|
|
|
@ -512,7 +512,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="788"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Select which partition to replace</strong></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Esbilla que partición trocar</strong></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="840"/>
|
|
|
|
@ -525,7 +525,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="899"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="948"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Desaniciar discu</strong><br/>Esto <font color="red">desaniciará</font> tolos datos anguaño presentes nel preséu d'almacenamientu esbilláu.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="864"/>
|
|
|
|
@ -544,17 +544,17 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="903"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Tocar una partición</strong><br/>Troca una partición con %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="889"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Esti preséu d'almacenamientu yá tien un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="938"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Esti preséu d'almacenamientu tien múltiples sistemes operativos nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Sedrás capaz a revisar y confirmar les tos escoyetes enantes de facer cualesquier camudancia al preséu d'almacenamientu.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -896,12 +896,12 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>L'instalador <strong>nun pue deteutar una tabla de particiones</strong> nel preséu d'almacenamientu esbilláu.<br><br>El preséu o nun tien denguna , o ta toyida o ye d'una triba desconocida.<br>Esti instalador pue crear una tabla de particiones por ti, o automáticamente o pente la páxina de particionáu manual.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><br><br>Esta ye la triba de tabla de particiones pa sistemes modernos qu'anicien dende l'entornu d'arranque <strong>EFI</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="204"/>
|
|
|
|
@ -1394,17 +1394,17 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>Root</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Raigañu</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="190"/>
|
|
|
|
|
<source>Home</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="192"/>
|
|
|
|
|
<source>Boot</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Arranque</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="195"/>
|
|
|
|
@ -1472,7 +1472,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>Storage de&vice:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Pr&eséu d'almacenamientu:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
|
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>Install boot &loader on:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Instalar xestor d'arranque en:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="139"/>
|
|
|
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Espaciu non particionáu o tabla de particiones desconocida</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1622,7 +1622,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Esbilla u instalar %1.<br/><font color="red">Alvertencia: </font> esto desaniciará tolos ficheros na partición esbillada.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
|
|
|
|
@ -1632,7 +1632,7 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 nun pue instalase nel espaciu baleru. Esbilla una partición esistente, por favor.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
|
|
|
|
@ -1647,12 +1647,12 @@ L'instalador colará y perderánse toles camudancies.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="198"/>
|
|
|
|
|
<source>Data partition (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partición de datos (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown system partition (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Partición del sistema desconocida (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
|