas enantes de que se faiga cualesquier camb é u nel pres é u d & apos ; almacenamientu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1264" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1302" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1325" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1351" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Desaniciu d & apos ; un discu & lt ; /strong><br/ & gt ; Esto va & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; desaniciar & lt ; / f o n t & g t ; t o l o s d a t o s p r e s e n t e s n e l p r e s é u d & a p o s ; a l m a c e n a m i e n t u e s b i l l á u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1292" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Esti pres é u d & apos ; almacenamientu tien % 1 nelli . ¿ Qu é te prestar í a facer ? & lt ; br / & gt ; Vas ser a revisar y confirmar lo qu & apos ; escueyas enantes de que se faiga cualesquier camb é u nel pres é u d & apos ; almacenamientu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1496" / >
< source > No Swap < / source >
< translation > Ensin intercamb é u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1501" / >
< source > Reuse Swap < / source >
< translation > Reusar un intercamb é u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1504" / >
< source > Swap ( no Hibernate ) < / source >
< translation > Intercamb é u ( ensin ivernaci ó n ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1507" / >
< source > Swap ( with Hibernate ) < / source >
< translation > Intercamb é u ( con ivernaci ó n ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1510" / >
< source > Swap to file < / source >
< translation > Intercamb é u nun ficheru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1268" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1298" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1321" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1347" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Instalaci ó n anexa & lt ; /strong><br/ & gt ; L & apos ; instalador va redimensionar una partici ó n pa dexar sitiu a % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1272" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1307" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1329" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1355" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Troqu é u d & apos ; una partici ó n & lt ; /strong><br/ & gt ; Troca una parci ó n con % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1316" / >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Esti pres é u d & apos ; almacenamientu y á tien un sistema operativu nelli . ¿ Qu é te prestar í a facer ? & lt ; br / & gt ; Vas ser a revisar y confirmar lo qu & apos ; escueyas enantes de que se faiga cualesquier camb é u nel pres é u d & apos ; almacenamientu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1342" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Esti pres é u d & apos ; almacenamientu tien varios sistemes operativos nelli . ¿ Qu é te prestar í a facer ? & lt ; br / & gt ; Vas ser a revisar y confirmar lo qu & apos ; escueyas enantes de que se faiga cualesquier camb é u nel pres é u d & apos ; almacenamientu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "46" / >
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > Llimpieza de los montaxes pa les operaciones de particion á u en % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "54" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > Llimpiando los montaxes pa les operaciones de particion á u en % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "191" / >
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > Llimpi á ronse tolos montaxes de % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "42" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > Llimpieza de tolos montaxes temporales . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > Llimpiando tolos montaxes temporales . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "60" / >
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
< translation > Nun pue consiguise la llista de montaxes temporales . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "99" / >
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > Llimpi á ronse tolos puntos de montaxe . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommandList < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "138" / >
< source > Could not run command . < / source >
< translation > Nun pudo executase & apos ; l comandu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "128" / >
< source > The command runs in the host environment and needs to know the root path , but no rootMountPoint is defined . < / source >
< translation > El comandu exec ú tase nel entornu del agospiu y precisa saber el cam í n raiga ñ u pero nun se defini ó en rootMountPoint . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "139" / >
< source > The command needs to know the user & apos ; s name , but no username is defined . < / source >
< translation > El comandu precisa saber el nome del usuariu , pero nun se defini ó deng ú n . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "117" / >
< source > Contextual Processes Job < / source >
< translation > Trabayu de procesos contestuales < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
< translation > Creaci ó n d & apos ; una partici ó n < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "48" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "55" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > & amp ; Triba de la partici ó n : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "67" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
< translation > & amp ; Primaria < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "77" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > E & amp ; stendida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Sistema de & amp ; ficheros : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "151" / >
< source > LVM LV name < / source >
< translation > Nome del volume ll ó xicu de LVM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "188" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Banderes : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "161" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Puntu de & amp ; montaxe : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Tama & amp ; ñ u : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "72" / >
< source > En & amp ; crypt < / source >
< translation > & amp ; Cifrar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "151" / >
< source > Logical < / source >
< translation > Ll ó xica < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "156" / >
< source > Primary < / source >
< translation > Primaria < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "173" / >
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "262" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > El puntu de montaxe y á ta n & apos ; usu . Esbilla otru , por favor . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "44" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation > Creaci ó n d & apos ; una partici ó n nueva en % 4 ( % 3 ) de % 2 MB col sistema de ficheros . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "55" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va crease una partici ó n de & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; e n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) c o l s i s t e m a d e f i c h e r o s & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "67" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Creando una partici ó n % 1 nueva en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "79" / >
< source > The installer failed to create partition on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al crear la partici ó n nel discu « % 1 » . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > Creaci ó n d & apos ; una tabla de particiones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > Crear una tabla de particiones nueva va desaniciar tolos datos esistentes nel discu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > ¿ Qu é triba de tabla de particiones quies crear ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > Master Boot Record ( MBR ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > GUID Partition Table ( GPT ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "47" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Creaci ó n d & apos ; una tabla de particiones % 1 en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "54" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Va crease una tabla de particiones nueva & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; e n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "64" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Creando una tabla de particiones nueva % 1 en % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "82" / >
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al crear la tabla de particiones en % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "51" / >
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > Creaci ó n del usuariu % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "58" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va crease l & apos ; usuariu & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "65" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > Creando l & apos ; usuariu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "81" / >
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
< translation > El direutoriu de sudoers nun ye escribible . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "85" / >
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > Nun pue crease & apos ; l ficheru sudoers pa la escritura . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "93" / >
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > Nun pue facese chmod al ficheru sudoers . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "99" / >
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
< translation > Nun pue abrise pa la llectura & apos ; l ficheru de grupos . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line = "37" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
< source > Create new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Creaci ó n d & apos ; un grupu nuevu de vol ú menes col nome % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "45" / >
< source > Create new volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va crease un grupu nuevu de vol ú menes col nome & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "52" / >
< source > Creating new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Creando un grupu nuevu de vol ú menes col nome % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "65" / >
< source > The installer failed to create a volume group named & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al crear un grupu de vol ú menes col nome % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeactivateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "34" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > Deactivate volume group named % 1 . < / source >
< translation > Desactivaci ó n del grupu de vol ú menes col nome % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "41" / >
< source > Deactivate volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va desactivase & apos ; l grupu de vol ú menes col nome & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "61" / >
< source > The installer failed to deactivate a volume group named % 1 . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al desactivar un grupu de vol ú menes col nome % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "40" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
< translation > Desaniciu de la partici ó n % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va desaniciase la partici ó n & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "56" / >
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > Desaniciando la partici ó n % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "68" / >
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al desaniciar la partici ó n % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "150" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > La triba de la & lt ; strong & gt ; tabla de particiones & lt ; / s t r o n g & g t ; n e l p r e s é u d & a p o s ; a l m a c e n a m i e n t u e s b i l l á u . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; L & a p o s ; ú n i c u m o u d e c a m u d a l o y e d e s a n i c i a l a y r e c r e a l a d e n d e l & a p o s ; e m p i e z u , l o q u e v a d e s t r u y i r t o l o s d a t o s n e l p r e s é u d & a p o s ; a l m a c e n a m i e n t u . & l t ; b r & g t ; E s t i i n s t a l a d o r v a c a l t e n e r l a t a b l a d e p a r t i c i o n e s a c t u a l a n u n s e r q u & a p o s ; e s c u e y a s o t r a c o s a e s p l í c i t a m e n t e . & l t ; b r & g t ; S i n u n t a s s e g u r u , e n s i s t e m e s m o d e r n o s p r e f i e r s e G P T . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "107" / >
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > Esti pres é u tien una tabla de particiones & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "114" / >
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Esto ye un pres é u & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; Y e u n p s e u d o p r e s é u e n s i n u n a t a b l a d e p a r t i c i o n e s q u e f a i q u & a p o s ; u n f i c h e r u s e y a a c c e s i b l e c o m o p r e s é u d e b l o q u e s . A v e g a e s , e s t a t r i b a d e c o n f i g u r a c i ó n n a m á i c o n t i é n u n s i s t e m a d e f i c h e r o s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "121" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Esti instalador & lt ; strong & gt ; nun pue deteutar una tabla de particiones & lt ; / s t r o n g & g t ; n e l p r e s é u d & a p o s ; a l m a c e n a m i e n t u e s b i l l á u . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; E l p r e s é u n u n t i e n u n a t a b l a d e p a r t i c i o n e s , l a t a b l a d e p a r t i c i o n e s t a t o y i d a o y e d & a p o s ; u n a t r i b a d e s c o n o c i d a . & l t ; b r & g t ; E s t i i n s t a l a d o r p u e c r e a r u n a t a b l a d e p a r t i c i o n e s n u e v a p o r t i , a u t o m á t i c a m e n t e o p e n t e l a p á x i n a d e p a r t i c i o n á u m a n u a l . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "131" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Esta ye la tabla de particiones aconseyada pa sistemes modernos qu & apos ; anicien dende un entornu d & apos ; arrinque & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "137" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Esta triba de tabla de particiones nam á i s & apos ; aconseya en sistemes vieyos qu & apos ; anicien dende un entornu d & apos ; arrinque & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . G P T a c o n s é y a s e n a m a y o r í a d e l o s d e m á s c a s o s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; A l v e r t e n c i a : & l t ; / s t r o n g & g t ; l a t a b l a d e p a r t i c i o n e s M B R y e u n e s t á n d a r o b s o l e t u d e l a d ó m i n a d e M S - D O S . & l t ; b r & g t ; N a m á i v a n p o d e r c r e a s e c u a t r o p a r t i c i o n e s & l t ; e m & g t ; p r i m a r i e s & l t ; / e m & g t ; , y u n a d & a p o s ; e s e s c u a t r o , n a m á i v a s p o d e r s e r u n a p a r t i c i ó n & l t ; e m & g t ; e s t e n d i d a & l t ; / e m & g t ; q u e v a c o n t e n e r m u n c h e s p a r t i c i o n e s & l t ; e m & g t ; l l ó x i q u e s & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "85" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - size [ number ] ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "96" / >
< source > % 1 - ( % 2 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "131" / >
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Escritura de la configuraci ó n LUKS pa Dracut en % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "133" / >
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : & quot ; / & q u o t ; p a r t i t i o n i s n o t e n c r y p t e d < / s o u r c e >
< translation > Omisi ó n de la escritura de la configuraci ó n LUKS pa Dracut : La partici ó n « / » nun ta cifrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "149" / >
< source > Failed to open % 1 < / source >
< translation > Fallu al abrir % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "47" / >
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > Trabayu maniqu í n en C ++ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > Edici ó n d & apos ; una partici ó n esistente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
< translation > Conten í u : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Caltener < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
< translation > Formatiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > Alvertencia : Formatiar la partici ó n va desaniciar tolos datos esistentes . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Puntu de & amp ; montaxe : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Tama & amp ; ñ u : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "129" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "136" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Sistema de & amp ; ficheros : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "149" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Banderes : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "269" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > El puntu de montaxe y á ta n & apos ; usu . Esbilla otru , por favor . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "32" / >
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > & amp ; Cifrar el sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "42" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Fras de pasu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "52" / >
< source > Confirm passphrase < / source >
< translation > Confirmaci ó n de la fras de pasu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "151" / >
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
< translation > Introduz la mesma fras de pasu en dambes caxes , por favor . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "130" / >
< source > Set partition information < / source >
< translation > Afitamientu de la informaci ó n de les particiones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "153" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Va instalase % 1 na partici ó n % 2 & lt ; strong & gt ; nueva & lt ; / s t r o n g & g t ; d e l s i s t e m a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "157" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va configurase una partici ó n % 2 & lt ; strong & gt ; nueva & lt ; / s t r o n g & g t ; c o l p u n t u d e m o n t a x e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "165" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va instalase % 2 na partici ó n % 3 del sistema de & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "170" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va configurase la partici ó n % 3 de & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o l p u n t u d e m o n t a x e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "182" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va instalase & apos ; l xestor d & apos ; arrinque en & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "192" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > Configurando los puntos de montaxe . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "95" / >
< source > & lt ; Restart checkbox tooltip & gt ; < / source >
< translation > & lt ; Restart checkbox tooltip & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "98" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > & amp ; Reaniciar agora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "54" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now start using your new system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "58" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e s e t u p p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "66" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Too fecho . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 instal ó se nel ordenador . & lt ; br / & gt ; Agora pues renaiciar nel sistema nuevu o siguir usando l & apos ; entornu live de % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "71" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = & quot ; font - style :italic ; & quot ; & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "130" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Setup Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "136" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Fall ó la instalaci ó n & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 nun s & apos ; instal ó nel ordenador . & lt ; br / & gt ; El mensaxe de fallu foi : % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "61" / >
< source > Finish < / source >
< translation > Fin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "115" / >
< source > Setup Complete < / source >
< translation > Configuraci ó n completada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "116" / >
< source > Installation Complete < / source >
< translation > Instalaci ó n completada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "118" / >
< source > The setup of % 1 is complete . < / source >
< translation > La configuraci ó n de % 1 ta completada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "119" / >
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
< translation > Complet ó se la instalaci ó n de % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "41" / >
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MB ) on % 4 . < / source >
< translation > Formatu de la partici ó n % 1 ( sistema de ficheros : % 2 , tama ñ u : % 3 MB ) en % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "52" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va formatiase la partici ó n & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; c o l s i s t e m a d e f i c h e r o s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "63" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > Formatiando la partici ó n % 1 col sistema de ficheros % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "77" / >
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al formatiar la partici ó n % 1 nel discu « % 2 » . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GeneralRequirements < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "108" / >
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
< translation > tien polo menos % 1 GB d & apos ; espaciu llibre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "109" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > Nun hai espaciu disponible abondo . R í quense polo menos % 1 GB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "116" / >
< source > has at least % 1 GB working memory < / source >
< translation > tien polo menos % 1 GB de memoria de trabayu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "117" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > El sistema nun tien memoria de trabayu abondo . R í quense polo menos % 1 GB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "124" / >
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > ta enchuf á u a una fonte d & apos ; enerx í a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "125" / >
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > El sistema nun ta enchuf á u a una fonte d & apos ; enerx í a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "132" / >
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > ta coneut á u a internet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "133" / >
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > El sistema nun ta coneut á u a internet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "142" / >
< source > The setup program is not running with administrator rights . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "143" / >
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > L & apos ; instalador nun ta execut á ndose con drechos alministrativos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "152" / >
< source > The screen is too small to display the setup program . < / source >
< translation > La pantalla ye mui peque ñ a como p & apos ; amosar el programa de configuraci ó n . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "153" / >
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > La pantalla ye mui peque ñ a como p & apos ; amosar l & apos ; instalador . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "53" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > Konsole nun s & apos ; instal ó < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "54" / >
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
< translation > ¡ Instala Konsole y volvi tentalo ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "116" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Executando & apos ; l script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "45" / >
< source > Script < / source >
< translation > Script < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "219" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Va afitase & apos ; l modelu del tecl á u a % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "223" / >
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Va afitase la distrubuci ó n del tecl á u a % 1 / % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "50" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Tecl á u < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "34" / >
< source > System locale setting < / source >
< translation > Axuste de la locale del sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "41" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > L & apos ; axuste de la locale del sistema afeuta a la llingua y al conxuntu de car á uteres de dalgunos elementos de la interfaz d & apos ; usuariu en llinia de comandos . & lt ; br / & gt ; L & apos ; axuste actual ye & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "66" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Encaboxar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "67" / >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; Aceutar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "89" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > Aceuto los t é rminos y condiciones d & apos ; enriba . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Alcuerdu de llicencia & lt ; / h 1 & g t ; E s t i p r o c e d i m i e n t u d & a p o s ; i n s t a l a c i ó n v a i n s t a l a r s o f t w a r e p r i v a t i v u q u e t a s u x e t u a t é r m i n o s d e l l i c e n c i a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > Revisa los alcuerdos de llicencia d & apos ; usuariu final ( EULAs ) d & apos ; enriba , por favor . & lt ; br / & gt ; Si nun aceutes dalg ú n , el procedimientu d & apos ; instalaci ó n nun pue siguir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Alcuerdu de llicencia & lt ; / h 1 & g t ; E s t i p r o c e d i m i e n t u d & a p o s ; i n s t a l a c i ó n p u e i n s t a l a r s o f t w a r e p r i v a t i v u q u e t a s u x e t u a t é r m i n o s d e l l i c e n c i a p a f o r n i r c a r a u t e r í s t i q u e s a d i c i o n a l e s y a m e y o r a r l a e s p e r i e n c i a d e l u s u a r i u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > Revisa los alcuerdos de llicencia d & apos ; usuariu final ( EULAs ) d & apos ; enriba , por favor . & lt ; br / & gt ; Si nun aceutes dalg ú n , el software privativu nun va instalase y van usase les alternatives de c ó digu abiertu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; Controlador % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; por % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "166" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; Controlador gr á ficu % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "172" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Plugin de restolador % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "178" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; C ó dec % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "184" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Paquete % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "190" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "202" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; ver l & apos ; alcuerdu de llicencia & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > License < / source >
< translation > Llicencia < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "396" / >
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > La llingua del sistema va afitase a % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "397" / >
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > La n ú mberaci ó n y data van afitase en % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "219" / >
< source > Region : < / source >
< translation > Rex ó n : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "220" / >
< source > Zone : < / source >
< translation > Zona : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "225" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; Camudar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "404" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Va afitase & apos ; l fusu horariu a % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "58" / >
< source > Loading location data . . . < / source >
< translation > Cargando los datos del allugamientu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "173" / >
< source > Location < / source >
< translation > Allugamientu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "62" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "63" / >
< source > Description < / source >
< translation > Descripci ó n < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "84" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
< translation > Instalaci ó n per rede . ( Desactivada : Nun pue dise en cata de les llistes de paquetes , comprueba la conex ó n a internet ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "94" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
< translation > Instalaci ó n per rede . ( Desactivada : Recibi é ronse datos non v á lidos de grupos ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "54" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > Esbilla de paquetes < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PWQ < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "63" / >
< source > Password is too short < / source >
< translation > La contrase ñ a ye percurtia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "85" / >
< source > Password is too long < / source >
< translation > La contrase ñ a ye perllarga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "169" / >
< source > Password is too weak < / source >
< translation > La contrase ñ a ye perfeble < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "176" / >
< source > Memory allocation error when setting & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Fallu d & apos ; asignaci ó n de memoria al afitar « % 1 » < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "180" / >
< source > Memory allocation error < / source >
< translation > Fallu d & apos ; asignaci ó n de memoria < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "182" / >
< source > The password is the same as the old one < / source >
< translation > La contrase ñ a ye la mesma que la vieya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "184" / >
< source > The password is a palindrome < / source >
< translation > La contrase ñ a ye un pal í ndromu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "186" / >
< source > The password differs with case changes only < / source >
< translation > La contrase ñ a nam á i s & apos ; estrema polos cambeos de may ú scules y min ú scules < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "188" / >
< source > The password is too similar to the old one < / source >
< translation > La contrase ñ a asem é yase muncho a la vieya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "190" / >
< source > The password contains the user name in some form < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n de dalg ú n mou & apos ; l nome d & apos ; usuariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "192" / >
< source > The password contains words from the real name of the user in some form < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n de dalg ú n mou pallabres del nome real del usuariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "194" / >
< source > The password contains forbidden words in some form < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n de dalg ú n mou pallabres prohib í es < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "197" / >
< source > The password contains less than % 1 digits < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n menos de % 1 d í xitos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "198" / >
< source > The password contains too few digits < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n prepocos d í xitos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "201" / >
< source > The password contains less than % 1 uppercase letters < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n menos de % 1 lletres may ú scules < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "202" / >
< source > The password contains too few uppercase letters < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n perpoques lletres may ú scules < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "205" / >
< source > The password contains less than % 1 lowercase letters < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n menos de % 1 lletres min ú scules < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "206" / >
< source > The password contains too few lowercase letters < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n perpoques lletres min ú scules < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "209" / >
< source > The password contains less than % 1 non - alphanumeric characters < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n menos de % 1 car á uteres que nun son alfanumb é ricos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "210" / >
< source > The password contains too few non - alphanumeric characters < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n perpocos car á uteres que nun son alfanumb é ricos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "213" / >
< source > The password is shorter than % 1 characters < / source >
< translation > La contrase ñ a tien menos de % 1 car á uteres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "214" / >
< source > The password is too short < / source >
< translation > La contrase ñ a ye percurtia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "216" / >
< source > The password is just rotated old one < / source >
< translation > La contrase ñ a ye l & apos ; anterior pero al aviesu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "219" / >
< source > The password contains less than % 1 character classes < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n menos de % 1 clases de car á uteres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "220" / >
< source > The password does not contain enough character classes < / source >
< translation > La contrase ñ a nun conti é n abondes clases de car á uteres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "223" / >
< source > The password contains more than % 1 same characters consecutively < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n m á s de % 1 car á uteres iguales consecutivamente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "224" / >
< source > The password contains too many same characters consecutively < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n milenta car á uteres iguales consecutivamente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "227" / >
< source > The password contains more than % 1 characters of the same class consecutively < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n m á s de % 1 car á uteres de la mesma clas consecutivamente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "228" / >
< source > The password contains too many characters of the same class consecutively < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n milenta car á uteres de la mesma clas consecutivamente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "231" / >
< source > The password contains monotonic sequence longer than % 1 characters < / source >
< translation > La contrase ñ a tien una secuencia monot ó nica de m á s de % 1 car á uteres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "232" / >
< source > The password contains too long of a monotonic character sequence < / source >
< translation > La contrase ñ a conti é n una secuencia perllarga de car á uteres monot ó nicos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "234" / >
< source > No password supplied < / source >
< translation > Nun s & apos ; apurri ó denguna contrase ñ a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "236" / >
< source > Cannot obtain random numbers from the RNG device < / source >
< translation > Nun puen consiguise los n ú mberos al debalu del pres é u RNG < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "238" / >
< source > Password generation failed - required entropy too low for settings < / source >
< translation > Fall ó la xeneraci ó n de la contrase ñ a - r í quese una entrop í a perbaxa pa los axustes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "243" / >
< source > The password fails the dictionary check - % 1 < / source >
< translation > La contrase ñ a falla la comprobaci ó n del diccionariu - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "245" / >
< source > The password fails the dictionary check < / source >
< translation > La contrase ñ a falla la comprobaci ó n del diccionariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "249" / >
< source > Unknown setting - % 1 < / source >
< translation > Desconozse l & apos ; axuste - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "253" / >
< source > Unknown setting < / source >
< translation > Desconozse l & apos ; axuste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "257" / >
< source > Bad integer value of setting - % 1 < / source >
< translation > El valor enteru del axuste ye incorreutu - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "261" / >
< source > Bad integer value < / source >
< translation > El valor enteru ye incorreutu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "265" / >
< source > Setting % 1 is not of integer type < / source >
< translation > L & apos ; axuste % 1 nun ye de la triba enteru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "269" / >
< source > Setting is not of integer type < / source >
< translation > L & apos ; axuste nun ye de la triba enteru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "273" / >
< source > Setting % 1 is not of string type < / source >
< translation > L & apos ; axuste % 1 nun ye de la triba cadena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "277" / >
< source > Setting is not of string type < / source >
< translation > L & apos ; axuste nun ye de la triba cadena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "279" / >
< source > Opening the configuration file failed < / source >
< translation > Fall ó l & apos ; apertura del ficheru de configuraci ó n < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "281" / >
< source > The configuration file is malformed < / source >
< translation > El ficheru de configuraci ó n ta malform á u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "283" / >
< source > Fatal failure < / source >
< translation > Fallu fatal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "285" / >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Desconozse & apos ; l fallu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Modelu del tecl á u : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > Teclexa equ í pa probar el tecl á u < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "36" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > ¿ C ó mo te llames ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "117" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > ¿ Qu é nome quies usar p & apos ; aniciar sesi ó n ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "335" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Escueyi una contrase ñ a pa caltener segura la cuenta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "440" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Introduz la mesma contrase ñ a dos vegaes pa que pueas comprobar los fallos d & apos ; escritura . Una contrase ñ a bona conti é n un mestu de lletres , n ú mberos y signos de puntuaci ó n , deber í a ser de polo menos ocho car á uteres de llargor y deber í a camudase davezu . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "226" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > ¿ C ó mo va llamase esti ordenador ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "309" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Esti nome va usase si quies facer qu & apos ; esti ordenador seya visible a otres m á quines nuna rede . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "466" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > Aniciar sesi ó n autom á ticamente ensin pidir la contrase ñ a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "473" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Usar la mesma contrase ñ a pa la cuenta d & apos ; alministrador . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "496" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > Escueyi una contrase ñ a pa la cuenta alministrativa . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "601" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Introduz la mesma contrase ñ a dos vegaes pa que pueas comprobar los fallos d & apos ; escritura . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "201" / >
< source > Root < / source >
< translation > Raiga ñ u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "204" / >
< source > Home < / source >
< translation > Aniciu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "206" / >
< source > Boot < / source >
< translation > Arrinque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "209" / >
< source > EFI system < / source >
< translation > Sistema EFI < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "211" / >
< source > Swap < / source >
< translation > Intercamb é u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "213" / >
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Partici ó n nueva pa % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "215" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Partici ó n nueva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "234" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > size [ number ] filesystem [ name ] < / extracomment >
< translation > % 1 de % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "170" / >
< source > Free Space < / source >
< translation > Espaciu llibre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "174" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Partici ó n nueva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "258" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "260" / >
< source > File System < / source >
< translation > Sistema de ficheros < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "262" / >
< source > Mount Point < / source >
< translation > Puntu de montaxe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "264" / >
< source > Size < / source >
< translation > Tama ñ u < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Pres é u d & apos ; al & amp ; macenamientu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > & amp ; Desfacer tolos cambeos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "87" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > & amp ; Tabla de particiones nueva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "107" / >
< source > Cre & amp ; ate < / source >
< translation > Cre & amp ; ar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "114" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "121" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Desaniciar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "132" / >
< source > New Volume Group < / source >
< translation > Grupu de vol ú menes nuevu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "139" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Redimensionar el grupu de vol ú menes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "146" / >
< source > Deactivate Volume Group < / source >
< translation > Desactivar el grupu de vol ú menes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "153" / >
< source > Remove Volume Group < / source >
< translation > Desaniciar el grupu de vol ú menes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "180" / >
< source > I & amp ; nstall boot loader on : < / source >
< translation > I & amp ; nstalar el xestor d & apos ; arrinque en : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "209" / >
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > ¿ De xuru que quies crear una tabla de particiones nueva en % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "233" / >
< source > Can not create new partition < / source >
< translation > Nun pue crease la partici ó n nueva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "234" / >
< source > The partition table on % 1 already has % 2 primary partitions , and no more can be added . Please remove one primary partition and add an extended partition , instead . < / source >
< translation > La tabla de particiones en % 1 y á tien % 2 particiones primaries y nun puen amestase m á s . Desanicia una partici ó n primaria y amiesta otra estendida . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "76" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Recoyendo la informaci ó n del sistema . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "127" / >
< source > Partitions < / source >
< translation > Particiones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "164" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Va instalase % 1 & lt ; strong & gt ; xunto a & lt ; / s t r o n g & g t ; o t r u s i s t e m a o p e r a t i v u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "168" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Va desaniciase & lt ; / s t r o n g & g t ; & a p o s ; l d i s c u y v a i n s t a l a s e % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "172" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Va trocase & lt ; / s t r o n g & g t ; u n a p a r t i c i ó n c o n % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "177" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > Particion á u & lt ; strong & gt ; manual & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "190" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Va instalase % 1 & lt ; strong & gt ; xunto a & lt ; / s t r o n g & g t ; o t r u s i s t e m a o p e r a t i v u n e l d i s c u & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "196" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Va desaniciase & lt ; / s t r o n g & g t ; & a p o s ; l d i s c u & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) y v a i n s t a l a s e % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "202" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Va trocase & lt ; / s t r o n g & g t ; u n a p a r t i c i ó n n e l d i s c u & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) c o n % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "209" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > Particion á u & lt ; strong & gt ; manual & lt ; / s t r o n g & g t ; n e l d i s c u & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "217" / >
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< translation > Discu & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "245" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Angua ñ o : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "262" / >
< source > After : < / source >
< translation > Dempu é s : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "392" / >
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > Nun se configur ó denguna partici ó n del sistema EFI < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "393" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Prec í sase una partici ó n del sistema EFI p & apos ; aniciar % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Pa configurar una , volvi atr á s y esbilla o crea un sistema de ficheros en FAT32 cola bandera & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; a c t i v a d a y e l p u n t u d e m o n t a x e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; P u e s s i g u i r e n s i n c o n f i g u r a r u n a p a r t i c i ó n d e l s i s t e m a E F I p e r o e l s i s t e m a f a l l a r í a a l a n i c i a s e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "406" / >
< source > EFI system partition flag not set < / source >
< translation > Nun s & apos ; afit ó la bandera del sistema EFI < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "407" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Prec í sase una partici ó n del sistema EFI p & apos ; aniciar % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Configur ó se una partici ó n col puntu de montaxe & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p e r o n u n s & a p o s ; a f i t ó l a b a n d e r a & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; . P a f a c e l o , v o l v i p & a p o s ; a t r á s y e d i t a l a p a r t i c i ó n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; P u e s s i g u i r e n s i n a f i t a r e s a b a n d e r a p e r o & a p o s ; l s i s t e m a f a l l a r í a a l a n i c i a r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "442" / >
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > La partici ó n d & apos ; arrinque nun ta cifrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "443" / >
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > Configur ó se una partici ó n d & apos ; arrinque xunto con una partici ó n raiga ñ u cifrada pero la partici ó n d & apos ; arrinque nun ta cifrada . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Hai problemes de seguranza con esta triba de configuraci ó n porque los ficheros importantes del sistema calti é nense nuna partici ó n ensin cifrar . & lt ; br / & gt ; Podr í es siguir si quixeres pero & apos ; l desbloqu é u del sistema de ficheros va asoceder m á s sero nel aniciu del sistema . & lt ; br / & gt ; Pa cifrar la partici ó n raiga ñ u , volvi p & apos ; atr á s y recreala esbillando & lt ; strong & gt ; Cifrar & lt ; / s t r o n g & g t ; n a v e n t a n a d e c r e a c i ó n d e p a r t i c i o n e s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "624" / >
< source > has at least one disk device available . < / source >
< translation > tien polo menos un pres é u con espaciu disponible en discu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "625" / >
< source > There are no partitons to install on . < / source >
< translation > Nun hai particiones onde instalar . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "41" / >
< source > Plasma Look - and - Feel Job < / source >
< translation > Trabayu Look - and - Feel de Plasma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "74" / >
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
< translation > Nun pudo esbillase & apos ; l paquete Look - and - Feel de KDE Plasma < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "70" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is set up . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "76" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Escueyi un aspeutu pal escritoriu de KDE Plasma , por favor . Tami é n pues saltar esti pasu y configurar l & apos ; aspeutu nel momentu que s & apos ; instale & apos ; l sistema . Calcando nun aspeutu , esti va date una previsualizaci ó n en direuto de c ó mo se ve . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "68" / >
< source > Look - and - Feel < / source >
< translation > Aspeutu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PreserveFiles < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "85" / >
< source > Saving files for later . . . < / source >
< translation > Guardando ficheros pa dempu é s . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "123" / >
< source > No files configured to save for later . < / source >
< translation > Nun se configuraron ficheros pa guardar dempu é s . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "177" / >
< source > Not all of the configured files could be preserved . < / source >
< translation > Nun pudieron caltenese tolos ficheros configuraos . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProcessResult < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "306" / >
< source >
There was no output from the command . < / source >
< translation >
El comandu nun produxo denguna salida . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "307" / >
< source >
Output :
< / source >
< translation >
Salida :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "310" / >
< source > External command crashed . < / source >
< translation > El comandu esternu casc ó . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "311" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
< translation > El comandu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c a s c ó . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "316" / >
< source > External command failed to start . < / source >
< translation > El comandu esternu fall ó al aniciar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "317" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > El comandu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a l l ó a l a n i c i a r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "321" / >
< source > Internal error when starting command . < / source >
< translation > Fallu internu al aniciar el comandu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "322" / >
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > Los par á metros son incorreutos pa la llamada del trabayu de procesos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "325" / >
< source > External command failed to finish . < / source >
< translation > El comandu esternu fin ó al finar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "326" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
< translation > El comandu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a l l ó a l f i n a r e n % 2 s e g u n d o s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "332" / >
< source > External command finished with errors . < / source >
< translation > El comandu esternu fin ó con fallos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "333" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
< translation > El comandu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n ó c o l c ó d i g u d e s a l i d a % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "91" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
< translation > Modelu predetermin á u del telc á u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "133" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "168" / >
< source > Default < / source >
< translation > Por defeutu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "207" / >
< source > unknown < / source >
< translation > desconozse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "209" / >
< source > extended < / source >
< translation > estendida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "211" / >
< source > unformatted < / source >
< translation > ensin formatiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "213" / >
< source > swap < / source >
< translation > intercamb é u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "49" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > L & apos ; espaciu nun ta particion á u o nun se conoz la tabla de particiones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "47" / >
< source > ( no mount point ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "62" / >
< source > Requirements checking for module & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s c o m p l e t e . < / s o u r c e >
< translation > Complet ó se la comprobaci ó n de requirimientos del m ó dulu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/LocaleLabel.cpp" line = "44" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< extracomment > language [ name ] ( country [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RemoveVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "34" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > Remove Volume Group named % 1 . < / source >
< translation > Desaniciu del grupu de vol ú menes % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "41" / >
< source > Remove Volume Group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va desaniciase & apos ; l grupu de vol ú menes col nome & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "61" / >
< source > The installer failed to remove a volume group named & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al desaniciar un grupu de vol ú menes col nome % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplaceWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "134" / >
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Esbilla ó nde instalar % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Alvertencia : & lt ; / f o n t & g t ; e s t o v a d e s a n i c i a r t o l o s f i c h e r o s d e l a p a r t i c i ó n e s b i l l a d a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "160" / >
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > L & apos ; elementu esbill á u nun paez ser una partici ó n v á lida . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "168" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 nun pue instalase nel espaciu baleru . Esbilla una partici ó n esistente , por favor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "178" / >
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > % 1 nun pue instalase nuna partici ó n estendida . Esbilla una partici ó n primaria o ll ó xica esistente , por favor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "188" / >
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > % 1 nun pue instalase nesta partici ó n . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "194" / >
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Partici ó n de datos ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "211" / >
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Desconozse la partici ó n del sistema ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "216" / >
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
< translation > Partici ó n % 1 del sistema ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "227" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; La partici ó n % 1 ye perpeque ñ a pa % 2 . Esbilla una con una capacid á de polo menos % 3 GB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "250" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Nun pudo alcontrase per nenyures una partici ó n del sistema EFI . Volvi p & apos ; atr á s y usa & apos ; l particion á u manual pa configurar % 1 , por favor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "261" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "278" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "302" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 va instalase en % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Alvertencia : & lt ; / f o n t & g t ; v a n p e r d e s e t o l o s d a t o s d e l a p a r t i c i ó n % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "270" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > La partici ó n del sistema EFI en % 1 va usase p & apos ; aniciar % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "286" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Partici ó n del sistema EFI : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeFSJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "116" / >
< source > Resize Filesystem Job < / source >
< translation > Trabayu de redimension á u de sistemes de ficheros < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "229" / >
< source > Invalid configuration < / source >
< translation > La configuraci ó n nun ye v á lida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "230" / >
< source > The file - system resize job has an invalid configuration and will not run . < / source >
< translation > El trabayu de redimension á u de sistemes de ficheros tien una configuraci ó n non v á lida y nun va executase . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "244" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "254" / >
< source > KPMCore not Available < / source >
< translation > KPMCore nun ta disponible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "245" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "255" / >
< source > Calamares cannot start KPMCore for the file - system resize job . < / source >
< translation > Calamares nun pue aniciar KPMCore pal trabayu de redimension á u de sistemes de ficheros . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "263" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "272" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "285" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "294" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "311" / >
< source > Resize Failed < / source >
< translation > Fall ó & apos ; l redimension á u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "264" / >
< source > The filesystem % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Nun pudo alcontrase nel sistema & apos ; l sistema de ficheros % 1 y nun pue redimensionase . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "265" / >
< source > The device % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Nun pudo alcontrase nel sistema & apos ; l pres é u % 1 y nun pue redimensionase . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "273" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "286" / >
< source > The filesystem % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > El sistema de ficheros % 1 nun pue redimensionase . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "274" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "287" / >
< source > The device % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > El pres é u % 1 nun pue redimensionase . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "295" / >
< source > The filesystem % 1 must be resized , but cannot . < / source >
< translation > El sistema de ficheros % 1 ha redimensionase , pero nun se pue . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "296" / >
< source > The device % 1 must be resized , but cannot < / source >
< translation > El pres é u % 1 ha redimensionase , pero nun se pue < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > Redimensi ó n de la partici ó n % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "55" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va redimensionase la partici ó n & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "66" / >
< source > Resizing % 2 MB partition % 1 to % 3 MB . < / source >
< translation > Redimensionando la partici ó n % 1 de % 2 MB a % 3 MB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "85" / >
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al redimensionar la partici ó n % 1 nel discu « % 2 » . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line = "38" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Redimensionar el grupu de vol ú menes < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "37" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "55" / >
< source > Resize volume group named % 1 from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > Redimension á u del grupu de vol ú menes col nome % 1 de % 2 a % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
< source > Resize volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f r o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va redimensionase & apos ; l grupu de vol ú menes col nome & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "70" / >
< source > The installer failed to resize a volume group named & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al redimensionar un grupu de vol ú menes col nome « % 1 » . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResultsListWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "96" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Esti ordenador nun satisfaz dalg ú n de los requirimientos m í nimos pa configurar % 1 . & lt ; br / & gt ; La configuraci ó n nun pue siguir . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Detalles . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "100" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Esti ordenador nun satisfaz los requirimientos m í nimos pa instalar % 1 . & lt ; br / & gt ; La instalaci ó n nun pue siguir . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Detalles . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "118" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Esti ordenador nun satisfaz dalg ú n de los requirimientos aconseyaos pa configurar % 1 . & lt ; br / & gt ; La configuraci ó n pue siguir pero dalgunes carauter í stiques podr í en desactivase . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "122" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Esti ordenador nun satisfaz dalg ú n requirimientu aconsey á u pa instalar % 1 . & lt ; br / & gt ; La instalaci ó n pue siguir pero podr í en desactivase dalgunes carauter í stiques . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "160" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Esti programa va facete dalgunes entrugues y va configurar % 2 nel ordenador . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "181" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > Pa los meyores resultaos , aseg ú rate qu & apos ; esti ordenador : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "209" / >
< source > System requirements < / source >
< translation > Requirimientos del sistema < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "84" / >
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Escaniando preseos d & apos ; almacenamientu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "85" / >
< source > Partitioning < / source >
< translation > Particion á u < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "38" / >
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > Afitamientu del nome d & apos ; agospiu a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "45" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va afitase & apos ; l nome d & apos ; agospiu & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "52" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Afitando & apos ; l nome d & apos ; agospiu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "69" / >
< source > Internal Error < / source >
< translation > Fallu internu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "87" / >
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > Nun pue escribise & apos ; l nome d & apos ; agospiu nel sistema de dest í n < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "59" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Afitamientu del modelu del tecl á u a % 1 , distribuci ó n % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "321" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > Fallu al escribir la configuraci ó n del tecl á u pa la consola virtual . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "322" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "326" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "332" / >
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > Fallu al escribir en % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "325" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > Fallu al escribir la configuraci ó n del tecl á u pa X11 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "331" / >
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > Fallu al escribir la configuraci ó n del tecl á u nel direutoriu esistente de / etc / default . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Afitamientu de banderes na partici ó n % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "52" / >
< source > Set flags on % 1 MB % 2 partition . < / source >
< translation > Afitamientu de banderes na partici ó n % 2 de % 1 MB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "56" / >
< source > Set flags on new partition . < / source >
< translation > Afitamientu de banderes na partici ó n nueva . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "67" / >
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Van llimpiase les banderes de la partici ó n & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "71" / >
< source > Clear flags on % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Van llimpiase les banderes de la partici ó n & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e % 1 M B . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "75" / >
< source > Clear flags on new partition . < / source >
< translation > Llimpieza de les banderes de la partici ó n nueva . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "79" / >
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va afitase la bandera & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t i c i ó n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "85" / >
< source > Flag % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va afitase la bandera & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t i c i ó n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; d e % 1 M B . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "91" / >
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Va afitase la bandera & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t i c i ó n n u e v a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "103" / >
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Llimpiando les banderes de la partici ó n & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "107" / >
< source > Clearing flags on % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Llimpiando les banderes de la partici ó n & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e % 1 M B . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "111" / >
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
< translation > Llimpiando les banderes de la partici ó n nueva . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "115" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Afitando les banderes & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t i c i ó n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "121" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Afitando les banderes & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t i c i ó n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; d e % 1 M B . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "127" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Afitando les banderes & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t i c i ó n n u e v a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "144" / >
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > L & apos ; instalador fall ó al afitar les banderes na partici ó n % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "48" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > Afitamientu de la contrase ñ a del usuariu % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "55" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Afitando la contrase ñ a del usuariu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "112" / >
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > El cam í n del sistema de dest í n ye incorreutu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "113" / >
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > rootMountPoint ye % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "123" / >
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > Nun pue desactivase la cuenta root . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "124" / >
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > passwd termin ó col c ó digu de fallu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "139" / >
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > Nun pue afitase la contrase ñ a del usuariu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "141" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod termin ó col c ó digu de fallu % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "43" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Afitamientu del fusu horariu a % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > Nun pue accedese al cam í n del fusu horariu esbill á u . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Cam í n incorreutu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "86" / >
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > Nun pue afitase & apos ; l fusu horariu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "87" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Fall ó la creaci ó n del enllaz , dest í n : % 1 ; nome del enllaz : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "96" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Nun pue afitase & apos ; l fusu horariu , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > Nun pue abrise / etc / timezone pa la escritura < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "51" / >
< source > Shell Processes Job < / source >
< translation > Trabayu de procesos de la shell < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SlideCounter < / name >
< message >
< location filename = "../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line = "36" / >
< source > % L1 / % L2 < / source >
< extracomment > slide counter , % 1 of % 2 ( numeric ) < / extracomment >
< translation > % L1 / % L2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "52" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the setup procedure . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "55" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > Esto ye una previsualizaci ó n de lo que va asoceder nel momentu qu & apos ; anicies el procesu d & apos ; instalaci ó n . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > Summary < / source >
< translation > Sumariu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "43" / >
< source > Installation feedback < / source >
< translation > Instalaci ó n del siguimientu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "53" / >
< source > Sending installation feedback . < / source >
< translation > Unviando & apos ; l siguimientu de la instalaci ó n . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "88" / >
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > Fallu internu n & apos ; install - tracking . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "89" / >
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > Escos ó & apos ; l tiempu d & apos ; espera de la solicit ú HTTP . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineNeonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "104" / >
< source > Machine feedback < / source >
< translation > Siguimientu de la m á quina < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "114" / >
< source > Configuring machine feedback . < / source >
< translation > Configurando & apos ; l siguimientu de la m á quina . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "133" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "136" / >
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > Fallu na configuraci ó n del siguimientu de la m á quina . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "134" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > Nun pudo configurase afayadizamente & apos ; l siguimientu de la m á quina , fallu del script % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "137" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > Nun pudo configurase afayadizamente & apos ; l siguimientu de la m á quina , fallu de Calamares % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "24" / >
< source > Placeholder < / source >
< translation > Espaciu acut á u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "72" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; By selecting this , you will send & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Esbillando esto , & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; nun vas unviar denguna informaci ó n & lt ; / s p a n & g t ; t o c a n t e a l a i n s t a l a c i ó n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "271" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = & quot ; placeholder & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 2980 b9 ; & quot ; & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = & quot ; placeholder & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 2980 b9 ; & quot ; & gt ; Calca equ í pa m á s informaci ó n tocante al siguimientu d & apos ; usuarios & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "44" / >
< source > Install tracking helps % 1 to see how many users they have , what hardware they install % 1 to and ( with the last two options below ) , get continuous information about preferred applications . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
< translation > Instalar el rastrexu ayuda a % 1 a saber cuantos usuarios tien , el hardware qu & apos ; usen pa instalar % 1 y ( coles dos opciones d & apos ; embaxo ) , consiguir informaci ó n continua tocante a les aplicaciones prefer í es . Pa ver lo que va unviase , calca l & apos ; iconu d & apos ; ayuda al llau de cada á rea . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "45" / >
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will & lt ; b & gt ; only be sent once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
< translation > Esbillando esto vas unviar la informaci ó n tocante a la instalaci ó n y el hardware . Esta informaci ó n & lt ; b & gt ; nam á i va unviase una vegada & lt ; / b & g t ; t r e s f i n a r l a i n s t a l a c i ó n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "46" / >
< source > By selecting this you will & lt ; b & gt ; periodically & lt ; / b & g t ; s e n d i n f o r m a t i o n a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Esbillando esto vas unviar & lt ; b & gt ; dacuando & lt ; / b & g t ; l a i n f o r m a c i ó n t o c a n t e a l a i n s t a l a c i ó n , e l h a r d w a r e y l e s a p l i c a c i o n e s a % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "47" / >
< source > By selecting this you will & lt ; b & gt ; regularly & lt ; / b & g t ; s e n d i n f o r m a t i o n a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Esbillando esto vas unviar & lt ; b & gt ; davezu & lt ; / b & g t ; l a i n f o r m a c i ó n t o c a n t e a l a i n s t a l a c i ó n , e l h a r d w a r e , l e s a p l i c a c i o n e s y l o s p a t r o n e s d & a p o s ; u s u a % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "59" / >
< source > Feedback < / source >
< translation > Siguimientu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after setup . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Si va usar l & apos ; ordenador m á s d & apos ; una persona , pues crear m á s cuentes tres la configuraci ó n . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "121" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Si va usar l & apos ; ordenador m á s d & apos ; una persona , pues crear m á s cuentes tres la instalaci ó n . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "312" / >
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > El nome d & apos ; usuariu ye perllargu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "318" / >
< source > Your username contains invalid characters . Only lowercase letters and numbers are allowed . < / source >
< translation > El nome d & apos ; usuariu conti é n car á uteres non v á lidos . Nam á i se permiten les lletres min ú scules y los n ú mberos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "356" / >
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > El nome d & apos ; agospiu ye percurtiu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "362" / >
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > El nome d & apos ; agospiu ye perllargu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "368" / >
< source > Your hostname contains invalid characters . Only letters , numbers and dashes are allowed . < / source >
< translation > El nome d & apos ; agospiu conti é n car á uteres non v á lidos . Nam á i se permiten lletres , n ú mberos y guiones . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "396" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "440" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > ¡ Les contrase ñ es nun concasen ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "53" / >
< source > Users < / source >
< translation > Usuarios < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VolumeGroupBaseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "20" / >
< source > List of Physical Volumes < / source >
< translation > Llista de vol ú menes f í sicos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "30" / >
< source > Volume Group Name : < / source >
< translation > Nome del grupu de vol ú menes : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "43" / >
< source > Volume Group Type : < / source >
< translation > Triba del grupu de vol ú menes : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "56" / >
< source > Physical Extent Size : < / source >
< translation > Tama ñ u f í sicu d & apos ; estensi ó n : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "66" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "82" / >
< source > Total Size : < / source >
< translation > Tama ñ u total : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "102" / >
< source > Used Size : < / source >
< translation > Tama ñ u us á u : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "122" / >
< source > Total Sectors : < / source >
< translation > Seutores totales : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "142" / >
< source > Quantity of LVs : < / source >
< translation > Cantid á de vol ú menes ll ó xicos : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulariu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "160" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > Notes de & amp ; llanzamientu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "150" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Problemes conoc í os < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "17" / >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "72" / >
< source > Select language < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "140" / >
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > & amp ; Sofitu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "130" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Tocante a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "76" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Af á yate nel instalador de % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "75" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Af á yate nel instalador Calamares de % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "71" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Af á yate nel programa de configuraci ó n de Calamares pa % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Af á yate na configuraci ó n de % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "90" / >
< source > About % 1 setup < / source >
< translation > Tocante a la configuraci ó n de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "91" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > Tocante al instalador de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "94" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2017 - 2019 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to & lt ; a href = & quot ; https : //calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; pa % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2017 - 2019 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Gracies al & lt ; a href = & quot ; https : //calamares.io/team/">equipu de Calamares</a> y l'<a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">equipu de traductores de Calamares</a>.<br/><br/> El desendolcu de <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> patrocínalu <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "201" / >
< source > % 1 support < / source >
< translation > Sofitu de % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Acoyida < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >