< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ro" version = "2.1" >
< context >
< name > AlongsidePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "77" / >
< source > Choose partition to shrink : < / source >
< translation > Alege ț i parti ț ia de mic ș orat : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "78" / >
< source > Allocate drive space by dragging the divider below : < / source >
< translation > Aloca ț i spa ț iu pe disc tr ă g â nd desp ă r ț itorul : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "121" / >
< source > With this operation , the partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w h i c h c o n t a i n s % 4 w i l l b e s h r u n k t o % 2 M B a n d a n e w % 3 M B p a r t i t i o n w i l l b e c r e a t e d f o r % 5 . < / s o u r c e >
< translation > Cu aceast ă opera ț ie , parti ț ia & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; , c u m ă r i m e a d e % 4 , v a f i r e d u s ă l a % 2 M B ș i s e v a c r e a o n o u ă p a r t i ț i e d e % 3 M B p e n t r u % 5 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "198" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > O parti ț ie de sistem EFI nu se g ă se ș te nic ă ieri pe acest sistem . V ă rug ă m s ă reveni ț i ș i s ă utiliza ț i parti ț ionarea manual ă pentru a seta % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "208" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Parti ț ia de sistem EFI de pe % 1 va fi folosit ă pentru a î ncepe % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line = "218" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Parti ț ie de sistem EFI < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "61" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Mediul de boot & lt ; / s t r o n g & g t ; a l a c e s t u i s i s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; S i s t e m e x 8 6 m a i v e c h i s u p o r t ă n u m a i & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; S i s t e m e m o d e r n e f o l o s e s c d e o b i c e i & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , d a r a r p u t e a f i a f i ș a t e c a B I O S d a c ă a u f o s t c o n f i g u r a t e î n m o d u l d e c o m p a t i b i l i t a t e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "75" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Acest sistem a fost pornit î ntr - un mediu de boot & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P e n t r u a c o n f i g u r a p o r n i r e a d i n t r - u n m e d i u E F I , a c e s t p r o g r a m d e i n s t a l a r e t r e b u i e s ă c r e e z e o a p l i c a ț i e p e n t r u b o o t - a r e , c u m a r f i & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; s a u & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; p e o & l t ; s t r o n g & g t ; p a r t i ț i e d e s i s t e m E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; . A c e s t p a s e s t e a u t o m a t , c u e x c e p ț i a c a z u l u i î n c a r e a l e g e ț i p a r t i ț i o n a r e a m a n u a l ă . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "87" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Sistemul a fost pornit î ntr - un mediu de boot & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; P e n t r u a c o n f i g u r a p o r n i r e a d e l a u n m e d i u B I O S , p r o g r a m u l d e i n s t a l a r e t r e b u i e s ă i n s t a l e z e u n m e d i u d e b o o t , c u m a r f i & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; f i e l a î n c e p u t u l u n e i p a r t i ț i i s a u p e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; î n p a r t e a d e î n c e p u t a u n e i t a b e l e d e p a r t i ț i i ( p r e f e r a b i l ) . A c e s t a e s t e u n p a s a u t o m a t , c u e x c e p ț i a c a z u l u i î n c a r e a l e g e ț i p a r t i ț i o n a r e a m a n u a l ă . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "59" / >
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
< translation > Master boot record ( MBR ) al % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "76" / >
< source > Boot Partition < / source >
< translation > Parti ț ie de boot < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "81" / >
< source > System Partition < / source >
< translation > Parti ț ie de sistem < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "111" / >
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Nu instala un bootloader < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "125" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > Stocare global ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > Coad ă de sarcini < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
< translation > Module < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line = "57" / >
< source > Tools < / source >
< translation > Unelte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line = "102" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > Informa ț ie pentru depanare < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line = "77" / >
< source > Install < / source >
< translation > Instaleaz ă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "89" / >
< source > Done < / source >
< translation > Gata < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "51" / >
< source > Run command % 1 % 2 < / source >
< translation > Ruleaz ă comanda % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "60" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > Se ruleaz ă comanda % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "89" / >
< source > External command crashed < / source >
< translation > Comand ă extern ă a avut o pan ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "90" / >
< source > Command % 1 crashed .
Output :
% 2 < / source >
< translation > Comanda % 1 î n pan ă .
Rezultat :
% 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "95" / >
< source > External command failed to start < / source >
< translation > Comanda extern ă nu a pornit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "96" / >
< source > Command % 1 failed to start . < / source >
< translation > Comanda % 1 nu a pornit . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "100" / >
< source > Internal error when starting command < / source >
< translation > Eroare intern ă î n pornirea comenzii < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "101" / >
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > Parametri pro ș ti pentru apelul sarcinii de proces . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "104" / >
< source > External command failed to finish < / source >
< translation > Comanda extern ă nu s - a terminat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "105" / >
< source > Command % 1 failed to finish in % 2 s .
Output :
% 3 < / source >
< translation > Comanda % 1 nu s - a terminat î n % 2 s .
Rezultat :
% 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "111" / >
< source > External command finished with errors < / source >
< translation > Comanda extern ă s - a terminat cu erori < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "112" / >
< source > Command % 1 finished with exit code % 2 .
Output :
% 3 < / source >
< translation > Comanda % 1 s - a terminat cu codul de ie ș ire % 2 .
Rezultat :
% 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "241" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > Se ruleaz ă opera ț iunea % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "254" / >
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > Calea dosarului de lucru este proast ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "255" / >
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Dosarul de lucru % 1 pentru sarcina python % 2 nu este citibil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "265" / >
< source > Bad main script file < / source >
< translation > Fi ș ierul script principal este prost < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "266" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Fi ș ierul script peincipal % 1 pentru sarcina Python % 2 nu este citibil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "311" / >
< source > Boost . Python error in job & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > Eroare Boost . Python î n sarcina „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "65" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Î napoi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "66" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Urm ă torul < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "67" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "295" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Anuleaz ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "90" / >
< source > Cancel installation ? < / source >
< translation > Anulez instalarea ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "91" / >
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Dori ț i s ă anula ț i procesul curent de instalare ?
Programul de instalare va ie ș i , iar toate modific ă rile vor fi pierdute . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "224" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > Continua ț i configurarea ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "225" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Programul de instalare % 1 este preg ă tit s ă fac ă schimb ă ri pe discul dumneavoastr ă pentru a instala % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Nu ve ț i putea anula aceste schimb ă ri . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "232" / >
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > & amp ; Instaleaz ă acum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "233" / >
< source > Go & amp ; back < / source >
< translation > Î & amp ; napoi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "264" / >
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Ie ș ire < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "170" / >
< source > Error < / source >
< translation > Eroare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "171" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > Instalare e ș uat ă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "234" / >
< source > Unknown exception type < / source >
< translation > Tip de excep ț ie necunoscut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "247" / >
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > Eroare Python neanalizabil ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "263" / >
< source > unparseable Python traceback < / source >
< translation > Traceback Python neanalizabil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "267" / >
< source > Unfetchable Python error . < / source >
< translation > Eroare Python nepreluabil ă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "44" / >
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > Program de instalare % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "98" / >
< source > Show debug information < / source >
< translation > Arat ă informa ț ia de depanare < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "34" / >
< source > Checking file system on partition % 1 . < / source >
< translation > Se verific ă sistemul de fi ș iere pe parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line = "58" / >
< source > The file system check on partition % 1 failed . < / source >
< translation > Verificarea sistemului de fi ș iere pe % 1 a e ș uat . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckerWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "95" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Acest calculator nu satisface cerin ț ele minimale pentru instalarea % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalarea nu poate continua . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Detalii . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "113" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Acest calculator nu satisface unele din cerin ț ele recomandate pentru instalarea % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalarea poate continua , dar unele func ț ii ar putea fi dezactivate . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "142" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Acest program v ă va pune mai multe î ntreb ă ri ș i va seta % 2 pe calculatorul dumneavoastr ă . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "166" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > Pentru rezultate optime , asigura ț i - v ă c ă acest calculator : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "194" / >
< source > System requirements < / source >
< translation > Cerin ț e de sistem < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "117" / >
< source > After : < / source >
< translation > Dup ă : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "223" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Parti ț ionare manual ă & lt ; /strong><br/ & gt ; Pute ț i crea sau redimensiona parti ț iile . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "808" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Loca ț ie boot loader : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "755" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MB and a new % 3 MB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > % 1 va fi mic ș orat ă la % 2 MB ș i o nou ă parti ț ie % 3 MB va fi creat ă pentru % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "115" / >
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Selecteaz ă dispoziti & amp ; vul de stocare : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "740" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "779" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "855" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Actual : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "741" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Selecteaz ă o parti ț ie de mic ș orat , apoi trage ț i bara din jos pentru a redimensiona & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "846" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Selecteaz ă o parti ț ie pe care s ă se instaleze & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "901" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > O parti ț ie de sistem EFI nu poate fi g ă sit ă nic ă ieri î n acest sistem . V ă rug ă m s ă reveni ț i ș i s ă parti ț iona ț i manual pentru a seta % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "911" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Parti ț ia de sistem EFI de la % 1 va fi folosit ă pentru a porni % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "920" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Parti ț ie de sistem EFI : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1005" / >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Acest dispozitiv de stocare nu pare s ă aib ă un sistem de operare instalat . Ce dori ț i s ă face ț i ? & lt ; br / & gt ; Ve ț i putea revedea ș i confirma alegerile f ă cute î nainte s ă fie realizate schimb ă ri pe dispozitivul de stocare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1010" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1050" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1074" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1112" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ș terge discul & lt ; /strong><br/ & gt ; Aceasta va & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; ș terge & lt ; / f o n t & g t ; t o a t e d a t e l e p r e z e n t e p e d i s p o z i t i v u l d e s t o c a r e s e l e c t a t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1039" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Acest dispozitiv de stocare are % 1 . Ce dori ț i s ă face ț i ? & lt ; br / & gt ; Ve ț i putea revedea ș i confirma alegerile f ă cute î nainte s ă fie realizate schimb ă ri pe dispozitivul de stocare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1014" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1045" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1069" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1107" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Instaleaz ă laolalt ă & lt ; /strong><br/ & gt ; Instalatorul va mic ș ora o parti ț ie pentru a face loc pentru % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1019" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1055" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1078" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1116" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Î nlocuie ș te o parti ț ie & lt ; /strong><br/ & gt ; Î nlocuie ș te o parti ț ie cu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1064" / >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Acest dispozitiv de stocare are deja un sistem de operare instalat . Ce dori ț i s ă face ț i ? & lt ; br / & gt ; Ve ț i putea revedea ș i confirma alegerile f ă cute î nainte de se realiza schimb ă ri pe dispozitivul de stocare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1102" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Acest dispozitiv de stocare are mai multe sisteme de operare instalate . Ce dori ț i s ă face ț i ? & lt ; br / & gt ; Ve ț i putea revedea ș i confirma alegerile f ă cute î nainte de a se realiza schimb ă ri pe dispozitivul de stocare . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "44" / >
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > Elimina ț i mont ă rile pentru opera ț iunea de parti ț ionare pe % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "52" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > Se elimin ă mont ă rile pentru opera ț iunile de parti ț ionare pe % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "171" / >
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > S - au eliminat toate punctele de montare pentru % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "40" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > Elimin ă toate mont ă rile temporare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "47" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > Se elimin ă toate mont ă rile temporare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "58" / >
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
< translation > Nu se poate ob ț ine o list ă a mont ă rilor temporare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > S - au eliminat toate mont ă rile temporare . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
< translation > Creeaz ă o parti ț ie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > & amp ; Tip de parti ț ie : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
< translation > & amp ; Primar ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > E & amp ; xtins ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Sis & amp ; tem de fi ș iere : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "181" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Flags : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Punct de & amp ; Montare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "164" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > M ă & amp ; rime : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "174" / >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "136" / >
< source > Logical < / source >
< translation > Logic ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "141" / >
< source > Primary < / source >
< translation > Primar ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "158" / >
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation > Creeaz ă o nou ă parti ț ie de % 2 MB pe % 4 ( 3 % ) cu sistemul de operare % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Creeaz ă o nou ă parti ț ie de & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p e & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) c u s i s t e m u l d e f i ș i e r e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "71" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Se creeaz ă nou ă parti ț ie % 1 pe % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "83" / >
< source > The installer failed to create partition on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a putut crea parti ț ia pe discul „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "92" / >
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Nu se poate deschide dispozitivul „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "102" / >
< source > Could not open partition table . < / source >
< translation > Nu se poate deschide tabela de parti ț ii . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "126" / >
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a putut crea sistemul de fi ș iere pe parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "134" / >
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a putut actualiza tabela de parti ț ii pe discul „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > Creeaz ă tabel ă de parti ț ii < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > Crearea unei tabele de parti ț ii va ș terge toate datele de pe disc . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > Ce fel de tabel ă de parti ț ii dori ț i s ă crea ț i ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > Î nregistrare de boot principal ă ( MBR ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > Tabel ă de parti ț ii GUID ( GPT ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "49" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Crea ț i o nou ă tabel ă de parti ț ii % 1 pe % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "56" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Crea ț i o nou ă tabel ă de parti ț ii & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "66" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Se creeaz ă o nou ă tabel ă de parti ț ii % 1 pe % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "76" / >
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a putut crea o tabel ă de parti ț ii pe % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "84" / >
< source > Could not open device % 1 . < / source >
< translation > Nu se poate deschide dispozitivul % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "49" / >
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > Creeaz ă utilizatorul % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "56" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Creeaz ă utilizatorul & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "63" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > Se creeaz ă utilizator % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "79" / >
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
< translation > Nu se poate scrie î n dosarul sudoers . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "83" / >
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > Nu se poate crea fi ș ierul sudoers pentru scriere . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "91" / >
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > Nu se poate chmoda fi ș ierul sudoers . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
< translation > Nu se poate deschide fi ș ierul groups pentru citire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "136" / >
< source > Cannot create user % 1 . < / source >
< translation > Nu se poate crea utilizatorul % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "138" / >
< source > useradd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > useradd s - a terminat cu codul de eroare % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "143" / >
< source > Cannot set full name for user % 1 . < / source >
< translation > Nu se poate seta numele complet pentru utilizatorul % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "145" / >
< source > chfn terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > chfn s - a terminat cu codul de eroare % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "155" / >
< source > Cannot set home directory ownership for user % 1 . < / source >
< translation > Nu se poate seta apartenen ț a dosarului home pentru utilizatorul % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "157" / >
< source > chown terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > chown s - a terminat cu codul de eroare % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "42" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
< translation > Ș terge parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "50" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ș terge parti ț ia & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "58" / >
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > Se ș terge parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "67" / >
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a putut ș terge parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "73" / >
< source > Partition ( % 1 ) and device ( % 2 ) do not match . < / source >
< translation > Parti ț ia ( % 1 ) ș i dispozitivul ( % 2 ) nu se potrivesc . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "85" / >
< source > Could not open device % 1 . < / source >
< translation > Nu se poate deschide dispozitivul % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "94" / >
< source > Could not open partition table . < / source >
< translation > Nu se poate deschide tabela de parti ț ii . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "63" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > Tipul de & lt ; strong & gt ; tabel ă de parti ț ii & lt ; / s t r o n g & g t ; d e p e d i s p o z i t i v u l d e s t o c a r e s e l e c t a t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; S i n g u r a m e t o d ă d e a s c h i m b a t i p u l d e t a b e l ă d e p a r t i ț i i e s t e ș t e r g e r e a ș i r e c r e a r e a a c e s t e i a d e l a z e r o , c e e a d e d i s t r u g e t o a t e d a t e l e d e p e d i s p o z i t i v u l d e s t o c a r e . & l t ; b r & g t ; A c e s t p r o g r a m d e i n s t a l a r e v a p ă s t r a t a b e l a d e p a r t i ț i i a c t u a l ă c u e x c e p ț i a c a z u l u i î n c a r e a l e g e ț i a l t f e l . & l t ; b r & g t ; D a c ă n u s u n t e ț i s i g u r , G P T e s t e p r e f e r a b i l p e n t r u s i s t e m e l e m o d e r n e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "107" / >
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > Acest dispozitiv are o tabel ă de parti ț ii & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "114" / >
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Acesta este un dispozitiv de tip & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; E s t e u n p s e u d o - d i s p o z i t i v f ă r ă t a b e l ă d e p a r t i ț i i c a r e f a c e u n f i ș i e r a c c e s i b i l c a u n d i s p o z i t i v d e t i p b l o c . A c e a s t ă s c h e m ă c o n ț i n e d e o b i c e i u n s i n g u r s i s t e m d e f i ș i e r e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "121" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Programul de instalare & lt ; strong & gt ; nu poate detecta o tabel ă de parti ț ii & lt ; / s t r o n g & g t ; p e d i s p o z i t i v u l d e s t o c a r e s e l e c t a t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; D i s p o z i t i v u l f i e n u a r e o t a b e l ă d e p a r t i ț i i , s a u t a b e l a d e p a r t i ț i i e s t e c o r u p t ă s a u d e u n t i p n e c u n o s c u t . & l t ; b r & g t ; A c e s t p r o g r a m d e i n s t a l a r e p o a t e c r e a o n o u ă t a b e l ă d e p a r t i ț i e î n m o d a u t o m a t s a u p r i n i n t e r m e d i u l p a g i n i i d e p a r t i ț i o n a r e m a n u a l ă . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "131" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Acesta este tipul de tabel ă de parti ț ii recomandat pentru sisteme moderne ce pornesc de pe un mediu de boot & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "137" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Aceast ă tabel ă de parti ț ii este recomandabil ă doar pentru sisteme mai vechi care pornesc de la un mediu de boot & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . G P T e s t e r e c o m a n d a b i l î n c e l e m a i m u l t e c a z u r i . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; A t e n ț i e : & l t ; / s t r o n g & g t ; t a b e l a d e p a r t i ț i i M B R p a r t i t i o n e s t e u n s t a n d a r d î n v e c h i t d i n e p o c a M S - D O S . & l t ; b r & g t ; A c e s t a p e r m i t e d o a r 4 p a r t i ț i i & l t ; e m & g t ; p r i m a r e & l t ; / e m & g t ; , i a r d i n a c e s t e a 4 d o a r u n a p o a t e f i d e t i p & l t ; e m & g t ; e x t i n s & l t ; / e m & g t ; , c a r e l a r â n d u l e i m a i p o a t e c o n ț i n e u n n u m ă r m a r e d e p a r t i ț i i & l t ; e m & g t ; l o g i c e & l t ; / e m & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "80" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > Editeaz ă parti ț ie existent ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
< translation > Con ț inut : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; P ă streaz ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
< translation > Formateaz ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > Aten ț ie : Formatarea parti ț iei va ș terge toate datele existente . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Punct de & amp ; Montare : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > M ă & amp ; rime < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "132" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Sis & amp ; tem de fi ș iere : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "145" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Flags : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "88" / >
< source > Set partition information < / source >
< translation > Seteaz ă informa ț ia pentru parti ț ie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "111" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Instaleaz ă % 1 pe & lt ; strong & gt ; noua & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i ț i e d e s i s t e m % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "116" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Seteaz ă & lt ; strong & gt ; noua & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i ț i e % 2 c u p u n c t u l d e m o n t a r e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "124" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Instaleaz ă % 2 pe parti ț ia de sistem % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "130" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Seteaz ă parti ț ia % 3 & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c u p u n c t u l d e m o n t a r e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "142" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Instaleaz ă bootloader - ul pe & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "152" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > Se seteaz ă puncte de montare . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > & amp ; Reporne ș te acum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "50" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Gata . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 a fost instalat pe calculatorul dumneavoastr ă . & lt ; br / & gt ; Pute ț i reporni noul sistem , sau pute ț i continua s ă folosi ț i sistemul de operare portabil % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > Finish < / source >
< translation > Termin ă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MB ) on % 4 . < / source >
< translation > Formateaz ă parti ț ia % 1 ( sistem de fi ș iere : % 2 , m ă rime : % 3 MB ) pe % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Formateaz ă parti ț ia & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; , d e & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; c u s i s t e m u l d e f i ș i e r e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "70" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > Se formateaz ă parti ț ia % 1 cu sistemul de fi ș iere % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "82" / >
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a putut formata parti ț ia % 1 pe discul „ % 2 ” . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "90" / >
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Nu se poate deschide dispozitivul „ % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "99" / >
< source > Could not open partition table . < / source >
< translation > Nu se poate deschide tabela de parti ț ii . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "107" / >
< source > The installer failed to create file system on partition % 1 . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a putut crea sistemul de fi ș iere pe parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "115" / >
< source > The installer failed to update partition table on disk & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a putut actualiza tabela de parti ț ii pe discul „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "84" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "96" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > Konsole nu este instalat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "70" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "85" / >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "97" / >
< source > Please install the kde konsole and try again ! < / source >
< translation > V ă rug ă m s ă instala ț i kde konsole ș i î ncerca ț i din nou ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "122" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Se execut ă scriptul : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "45" / >
< source > Script < / source >
< translation > Script < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "201" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Seteaz ă modelul tastaturii la % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "203" / >
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Seteaz ă aranjamentul de tastatur ă la % 1 / % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "49" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Tastatur ă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "33" / >
< source > System locale setting < / source >
< translation > Set ă rile de localizare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "40" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Set ă rile de localizare ale sistemului afecteaz ă limba ș i setul de caractere folosit pentru unele elemente de interfa ț ă la linia de comand ă . & lt ; br / & gt ; Set ă rile actuale sunt & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "88" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > Sunt de acord cu termenii ș i condi ț iile de mai sus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Acord de licen ț iere & lt ; / h 1 & g t ; A c e a s t ă p r o c e d u r ă v a i n s t a l a s o f t w a r e p r o p r i e t a r s u p u s u n o r t e r m e n i d e l i c e n ț i e r e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > V ă rug ă m s ă citi ț i Licen ț a de utilizare ( EULA ) de mai sus . & lt ; br & gt ; Dac ă nu sunte ț i de acord cu termenii , procedura de instalare nu poate continua . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Acord de licen ț iere & lt ; / h 1 & g t ; A c e a s t ă p r o c e d u r ă d e i n s t a l a r e p o a t e i n s t a l a s o f t w a r e p r o p r i e t a r s u p u s u n o r t e r m e n i d e l i c e n ț i e r e , p e n t r u a p u t e a o f e r i f u n c ț i i s u p l i m e n t a r e ș i p e n t r u a î m b u n ă t ă ț i e x p e r i e n ț a u t i l i z a t o r i l o r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > V ă rug ă m s ă citi ț i Licen ț a de utilizare ( EULA ) de mai sus . & lt ; br / & gt ; Dac ă nu sunte ț i de acord cu termenii , softwareul proprietar nu va fi instalat ș i se vor folosi alternative open - source î n loc . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; de % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "166" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 driver grafic & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "172" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 plugin de browser & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "178" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "184" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 pachet & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "190" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; de % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "202" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; vezi acordul de licen ț iere & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "51" / >
< source > License < / source >
< translation > Licen ț ă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "158" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "169" / >
< source > The system locale is set to % 1 . < / source >
< translation > Sistemul are localizarea setat ă pentru % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "166" / >
< source > Region : < / source >
< translation > Regiune : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "167" / >
< source > Zone : < / source >
< translation > Zon ă : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "172" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > S & amp ; chimb ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "271" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Seteaz ă fusul orar la % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "48" / >
< source > Loading location data . . . < / source >
< translation > Se î ncarc ă datele loca ț iei . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "82" / >
< source > Location < / source >
< translation > Loca ț ie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MoveFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "66" / >
< source > Move file system of partition % 1 . < / source >
< translation > Mut ă sistemul de fi ș iere al parti ț iei % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "80" / >
< source > Could not open file system on partition % 1 for moving . < / source >
< translation > Nu s - a putut deschide sistemul de fi ș iere pe parti ț ia % 1 pentru mutare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "86" / >
< source > Could not create target for moving file system on partition % 1 . < / source >
< translation > Nu s - a putut crea ț inta pentru mutarea sistemului de fi ș iere pe parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "95" / >
< source > Moving of partition % 1 failed , changes have been rolled back . < / source >
< translation > Mutarea parti ț iei % 1 a e ș uat , schimb ă rile au fost anulate . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "101" / >
< source > Moving of partition % 1 failed . Roll back of the changes have failed . < / source >
< translation > Mutarea parti ț iei % 1 a e ș uat . Anularea schimb ă rilor a e ș uat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "113" / >
< source > Updating boot sector after the moving of partition % 1 failed . < / source >
< translation > Se actualizeaz ă sectorul de boot dup ă e ș ecul mut ă rii parti ț iei % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "127" / >
< source > The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same . This is currently unsupported . < / source >
< translation > M ă rimile sectoarelor logice din sursa ș i ț inta copierii nu sunt identice . Nu exist ă suport momentan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "197" / >
< source > Source and target for copying do not overlap : Rollback is not required . < / source >
< translation > Sursa ș i ț inta copierii nu se suprapun : nu este necesar ă retragerea schimb ă rilor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line = "229" / >
< source > Could not open device % 1 to rollback copying . < / source >
< translation > Nu se poate deschide dispozitivul % 1 pentru retragerea copierii . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Modelul tastaturii : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > Tasta ț i aici pentru a testa tastatura < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "36" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Cum v ă numi ț i ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "117" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Ce nume dori ț i s ă utiliza ț i pentru logare ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "197" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "306" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "437" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "582" / >
< source > font - weight : normal < / source >
< translation > grosimea fontului : normal ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "200" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can set up multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Dac ă mai multe persoane vor utiliza acest calculator , pute ț i seta mai multe conturi dup ă instalare . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "335" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Alege ț i o parol ă pentru a men ț ine contul î n siguran ț ă . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "440" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Introduce ț i parola de 2 ori pentru a se verifica gre ș elile de tipar . O parol ă bun ă va con ț ine o combina ț ie de litere , numere ș i punctua ț ie , ar trebui s ă aib ă cel pu ț in 8 caractere ș i ar trebui schimbat ă la intervale regulate . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "226" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Care este numele calculatorului ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "309" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Numele va fi folosit dac ă face ț i acest calculator vizibil pentru al ț ii pe o re ț ea . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "450" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > Autentific ă - m ă automat , f ă r ă a - mi cere parola . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "457" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Folose ș te aceea ș i parol ă pentru contul de administrator . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "480" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > Alege o parol ă pentru contul de administrator . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "585" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Introduce ț i parola de 2 ori pentru a se verifica gre ș elile de tipar . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "191" / >
< source > Root < / source >
< translation > Root < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "194" / >
< source > Home < / source >
< translation > Home < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "196" / >
< source > Boot < / source >
< translation > Boot < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "199" / >
< source > EFI system < / source >
< translation > Sistem EFI < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "201" / >
< source > Swap < / source >
< translation > Swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "203" / >
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Noua parti ț ie pentru % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "220" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "169" / >
< source > Free Space < / source >
< translation > Spa ț iu liber < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "141" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "173" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Parti ț ie nou ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "242" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nume < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "244" / >
< source > File System < / source >
< translation > Sistem de fi ș iere < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "246" / >
< source > Mount Point < / source >
< translation > Punct de montare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "248" / >
< source > Size < / source >
< translation > M ă rime < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Dispoziti & amp ; v de stocare : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > & amp ; Retrage toate schimb ă rile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "84" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > & amp ; Tabel ă nou ă de parti ț ii < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; Create < / source >
< translation > & amp ; Creaz ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editeaz ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Ș terge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "145" / >
< source > Install boot & amp ; loader on : < / source >
< translation > Instaleaz ă boot & amp ; loaderul pe : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "147" / >
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > Sigur dori ț i s ă crea ț i o nou ă tabel ă de parti ț ie pe % 1 ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "67" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Se adun ă informa ț ii despre sistem . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "106" / >
< source > Partitions < / source >
< translation > Parti ț ii < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "143" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Instaleaz ă % 1 & lt ; strong & gt ; laolalt ă & lt ; / s t r o n g & g t ; c u u n a l t s i s t e m d e o p e r a r e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "148" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ș terge & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s c u l ș i i n s t a l e a z ă % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "153" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Î nlocuie ș te & lt ; / s t r o n g & g t ; o p a r t i ț i e c u % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "158" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > Parti ț ionare & lt ; strong & gt ; manual ă & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "171" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Instaleaz ă % 1 & lt ; strong & gt ; laolalt ă & lt ; / s t r o n g & g t ; c u u n a l t s i s t e m d e o p e r a r e p e d i s c u l & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "178" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ș terge & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s c u l & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) ș i i n s t a l e a z ă % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "185" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Î nlocuie ș te & lt ; / s t r o n g & g t ; o p a r t i ț i e p e d i s c u l & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) c u % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "192" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > Parti ț ionare & lt ; strong & gt ; manual ă & lt ; / s t r o n g & g t ; a d i s c u l u i & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "200" / >
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< translation > Discul & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "228" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Actual : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "244" / >
< source > After : < / source >
< translation > Dup ă : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "386" / >
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > Nicio parti ț ie de sistem EFI nu a fost configurat ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "387" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Este necesar ă o parti ț ie de sistem EFI pentru a porni % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Pentru a configura o parti ț ie de sistem EFI , reveni ț i ș i selecta ț i sau crea ț i o parti ț ie FAT32 cu flag - ul & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; a c t i v a t ș i m o n t a t ă l a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; P u t e ț i c o n t i n u a ș i f ă r ă c o n f i g u r a r e a u n e i p a r t i ț i i d e s i s t e m E F I , d a r e s t e p o s i b i l c a s i s t e m u l s ă n u p o r n e a s c ă . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "401" / >
< source > EFI system partition flag not set < / source >
< translation > Flag - ul de parti ț ie de sistem pentru EFI nu a fost setat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "402" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > O parti ț ie de sistem EFI este necesar ă pentru a porni % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A fost configurat ă o parti ț ie cu punct de montare la & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; d a r f l a g - u l & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; a l a c e s t e i a n u a f o s t s e t a t . & l t ; b r / & g t ; P e n t r u a s e t a f l a g - u l , r e v e n i ț i ș i e d i t a ț i p a r t i ț i a . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; P u t e ț i c o n t i n u a ș i f ă r ă s e t a r e a f l a g - u l u i , d a r e s t e p o s i b i l c a s i s t e m u l s ă n u p o r n e a s c ă . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "82" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
< translation > Modelul tastaturii implicit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "163" / >
< source > Default < / source >
< translation > Implicit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "160" / >
< source > unknown < / source >
< translation > necunoscut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "162" / >
< source > extended < / source >
< translation > extins < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "164" / >
< source > unformatted < / source >
< translation > neformatat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "49" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Spa ț iu neparti ț ionat sau tabel ă de parti ț ii necunoscut ă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplaceWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "134" / >
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Selecta ț i locul î n care s ă instala ț i % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Aten ț ie : & lt ; / f o n t & g t ; a c e a s t a v a ș t e r g e t o a t e f i ș i e r e l e d e p e p a r t i ț i a s e l e c t a t ă . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "161" / >
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > Elementul selectat nu pare a fi o parti ț ie valid ă . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "169" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 nu poate fi instalat î n spa ț iul liber . V ă rug ă m s ă alege ț i o parti ț ie existent ă . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "180" / >
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > % 1 nu poate fi instalat pe o parti ț ie extins ă . V ă rug ă m selecta ț i o parti ț ie primar ă existent ă sau o parti ț ie logic ă . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "191" / >
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > % 1 nu poate fi instalat pe aceast ă parti ț ie . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "198" / >
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Parti ț ie de date ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "215" / >
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Parti ț ie de sistem necunoscut ă ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "220" / >
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 parti ț ie de sistem ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "231" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Parti ț ia % 1 este prea mic ă pentru % 2 . V ă rug ă m selecta ț i o parti ț ie cu o capacitate de cel pu ț in % 3 GiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "255" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; O parti ț ie de sistem EFI nu a putut fi g ă sit ă nic ă ieri pe sistem . V ă rug ă m s ă reveni ț i ș i s ă utiliza ț i parti ț ionarea manual ă pentru a seta % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "267" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "286" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "311" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 va fi instalat pe % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Aten ț ie : & lt ; / f o n t & g t ; t o a t e d a t e l e d e p e p a r t i ț i a % 2 s e v o r p i e r d e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "277" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Parti ț ia de sistem EFI de la % 1 va fi folosit ă pentru a porni % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "295" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Parti ț ie de sistem EFI : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RequirementsChecker < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "57" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Se adun ă informa ț ii despre sistem . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "98" / >
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
< translation > are cel pu ț in % 1 spa ț iu disponibil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "100" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > Nu este suficient spa ț iu disponibil . Sunt necesari cel pu ț in % 1 GB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "108" / >
< source > has at least % 1 GB working memory < / source >
< translation > are cel pu ț in % 1 GB de memorie utilizabil ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "110" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation > Sistemul nu are suficient ă memorie utilizabil ă . Sunt necesari cel pu ț in % 1 GB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "118" / >
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > este alimentat cu curent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "119" / >
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > Sistemul nu este alimentat cu curent . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "126" / >
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > este conectat la Internet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "127" / >
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > Sistemul nu este conectat la Internet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "135" / >
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > Programul de instalare nu ruleaz ă cu privilegii de administrator . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeFileSystemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "76" / >
< source > Resize file system on partition % 1 . < / source >
< translation > Redimensioneaz ă sistemul de fi ș iere pe parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "91" / >
< source > Parted failed to resize filesystem . < / source >
< translation > Parted n - a redimensionat sistemul de fi ș iere . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "101" / >
< source > Failed to resize filesystem . < / source >
< translation > Nu s - a redimensional sistemul de fi ș iere . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "187" / >
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > Redimensioneaz ă parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "194" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Redimensioneaz ă parti ț ia & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; d e l a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; l a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "205" / >
< source > Resizing % 2 MB partition % 1 to % 3 MB . < / source >
< translation > Se redimensioneaz ă parti ț ia % 1 de la % 2 MG la % 3 MB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "232" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "298" / >
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
< translation > Programul de instalare nu a redimensionat parti ț ia % 1 pe discul „ % 2 ” . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "237" / >
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Nu se poate deschide dispozitivul „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "83" / >
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Se scaneaz ă dispozitivele de stocare . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "84" / >
< source > Partitioning < / source >
< translation > Parti ț ionare < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "37" / >
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > Seteaz ă hostname % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Seta ț i un hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Se seteaz ă hostname % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "68" / >
< source > Internal Error < / source >
< translation > Eroare intern ă < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "86" / >
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > Nu se poate scrie hostname pe sistemul ț int ă < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "57" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Seteaz ă modelul de tastatur ă la % 1 , cu aranjamentul % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "284" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > Nu s - a reu ș it scrierea configura ț iei de tastatur ă pentru consola virtual ă . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "285" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "289" / >
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > Nu s - a reu ș it scrierea % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "288" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > Nu s - a reu ș it scrierea configura ț iei de tastatur ă pentru X11 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "47" / >
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Seteaz ă flag - uri pentru parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "56" / >
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ș terge flag - urile parti ț iei & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "59" / >
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Marcheaz ă parti ț ia & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c u f l a g - u l & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "71" / >
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Se ș terg flag - urile pentru parti ț ia & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "74" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Se seteaz ă flag - urile & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p e n t r u p a r t i ț i a & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "90" / >
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Programul de instalare a e ș uat î n setarea flag - urilor pentru parti ț ia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "98" / >
< source > Could not open device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Nu s - a putut deschide dispozitivul „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "107" / >
< source > Could not open partition table on device & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Nu s - a putut deschide tabela de parti ț ii pentru dispozitivul „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "119" / >
< source > Could not find partition & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Nu a fost g ă sit ă parti ț ia „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartGeometryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "144" / >
< source > Update geometry of partition % 1 . < / source >
< translation > Actualizeaz ă geometria parti ț iei % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "156" / >
< source > Failed to change the geometry of the partition . < / source >
< translation > Nu se poate schimba geometria parti ț iei . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "42" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > Seteaz ă parola pentru utilizatorul % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Se seteaz ă parola pentru utilizatorul % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "59" / >
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > Cale de sistem destina ț ie proast ă . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "60" / >
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > rootMountPoint este % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "74" / >
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > Nu se poate seta parola pentru utilizatorul % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "76" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod s - a terminat cu codul de eroare % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "43" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Seteaz ă fusul orar la % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > Nu se poate accesa calea fusului selectat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Cale proast ă : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "86" / >
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > Nu se poate seta fusul orar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "87" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Crearea leg ă turii e ș uat ă , ț inta : % 1 ; numele leg ă turii : 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "95" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Nu se poate seta fusul orar , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "96" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > Nu se poate deschide / etc / timezone pentru scriere < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "46" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > Acesta este un rezumat a ce se va î nt â mpla dup ă ce î ncepe ț i procedura de instalare . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > Summary < / source >
< translation > Sumar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "268" / >
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > Numele de utilizator este prea lung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "278" / >
< source > Your username contains invalid characters . Only lowercase letters and numbers are allowed . < / source >
< translation > Numele de utilizator con ț ine caractere invalide . Folosi ț i doar litere mici ș i numere . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "322" / >
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > Hostname este prea scurt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "333" / >
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > Hostname este prea lung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "344" / >
< source > Your hostname contains invalid characters . Only letters , numbers and dashes are allowed . < / source >
< translation > Hostname con ț ine caractere invalide . Folosi ț i doar litere , numere ș i cratime . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "408" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Parolele nu se potrivesc ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
< source > Users < / source >
< translation > Utilizatori < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Language : < / source >
< translation > & amp ; Limb ă : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > & amp ; Note asupra edi ț iei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Probleme cunoscute < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > & amp ; Suport < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "146" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Despre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "56" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Bine a ț i venit la programul de instalare pentru % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "70" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > Despre programul de instalare % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini , Rohan Garg and the & lt ; a href = & quot ; https : //www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; pentru % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Mul ț umim : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini , Rohan Garg ș i & lt ; a href = & quot ; https : //www.transifex.com/calamares/calamares/">echipei traducătorilor Calamares</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> dezvoltarea este sponsorizată de <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "195" / >
< source > % 1 support < / source >
< translation > % 1 suport < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "50" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Bine a ț i venit < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >