< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS language = "de" version = "2.1" >
< context >
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "71" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > Die & lt ; strong & gt ; Boot - Umgebung & lt ; / s t r o n g & g t ; d i e s e s S y s t e m s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; Ä l t e r e x 8 6 - S y s t e m e u n t e r s t ü t z e n n u r & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n e S y s t e m e v e r w e n d e n n o r m a l e r w e i s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , k ö n n e n j e d o c h a u c h a l s B I O S a n g e z e i g t w e r d e n , w e n n s i e i m K o m p a t i b i l i t ä t s m o d u s g e s t a r t e t w e r d e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "81" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Dieses System wurde mit einer & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; B o o t - U m g e b u n g g e s t a r t e t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; U m d e n S t a r t v o n e i n e r E F I - U m g e b u n g e i n z u r i c h t e n , m u s s d a s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m e i n e n B o o t l o a d e r w i e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o d e r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; a u f e i n e r & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m - P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; i n s t a l l i e r e n . D i e s p a s s i e r t a u t o m a t i s c h , a u ß e r S i e w ä h l e n d i e m a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g . I n d i e s e m F a l l m ü s s e n S i e d i e E F I S y s t e m - P a r t i t i o n s e l b s t a u s w ä h l e n o d e r e r s t e l l e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "93" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Dieses System wurde mit einer & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; B o o t - U m g e b u n g g e s t a r t e t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; U m d e n S y s t e m s t a r t v o n e i n e r B I O S - U m g e b u n g e i n z u r i c h t e n , m u s s d a s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m e i n e n B o o t l o a d e r w i e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; i n s t a l l i e r e n , e n t w e d e r a m A n f a n g e i n e r P a r t i t i o n o d e r i m & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n a h e d e s A n f a n g s d e r P a r t i t i o n s t a b e l l e ( b e v o r z u g t ) . D i e s p a s s i e r t a u t o m a t i s c h , a u ß e r S i e w ä h l e n d i e m a n u e l l e P a r t i t i o n i e r u n g . I n d i e s e m F a l l m ü s s e n S i e i h n s e l b s t e i n r i c h t e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "70" / >
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
< translation > Master Boot Record von % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "104" / >
< source > Boot Partition < / source >
< translation > Boot - Partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "109" / >
< source > System Partition < / source >
< translation > System - Partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "139" / >
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Installiere keinen Bootloader < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "156" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : BlankViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line = "70" / >
< source > Blank Page < / source >
< translation > Leere Seite < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "24" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > Globale Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "34" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > Job - Queue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "44" / >
< source > Modules < / source >
< translation > Module < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "57" / >
< source > Type : < / source >
< translation > Typ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "64" / >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "78" / >
< source > none < / source >
< translation > keiner < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "71" / >
< source > Interface : < / source >
< translation > Schnittstelle : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "93" / >
< source > Tools < / source >
< translation > Werkzeuge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "106" / >
< source > Reload Stylesheet < / source >
< translation > Stylesheet neu laden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "113" / >
< source > Widget Tree < / source >
< translation > Widget - Baum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "231" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > Debug - Information < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "92" / >
< source > Set up < / source >
< translation > Einrichtung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "92" / >
< source > Install < / source >
< translation > Installieren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : FailJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "39" / >
< source > Job failed ( % 1 ) < / source >
< translation > Auftrag fehlgeschlagen ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "40" / >
< source > Programmed job failure was explicitly requested . < / source >
< translation > Die Unterlassung einer vorgesehenen Aufgabe wurde ausdr ü cklich erw ü nscht . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "114" / >
< source > Done < / source >
< translation > Fertig < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : NamedJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "27" / >
< source > Example job ( % 1 ) < / source >
< translation > Beispielaufgabe ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "52" / >
< source > Run command '%1' in target system . < / source >
< translation > F ü hren Sie den Befehl '%1' im Zielsystem aus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "52" / >
< source > Run command '%1' . < / source >
< translation > F ü hren Sie den Befehl '%1' aus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "59" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > Befehl % 1 % 2 wird ausgef ü hrt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "204" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > Operation % 1 wird ausgef ü hrt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "221" / >
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > Fehlerhafter Arbeitsverzeichnis - Pfad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "222" / >
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Arbeitsverzeichnis % 1 f ü r Python - Job % 2 ist nicht lesbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "228" / >
< source > Bad main script file < / source >
< translation > Fehlerhaftes Hauptskript < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "229" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Hauptskript - Datei % 1 f ü r Python - Job % 2 ist nicht lesbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "307" / >
< source > Boost . Python error in job "%1" . < / source >
< translation > Boost . Python - Fehler in Job "%1" . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : QmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "108" / >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Lade . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "129" / >
< source > QML Step & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > QML Schritt & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "347" / >
< source > Loading failed . < / source >
< translation > Laden fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : RequirementsChecker < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "166" / >
< source > Waiting for % n module ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > Warten auf % n Modul . < / numerusform >
< numerusform > Warten auf % n Modul ( e ) . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "167" / >
< source > ( % n second ( s ) ) < / source >
< translation >
< numerusform > ( % n Sekunde ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n Sekunde ( n ) ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "172" / >
< source > System - requirements checking is complete . < / source >
< translation > Die Ü berpr ü fung der Systemvoraussetzungen ist abgeschlossen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "92" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "410" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Zur ü ck < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "94" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "405" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Weiter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "96" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "430" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "394" / >
< source > Cancel setup without changing the system . < / source >
< translation > Installation abbrechen ohne das System zu ver ä ndern . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "395" / >
< source > Cancel installation without changing the system . < / source >
< translation > Installation abbrechen , ohne das System zu ver ä ndern . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "199" / >
< source > Setup Failed < / source >
< translation > Setup fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "200" / >
< source > Would you like to paste the install log to the web ? < / source >
< translation > M ö chten Sie das Installationsprotokoll an eine Internetadresse senden ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "238" / >
< source > Install Log Paste URL < / source >
< translation > Internetadresse f ü r das Senden des Installationsprotokolls < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "241" / >
< source > The upload was unsuccessful . No web - paste was done . < / source >
< translation > Das Hochladen ist fehlgeschlagen . Es wurde nichts an eine Internetadresse gesendet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "257" / >
< source > Calamares Initialization Failed < / source >
< translation > Initialisierung von Calamares fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "258" / >
< source > % 1 can not be installed . Calamares was unable to load all of the configured module s. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution . < / source >
< translation > % 1 kann nicht installiert werden . Calamares war nicht in der Lage , alle konfigurierten Module zu laden . Dieses Problem h ä ngt mit der Art und Weise zusammen , wie Calamares von der jeweiligen Distribution eingesetzt wird . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "264" / >
< source > & lt ; br / & gt ; The following module s could not be loaded : < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Die folgenden Module konnten nicht geladen werden : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "325" / >
< source > Continue with installation ? < / source >
< translation > Installation fortsetzen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "327" / >
< source > The % 1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Das % 1 Installationsprogramm ist dabei , Ä nderungen an Ihrer Festplatte vorzunehmen , um % 2 einzurichten . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Sie werden diese Ä nderungen nicht r ü ckg ä ngig machen k ö nnen . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "333" / >
< source > & amp ; Set up now < / source >
< translation > & amp ; Jetzt einrichten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "389" / >
< source > & amp ; Set up < / source >
< translation > & amp ; Einrichten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "389" / >
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > & amp ; Installieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "391" / >
< source > Setup is complete . Close the setup program . < / source >
< translation > Setup ist abgeschlossen . Schlie ß e das Installationsprogramm . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "490" / >
< source > Cancel setup ? < / source >
< translation > Installation abbrechen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "490" / >
< source > Cancel installation ? < / source >
< translation > Installation abbrechen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "491" / >
< source > Do you really want to cancel the current setup process ?
The setup program will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Wollen Sie die Installation wirklich abbrechen ?
Dadurch wird das Installationsprogramm beendet und alle Ä nderungen gehen verloren . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "493" / >
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Wollen Sie wirklich die aktuelle Installation abbrechen ?
Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Ä nderungen gehen verloren . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "220" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "497" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Ja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "498" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Nein < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "227" / >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Schlie ß en < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "325" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > Setup fortsetzen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "330" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Das % 1 Installationsprogramm wird Ä nderungen an Ihrer Festplatte vornehmen , um % 2 zu installieren . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Diese Ä nderungen k ö nnen nicht r ü ckg ä ngig gemacht werden . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "333" / >
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > Jetzt & amp ; installieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "340" / >
< source > Go & amp ; back < / source >
< translation > Gehe & amp ; zur ü ck < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "415" / >
< source > & amp ; Done < / source >
< translation > & amp ; Erledigt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "392" / >
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
< translation > Die Installation ist abgeschlossen . Schlie ß e das Installationsprogramm . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "213" / >
< source > Error < / source >
< translation > Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "199" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > Installation gescheitert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "301" / >
< source > Unknown exception type < / source >
< translation > Unbekannter Ausnahmefehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "319" / >
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > Nicht analysierbarer Python - Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "363" / >
< source > unparseable Python traceback < / source >
< translation > Nicht analysierbarer Python - Traceback < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "370" / >
< source > Unfetchable Python error . < / source >
< translation > Nicht zuzuordnender Python - Fehler < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresUtils < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "34" / >
< source > Install log posted to :
% 1 < / source >
< translation > Installationsprotokoll gesendet an :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "72" / >
< source > % 1 Setup Program < / source >
< translation > % 1 Installationsprogramm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "73" / >
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > % 1 Installationsprogramm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "142" / >
< source > Show debug information < / source >
< translation > Debug - Information anzeigen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckerContainer < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line = "45" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Sammle Systeminformationen . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "154" / >
< source > After : < / source >
< translation > Nachher : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "330" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Manuelle Partitionierung & lt ; /strong><br/ & gt ; Sie k ö nnen Partitionen eigenh ä ndig erstellen oder in der Gr ö sse ver ä ndern . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1024" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Installationsziel des Bootloaders : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "152" / >
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Speichermedium ausw ä hlen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "153" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "951" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "996" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1082" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Aktuell : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "827" / >
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > % 1 als Home - Partition f ü r % 2 wiederverwenden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "952" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; W ä hlen Sie die zu verkleinernde Partition , dann ziehen Sie den Regler , um die Gr ö ß e zu ä ndern & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "967" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MiB and a new % 3 MiB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > % 1 wird auf % 2 MiB verkleinert und eine neue Partition mit einer Gr ö ß e von % 3 MiB wird f ü r % 4 erstellt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1073" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; W ä hlen Sie eine Partition f ü r die Installation & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1129" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > Es wurde keine EFI - Systempartition auf diesem System gefunden . Bitte gehen Sie zur ü ck und nutzen Sie die manuelle Partitionierung f ü r das Einrichten von % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1138" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Die EFI - Systempartition % 1 wird benutzt , um % 2 zu starten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1146" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > EFI - Systempartition : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1264" / >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Auf diesem Speichermedium scheint kein Betriebssystem installiert zu sein . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen , bevor Ä nderungen auf diesem Speichermedium vorgenommen werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1269" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1307" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1330" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1356" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = "red" & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Festplatte l ö schen & lt ; /strong><br/ & gt ; Dies wird alle vorhandenen Daten auf dem gew ä hlten Speichermedium & lt ; font color = "red" & gt ; l ö schen & lt ; / f o n t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1297" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Auf diesem Speichermedium ist % 1 installiert . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen , bevor Ä nderungen an dem Speichermedium vorgenommen werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1501" / >
< source > No Swap < / source >
< translation > Kein Swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1506" / >
< source > Reuse Swap < / source >
< translation > Swap wiederverwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1509" / >
< source > Swap ( no Hibernate ) < / source >
< translation > Swap ( ohne Ruhezustand ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1512" / >
< source > Swap ( with Hibernate ) < / source >
< translation > Swap ( mit Ruhezustand ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1515" / >
< source > Swap to file < / source >
< translation > Auslagerungsdatei verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1273" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1303" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1326" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1352" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Parallel dazu installieren & lt ; /strong><br/ & gt ; Das Installationsprogramm wird eine Partition verkleinern , um Platz f ü r % 1 zu schaffen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1277" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1312" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1334" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1360" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ersetze eine Partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Ersetzt eine Partition durch % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1321" / >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Dieses Speichermedium enth ä lt bereits ein Betriebssystem . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen , bevor Ä nderungen an dem Speichermedium vorgenommen wird . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1347" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Auf diesem Speichermedium sind mehrere Betriebssysteme installiert . Was m ö chten Sie tun ? & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen Ihre Auswahl ü berpr ü fen und best ä tigen , bevor Ä nderungen an dem Speichermedium vorgenommen werden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "47" / >
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > Leere Mount - Points f ü r Partitioning - Operation auf % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "55" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > L ö se eingeh ä ngte Laufwerke f ü r die Partitionierung von % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "192" / >
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > Alle Mount - Points f ü r % 1 geleert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "42" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > Alle tempor ä ren Mount - Points leeren . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > L ö se alle tempor ä r eingeh ä ngten Laufwerke . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "60" / >
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
< translation > Konnte keine Liste von tempor ä ren Mount - Points einlesen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "99" / >
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > Alle tempor ä ren Mount - Points geleert . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommandList < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "150" / >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "163" / >
< source > Could not run command . < / source >
< translation > Befehl konnte nicht ausgef ü hrt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "151" / >
< source > The command runs in the host environment and needs to know the root path , but no rootMountPoint is defined . < / source >
< translation > Dieser Befehl wird im installierten System ausgef ü hrt und muss daher den Root - Pfad kennen , jedoch wurde kein rootMountPoint definiert . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "164" / >
< source > The command needs to know the user ' s name , but no username is defined . < / source >
< translation > Dieser Befehl ben ö tigt den Benutzernamen , jedoch ist kein Benutzername definiert . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "123" / >
< source > Contextual Processes Job < / source >
< translation > Job f ü r kontextuale Prozesse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create a Partition < / source >
< translation > Partition erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "48" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "55" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > Partitions & amp ; typ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "67" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
< translation > & amp ; Prim ä r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "77" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > Er & amp ; weitert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Dateisystem : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "151" / >
< source > LVM LV name < / source >
< translation > LVM LV Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "188" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Markierungen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "161" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Ein & amp ; h ä ngepunkt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "38" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Gr ö & amp ; sse : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "72" / >
< source > En & amp ; crypt < / source >
< translation > Verschl ü sseln < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "157" / >
< source > Logical < / source >
< translation > Logisch < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "162" / >
< source > Primary < / source >
< translation > Prim ä r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "179" / >
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "269" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Dieser Einh ä ngepunkt wird schon benuztzt . Bitte w ä hlen Sie einen anderen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "49" / >
< source > Create new % 2 MiB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue Partition mit einer Gr ö ß e von % 2 MiB auf % 4 ( % 3 ) mit dem Dateisystem % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "60" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Erstelle eine neue Partition mit einer Gr ö ß e von & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) m i t d e m D a t e i s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "72" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue % 1 Partition auf % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "84" / >
< source > The installer failed to create partition on disk '%1' . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm scheiterte beim Erstellen der Partition auf Datentr ä ger '%1' . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "20" / >
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > Partitionstabelle erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "39" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > Beim Erstellen einer neuen Partitionstabelle werden alle Daten auf dem Datentr ä ger gel ö scht . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "65" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > Welchen Partitionstabellen - Typ m ö chten Sie erstellen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "72" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > Master Boot Record ( MBR ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "82" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > GUID Partitions - Tabelle ( GPT ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "47" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue % 1 Partitionstabelle auf % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "54" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Erstelle eine neue & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n s t a b e l l e a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "64" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue % 1 Partitionstabelle auf % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "82" / >
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm konnte die Partitionstabelle auf % 1 nicht erstellen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "51" / >
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > Erstelle Benutzer % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "58" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Erstelle Benutzer & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "65" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > Erstelle Benutzer % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "83" / >
< source > Sudoers dir is not writable . < / source >
< translation > Sudoers - Verzeichnis ist nicht beschreibbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "89" / >
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > Kann sudoers - Datei nicht zum Schreiben erstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "98" / >
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > Kann chmod nicht auf sudoers - Datei anwenden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "107" / >
< source > Cannot open groups file for reading . < / source >
< translation > Kann groups - Datei nicht zum Lesen ö ffnen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line = "37" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Erstelle Volumengruppe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "38" / >
< source > Create new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue Volumengruppe mit der Bezeichnung % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "45" / >
< source > Create new volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Erstelle eine neue Volumengruppe mit der Bezeichnung & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "52" / >
< source > Creating new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Erstelle eine neue Volumengruppe mit der Bezeichnung % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "65" / >
< source > The installer failed to create a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm konnte keine Volumengruppe mit der Bezeichnung '%1' erstellen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeactivateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "34" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > Deactivate volume group named % 1 . < / source >
< translation > Deaktiviere Volumengruppe mit der Bezeichnung % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "41" / >
< source > Deactivate volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Deaktiviere Volumengruppe mit der Bezeichnung & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "61" / >
< source > The installer failed to deactivate a volume group named % 1 . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm konnte die Volumengruppe % 1 nicht deaktivieren . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "40" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
< translation > L ö sche Partition % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > L ö sche Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "56" / >
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > Partition % 1 wird gel ö scht . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "68" / >
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm konnte Partition % 1 nicht l ö schen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "151" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > Die Art von & lt ; strong & gt ; Partitionstabelle & lt ; / s t r o n g & g t ; a u f d e m g e w ä h l t e n S p e i c h e r m e d i u m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; D i e e i n z i g e M ö g l i c h k e i t , d i e A r t d e r P a r t i t i o n s t a b e l l e z u ä n d e r n , i s t s i e z u l ö s c h e n u n d s i e e r n e u t z u e r s t e l l e n , w o d u r c h a l l e D a t e n a u f d e m S p e i c h e r m e d i u m g e l ö s c h t w e r d e n . & l t ; b r & g t ; D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m w i r d d i e a k t u e l l e P a r t i t i o n s t a b e l l e b e i b e h a l t e n , a u ß e r S i e e n t s c h e i d e n s i c h a u s d r ü c k l i c h d a g e g e n . & l t ; b r & g t ; F a l l s S i e u n s i c h e r s i n d : a u f m o d e r n e n S y s t e m e n w i r d G P T b e v o r z u g t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "108" / >
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > Dieses Ger ä t hat eine & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n s t a b e l l e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "115" / >
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Dies ist ein & lt ; strong & gt ; Loop & lt ; / s t r o n g & g t ; - G e r ä t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; E s i s t e i n P s e u d o - G e r ä t o h n e P a r t i t i o n s t a b e l l e , d a s e i n e D a t e i a l s B l o c k g e r ä t z u g ä n g l i c h m a c h t . D i e s e A r t d e r E i n r i c h t u n g e n t h ä l t i n d e r R e g e l n u r e i n e i n z i g e s D a t e i s y s t e m . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "122" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Auf dem ausgew ä hlten Speichermedium konnte & lt ; strong & gt ; keine Partitionstabelle gefunden & lt ; / s t r o n g & g t ; w e r d e n . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; D i e P a r t i t i o n s t a b e l l e d i e s e s G e r ä t e s i s t n i c h t v o r h a n d e n , b e s c h ä d i g t o d e r v o n e i n e m u n b e k a n n t e n T y p . & l t ; b r & g t ; D i e s e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m k a n n e i n e n e u e P a r t i t i o n s t a b e l l e f ü r S i e e r s t e l l e n , e n t w e d e r a u t o m a t i s c h o d e r n a c h A u s w a h l d e r m a n u e l l e n P a r t i t i o n i e r u n g . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "132" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Dies ist die empfohlene Partitionstabelle f ü r moderne Systeme , die von einer & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; B o o t - U m g e b u n g s t a r t e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "138" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Diese Art von Partitionstabelle ist nur f ü r ä ltere Systeme ratsam , welche von einer & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; B o o t - U m g e b u n g s t a r t e n . G P T w i r d i n d e n m e i s t e n a n d e r e n F ä l l e n e m p f o h l e n . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; A c h t u n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; D i e M B R - P a r t i t i o n s t a b e l l e i s t e i n v e r a l t e t e r S t a n d a r d a u s d e r M S - D O S - Ä r a . & l t ; b r & g t ; E s k ö n n e n n u r 4 & l t ; e m & g t ; p r i m ä r e & l t ; / e m & g t ; P a r t i t i o n e n e r s t e l l t w e r d e n . D a v o n k a n n e i n e a l s & l t ; e m & g t ; e r w e i t e r t e & l t ; / e m & g t ; P a r t i t i o n e i n g e r i c h t e t w e r d e n , d i e w i e d e r u m v i e l e & l t ; e m & g t ; l o g i s c h e & l t ; / e m & g t ; P a r t i t i o n e n e n t h a l t e n k a n n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "92" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - size [ number ] ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "103" / >
< source > % 1 - ( % 2 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "136" / >
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Schreibe LUKS - Konfiguration f ü r Dracut nach % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "140" / >
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : "/" partition is not encrypted < / source >
< translation > Ü berspringe das Schreiben der LUKS - Konfiguration f ü r Dracut : die Partition "/" ist nicht verschl ü sselt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "157" / >
< source > Failed to open % 1 < / source >
< translation > Konnte % 1 nicht ö ffnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "46" / >
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > Dummy C ++ Job < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "20" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > Editiere bestehende Partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "50" / >
< source > Content : < / source >
< translation > Inhalt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Beibehalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
< source > Format < / source >
< translation > Formatieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "89" / >
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > Warnung : Beim Formatieren der Partition werden alle Daten gel ö scht . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "99" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Einh ä ngepun & amp ; kt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "119" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Gr ö & amp ; sse : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "129" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "136" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Datei & amp ; system : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "149" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Markierungen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "278" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Der Einh ä ngepunkt wird schon benutzt . Bitte w ä hlen Sie einen anderen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "32" / >
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > Verschl ü ssele System < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "42" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "52" / >
< source > Confirm passphrase < / source >
< translation > Passwort wiederholen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "151" / >
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
< translation > Bitte tragen Sie dasselbe Passwort in beide Felder ein . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "137" / >
< source > Set partition information < / source >
< translation > Setze Partitionsinformationen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "163" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Installiere % 1 auf & lt ; strong & gt ; neuer & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 S y s t e m p a r t i t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "169" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Erstelle & lt ; strong & gt ; neue & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 P a r t i t i o n m i t E i n h ä n g e p u n k t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "179" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Installiere % 2 auf % 3 Systempartition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "186" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Erstelle % 3 Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; m i t E i n h ä n g e p u n k t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "199" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Installiere Bootloader auf & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "208" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > Richte Einh ä ngepunkte ein . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "95" / >
< source > & lt ; Restart checkbox tooltip & gt ; < / source >
< translation > & lt ; Restart checkbox tooltip & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "98" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > Jetzt & amp ; Neustarten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "54" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now start using your new system . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Alles erledigt . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 wurde auf Ihrem Computer eingerichtet . & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen nun mit Ihrem neuen System arbeiten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "58" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e s e t u p p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Wenn diese Option aktiviert ist , gen ü gt zum Neustart des Systems ein Klick auf & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Fertig & lt ; / s p a n & g t ; o d e r d a s S c h l i e ß e n d e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "66" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Alles erledigt . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 wurde auf Ihrem Computer installiert . & lt ; br / & gt ; Sie k ö nnen nun in Ihr neues System neustarten oder mit der % 2 Live - Umgebung fortfahren . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "71" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Wenn diese Option aktiviert ist , gen ü gt zum Neustart des Systems ein Klick auf & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Fertig & lt ; / s p a n & g t ; o d e r d a s S c h l i e ß e n d e s I n s t a l l a t i o n s p r o g r a m m s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "133" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Setup Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Installation fehlgeschlagen & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 wurde nicht auf Ihrem Computer eingerichtet . & lt ; br / & gt ; Die Fehlermeldung war : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "139" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Installation fehlgeschlagen & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 wurde nicht auf deinem Computer installiert . & lt ; br / & gt ; Die Fehlermeldung lautet : % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "78" / >
< source > Finish < / source >
< translation > Beenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "132" / >
< source > Setup Complete < / source >
< translation > Installation abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "133" / >
< source > Installation Complete < / source >
< translation > Installation abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "135" / >
< source > The setup of % 1 is complete . < / source >
< translation > Die Installation von % 1 ist abgeschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "136" / >
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
< translation > Die Installation von % 1 ist abgeschlossen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "46" / >
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MiB ) on % 4 . < / source >
< translation > Formatiere Partition % 1 ( Dateisystem : % 2 , Gr ö ß e : % 3 MiB ) auf % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "57" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Formatiere & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; m i t d e m D a t e i s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "68" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > Formatiere Partition % 1 mit Dateisystem % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "82" / >
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > Das Formatieren von Partition % 1 auf Datentr ä ger '%2' ist fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GeneralRequirements < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "126" / >
< source > has at least % 1 GiB available drive space < / source >
< translation > mindestens % 1 GiB freien Festplattenplatz hat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "128" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GiB is required . < / source >
< translation > Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte . Es wird mindestens % 1 GiB ben ö tigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "137" / >
< source > has at least % 1 GiB working memory < / source >
< translation > mindestens % 1 GiB Arbeitsspeicher hat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "139" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GiB is required . < / source >
< translation > Das System hat nicht genug Arbeitsspeicher . Es wird mindestens % 1 GiB ben ö tigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "148" / >
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > ist an eine Stromquelle angeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "149" / >
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > Der Computer ist an keine Stromquelle angeschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "156" / >
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > ist mit dem Internet verbunden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "157" / >
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > Der Computer ist nicht mit dem Internet verbunden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "164" / >
< source > is running the installer as an administrator ( root ) < / source >
< translation > f ü hrt das Installationsprogramm als Administrator ( root ) aus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "167" / >
< source > The setup program is not running with administrator rights . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgef ü hrt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "168" / >
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgef ü hrt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "176" / >
< source > has a screen large enough to show the whole installer < / source >
< translation > hat einen ausreichend gro ß en Bildschirm f ü r die Anzeige des gesamten Installationsprogramm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "179" / >
< source > The screen is too small to display the setup program . < / source >
< translation > Der Bildschirm ist zu klein , um das Installationsprogramm anzuzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "180" / >
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > Der Bildschirm ist zu klein , um das Installationsprogramm anzuzeigen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInfoJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line = "51" / >
< source > Collecting information about your machine . < / source >
< translation > Sammeln von Informationen ü ber Ihren Computer . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IDJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "38" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "47" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "59" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "67" / >
< source > OEM Batch Identifier < / source >
< translation > OEM - Chargenkennung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "48" / >
< source > Could not create directories & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Verzeichnisse & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; k o n n t e n n i c h t e r s t e l l t w e r d e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "60" / >
< source > Could not open file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Die Datei & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; k o n n t e n i c h t g e ö f f n e t w e r d e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "68" / >
< source > Could not write to file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Konnte nicht in die Datei & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; s c h r e i b e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InitcpioJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line = "40" / >
< source > Creating initramfs with mkinitcpio . < / source >
< translation > Erstelle initramfs mit mkinitcpio . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InitramfsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line = "37" / >
< source > Creating initramfs . < / source >
< translation > Erstelle initramfs . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "53" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > Konsole nicht installiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "54" / >
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
< translation > Bitte installieren Sie das KDE - Programm namens Konsole und probieren Sie es erneut ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "116" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > F ü hre Skript aus : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "47" / >
< source > Script < / source >
< translation > Skript < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "219" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Setze Tastaturmodell auf % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "223" / >
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Setze Tastaturbelegung auf % 1 / % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "50" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Tastatur < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "32" / >
< source > System locale setting < / source >
< translation > Regions - und Spracheinstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "39" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Die Lokalisierung des Systems beeinflusst die Sprache und den Zeichensatz einiger Elemente der Kommandozeile . & lt ; br / & gt ; Die derzeitige Einstellung ist & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "63" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "64" / >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "22" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Lizenzvereinbarung & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "149" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > Ich akzeptiere die obigen Allgemeinen Gesch ä ftsbedingungen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "151" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) . < / source >
< translation > Bitte lesen Sie die Lizenzvereinbarungen f ü r Endanwender ( EULAs ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "156" / >
< source > This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms . < / source >
< translation > Diese Installationsroutine wird propriet ä re Software installieren , die Lizenzbedingungen unterliegt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
< source > If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen , kann die Installation nicht fortgesetzt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "164" / >
< source > This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience . < / source >
< translation > Um zus ä tzliche Funktionen bereitzustellen und das Benutzererlebnis zu verbessern , kann diese Installationsroutine propriet ä re Software installieren , die Lizenzbedingungen unterliegt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "169" / >
< source > If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen , wird keine propriet ä re Software installiert , stattdessen werden Open - Source - Alternativen verwendet . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "52" / >
< source > License < / source >
< translation > Lizenz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "96" / >
< source > URL : % 1 < / source >
< translation > URL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "117" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Treiber & lt ; /strong><br/ & gt ; von % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Grafiktreiber & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "130" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Browser - Plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "136" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "142" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 Paket & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "148" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; von % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "171" / >
< source > File : % 1 < / source >
< translation > Datei : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "194" / >
< source > Show the license text < / source >
< translation > Lizenzvereinbarung anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "198" / >
< source > Open license agreement in browser . < / source >
< translation > Lizenzvereinbarung im Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "194" / >
< source > Hide license text < / source >
< translation > Lizenztext ausblenden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "259" / >
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > Die Systemsprache wird auf % 1 gestellt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "260" / >
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > Das Format f ü r Zahlen und Datum wird auf % 1 gesetzt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "124" / >
< source > Region : < / source >
< translation > Region : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "125" / >
< source > Zone : < / source >
< translation > Zeitzone : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "127" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; Ä ndern . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "267" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Setze Zeitzone auf % 1 / % 2 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "99" / >
< source > Location < / source >
< translation > Standort < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LuksBootKeyFileJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "39" / >
< source > Configuring LUKS key file . < / source >
< translation > Konfiguriere LUKS - Schl ü sseldatei . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "156" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "164" / >
< source > No partitions are defined . < / source >
< translation > Keine Partitionen definiert . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "207" / >
< source > Encrypted rootfs setup error < / source >
< translation > Fehler bei der Einrichtung der verschl ü sselten Root - Partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "193" / >
< source > Root partition % 1 is LUKS but no passphrase has been set . < / source >
< translation > Root - Partition % 1 ist mit LUKS verschl ü sselt , aber es wurde kein Passwort gesetzt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "200" / >
< source > Could not create LUKS key file for root partition % 1 . < / source >
< translation > Konnte die LUKS - Schl ü sseldatei f ü r die Root - Partition % 1 nicht erstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "208" / >
< source > Could not configure LUKS key file on partition % 1 . < / source >
< translation > Die LUKS - Schl ü sseldatei konnte nicht auf Partition % 1 eingerichtet werden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MachineIdJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "46" / >
< source > Generate machine - id . < / source >
< translation > Generiere Computer - ID . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "62" / >
< source > Configuration Error < / source >
< translation > Konfigurationsfehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "63" / >
< source > No root mount point is set for MachineId . < / source >
< translation > F ü r die Computer - ID wurde kein Einh ä ngepunkt f ü r die Root - Partition festgelegt . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "178" / >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "179" / >
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "137" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
< translation > Netzwerk - Installation . ( Deaktiviert : Paketlisten nicht erreichbar , pr ü fe deine Netzwerk - Verbindung ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "147" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
< translation > Netwerk - Installation . ( Deaktiviert : Ung ü ltige Gruppen - Daten eingegeben ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line = "187" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Incorrect configuration ) < / source >
< translation > Netzwerk - Installation . ( Deaktiviert : Ung ü ltige Konfiguration ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "64" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > Paketauswahl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "65" / >
< source > Office software < / source >
< translation > Office - Software < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "66" / >
< source > Office package < / source >
< translation > Office - Paket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "67" / >
< source > Browser software < / source >
< translation > Browser - Software < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "68" / >
< source > Browser package < / source >
< translation > Browser - Paket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "69" / >
< source > Web browser < / source >
< translation > Webbrowser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "70" / >
< source > Kernel < / source >
< translation > Kernel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "71" / >
< source > Services < / source >
< translation > Dienste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "72" / >
< source > Login < / source >
< translation > Anmeldung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "73" / >
< source > Desktop < / source >
< translation > Desktop < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "74" / >
< source > Applications < / source >
< translation > Anwendungen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotesQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line = "34" / >
< source > Notes < / source >
< translation > Anmerkungen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OEMPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "28" / >
< source > Ba & amp ; tch : < / source >
< translation > S & amp ; tapel : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "38" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a batch - identifier here . This will be stored in the target system . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Geben Sie hier eine Chargenkennung ein . Diese wird im Zielsystem gespeichert . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "48" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM Configuration & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s w i l l u s e O E M s e t t i n g s w h i l e c o n f i g u r i n g t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM - Konfiguration & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s v e r w e n d e t O E M - E i n s t e l l u n g e n b e i d e r K o n f i g u r a t i o n d e s Z i e l s y s t e m s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OEMViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "121" / >
< source > OEM Configuration < / source >
< translation > OEM - Konfiguration < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "126" / >
< source > Set the OEM Batch Identifier to & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > OEM - Chargenkennung auf & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; s e t z e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PWQ < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "57" / >
< source > Password is too short < / source >
< translation > Das Passwort ist zu kurz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "73" / >
< source > Password is too long < / source >
< translation > Das Passwort ist zu lang < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "149" / >
< source > Password is too weak < / source >
< translation > Das Passwort ist zu schwach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "157" / >
< source > Memory allocation error when setting '%1' < / source >
< translation > Fehler bei der Speicherzuweisung beim Einrichten von '%1' < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "162" / >
< source > Memory allocation error < / source >
< translation > Fehler bei der Speicherzuweisung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "164" / >
< source > The password is the same as the old one < / source >
< translation > Das Passwort ist dasselbe wie das alte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "166" / >
< source > The password is a palindrome < / source >
< translation > Das Passwort ist ein Palindrom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "168" / >
< source > The password differs with case changes only < / source >
< translation > Das Passwort unterscheidet sich nur durch Gro ß - und Kleinschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "170" / >
< source > The password is too similar to the old one < / source >
< translation > Das Passwort ist dem alten zu ä hnlich < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "172" / >
< source > The password contains the user name in some form < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt eine Form des Benutzernamens < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "174" / >
< source > The password contains words from the real name of the user in some form < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt Teile des Klarnamens des Benutzers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "177" / >
< source > The password contains forbidden words in some form < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt verbotene W ö rter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "181" / >
< source > The password contains less than % 1 digits < / source >
< translation > Das Passwort hat weniger als % 1 Stellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "184" / >
< source > The password contains too few digits < / source >
< translation > Das Passwort hat zu wenige Stellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "188" / >
< source > The password contains less than % 1 uppercase letters < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt weniger als % 1 Gro ß buchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "191" / >
< source > The password contains too few uppercase letters < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt zu wenige Gro ß buchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "195" / >
< source > The password contains less than % 1 lowercase letters < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt weniger als % 1 Kleinbuchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "198" / >
< source > The password contains too few lowercase letters < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt zu wenige Kleinbuchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "202" / >
< source > The password contains less than % 1 non - alphanumeric characters < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt weniger als % 1 nicht - alphanumerische Zeichen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "206" / >
< source > The password contains too few non - alphanumeric characters < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt zu wenige nicht - alphanumerische Zeichen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "210" / >
< source > The password is shorter than % 1 characters < / source >
< translation > Das Passwort hat weniger als % 1 Stellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "213" / >
< source > The password is too short < / source >
< translation > Das Passwort ist zu kurz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "215" / >
< source > The password is just rotated old one < / source >
< translation > Das Passwort wurde schon einmal verwendet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "219" / >
< source > The password contains less than % 1 character classes < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt weniger als % 1 verschiedene Zeichenarten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "222" / >
< source > The password does not contain enough character classes < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt nicht gen ü gend verschiedene Zeichenarten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "226" / >
< source > The password contains more than % 1 same characters consecutively < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt mehr als % 1 gleiche Zeichen am St ü ck < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "230" / >
< source > The password contains too many same characters consecutively < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt zu viele gleiche Zeichen am St ü ck < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "234" / >
< source > The password contains more than % 1 characters of the same class consecutively < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt mehr als % 1 gleiche Zeichenarten am St ü ck < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "238" / >
< source > The password contains too many characters of the same class consecutively < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt zu viele gleiche Zeichenarten am St ü ck < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "243" / >
< source > The password contains monotonic sequence longer than % 1 characters < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt eine gleichartige Sequenz von mehr als % 1 Zeichen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "247" / >
< source > The password contains too long of a monotonic character sequence < / source >
< translation > Das Passwort enth ä lt eine gleichartige Sequenz von zu gro ß er L ä nge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "250" / >
< source > No password supplied < / source >
< translation > Kein Passwort angegeben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "252" / >
< source > Cannot obtain random numbers from the RNG device < / source >
< translation > Zufallszahlen konnten nicht vom Zufallszahlengenerator abgerufen werden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "254" / >
< source > Password generation failed - required entropy too low for settings < / source >
< translation > Passwortgeneration fehlgeschlagen - Zufallszahlen zu schwach f ü r die gew ä hlten Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "260" / >
< source > The password fails the dictionary check - % 1 < / source >
< translation > Das Passwort besteht den W ö rterbuch - Test nicht - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "263" / >
< source > The password fails the dictionary check < / source >
< translation > Das Passwort besteht den W ö rterbuch - Test nicht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "267" / >
< source > Unknown setting - % 1 < / source >
< translation > Unbekannte Einstellung - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "271" / >
< source > Unknown setting < / source >
< translation > Unbekannte Einstellung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "275" / >
< source > Bad integer value of setting - % 1 < / source >
< translation > Fehlerhafter Integerwert der Einstellung - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "280" / >
< source > Bad integer value < / source >
< translation > Fehlerhafter Integerwert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "284" / >
< source > Setting % 1 is not of integer type < / source >
< translation > Die Einstellung % 1 ist kein Integerwert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "289" / >
< source > Setting is not of integer type < / source >
< translation > Die Einstellung ist kein Integerwert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "293" / >
< source > Setting % 1 is not of string type < / source >
< translation > Die Einstellung % 1 ist keine Zeichenkette < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "298" / >
< source > Setting is not of string type < / source >
< translation > Die Einstellung ist keine Zeichenkette < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "300" / >
< source > Opening the configuration file failed < / source >
< translation > Ö ffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "302" / >
< source > The configuration file is malformed < / source >
< translation > Die Konfigurationsdatei ist falsch strukturiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "304" / >
< source > Fatal failure < / source >
< translation > Fataler Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "306" / >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Unbekannter Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "571" / >
< source > Password is empty < / source >
< translation > Passwort nicht vergeben < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PackageChooserPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "40" / >
< source > Product Name < / source >
< translation > Produktname < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "53" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > TextLabel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "69" / >
< source > Long Product Description < / source >
< translation > Lange Produktbeschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "34" / >
< source > Package Selection < / source >
< translation > Paketauswahl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "35" / >
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
< translation > Bitte w ä hlen Sie ein Produkt aus der Liste aus . Das ausgew ä hlte Produkt wird installiert . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PackageChooserViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line = "70" / >
< source > Packages < / source >
< translation > Pakete < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "70" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Tastaturmodell : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "131" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > Tippen Sie hier , um die Tastaturbelegung zu testen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "36" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Wie ist Ihr Vor - und Nachname ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "120" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Welchen Namen m ö chten Sie zum Anmelden benutzen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "321" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > W ä hlen Sie ein Passwort , um Ihr Konto zu sichern . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "345" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "370" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein , um Tippfehler auszuschliessen . Ein gutes Passwort enth ä lt Buchstaben , Zahlen und Sonderzeichen . Ferner sollte es mindestens acht Zeichen umfassen und regelm ä ssig ge ä ndert werden . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "219" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Wie ist der Name dieses Computers ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "51" / >
< source > Your Full Name < / source >
< translation > Ihr vollst ä ndiger Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "144" / >
< source > login < / source >
< translation > Anmeldung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "243" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Dieser Name wird benutzt , wenn Sie den Computer im Netzwerk sichtbar machen . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "246" / >
< source > Computer Name < / source >
< translation > Computername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "351" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "521" / >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "376" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "546" / >
< source > Repeat Password < / source >
< translation > Passwort wiederholen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "451" / >
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
< translation > Wenn dieses Kontrollk ä stchen aktiviert ist , wird die Passwortst ä rke ü berpr ü ft und verhindert , dass Sie ein schwaches Passwort verwenden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "454" / >
< source > Require strong passwords . < / source >
< translation > Verlange sichere Passw ö rter . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "461" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > Automatisches Einloggen ohne Passwortabfrage . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "468" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Nutze das gleiche Passwort auch f ü r das Administratorkonto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "491" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > W ä hlen Sie ein Passwort f ü r das Administrationskonto . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "515" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "540" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Geben Sie das Passwort zweimal ein , um es auf Tippfehler zu pr ü fen . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "197" / >
< source > Root < / source >
< translation > Root < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "200" / >
< source > Home < / source >
< translation > Home < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "202" / >
< source > Boot < / source >
< translation > Boot < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "205" / >
< source > EFI system < / source >
< translation > EFI - System < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "207" / >
< source > Swap < / source >
< translation > Swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "209" / >
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Neue Partition f ü r % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "211" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Neue Partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "230" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > size [ number ] filesystem [ name ] < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "144" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "176" / >
< source > Free Space < / source >
< translation > Freier Platz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "148" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "180" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Neue Partition < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "264" / >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "266" / >
< source > File System < / source >
< translation > Dateisystem < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "268" / >
< source > Mount Point < / source >
< translation > Einh ä ngepunkt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "270" / >
< source > Size < / source >
< translation > Gr ö sse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "22" / >
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Speicher & amp ; medium : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "51" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > Alle Ä nderungen & amp ; r ü ckg ä ngig machen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "87" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > Neue Partitions & amp ; tabelle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "107" / >
< source > Cre & amp ; ate < / source >
< translation > Erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "114" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > Ä & amp ; ndern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "121" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > L ö sc & amp ; hen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "132" / >
< source > New Volume Group < / source >
< translation > Neue Volumengruppe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "139" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Gr ö ß e der Volumengruppe ver ä ndern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "146" / >
< source > Deactivate Volume Group < / source >
< translation > Volumengruppe deaktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "153" / >
< source > Remove Volume Group < / source >
< translation > Volumengruppe l ö schen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "180" / >
< source > I & amp ; nstall boot loader on : < / source >
< translation > I & amp ; nstalliere Bootloader auf : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "209" / >
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher , dass Sie eine neue Partitionstabelle auf % 1 erstellen m ö chten ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "238" / >
< source > Can not create new partition < / source >
< translation > Neue Partition kann nicht erstellt werden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "239" / >
< source > The partition table on % 1 already has % 2 primary partitions , and no more can be added . Please remove one primary partition and add an extended partition , instead . < / source >
< translation > Die Partitionstabelle auf % 1 hat bereits % 2 prim ä re Partitionen und weitere k ö nnen nicht hinzugef ü gt werden . Bitte entfernen Sie eine prim ä re Partition und f ü gen Sie stattdessen eine erweiterte Partition hinzu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "78" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Sammle Systeminformationen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "130" / >
< source > Partitions < / source >
< translation > Partitionen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "167" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Installiere % 1 & lt ; strong & gt ; neben & lt ; / s t r o n g & g t ; e i n e m a n d e r e n B e t r i e b s s y s t e m . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "171" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; L ö sche & lt ; / s t r o n g & g t ; F e s t p l a t t e u n d i n s t a l l i e r e % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "175" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ersetze & lt ; / s t r o n g & g t ; e i n e P a r t i t i o n d u r c h % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "180" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Manuelle & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n i e r u n g . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "193" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > % 1 & lt ; strong & gt ; parallel & lt ; / s t r o n g & g t ; z u e i n e m a n d e r e n B e t r i e b s s y s t e m a u f d e r F e s t p l a t t e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) i n s t a l l i e r e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "199" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Festplatte & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; l ö s c h e n & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) u n d % 1 i n s t a l l i e r e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "205" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Eine Partition auf Festplatte & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) d u r c h % 1 & l t ; s t r o n g & g t ; e r s e t z e n & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "212" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Manuelle & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n i e r u n g a u f F e s t p l a t t e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "220" / >
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< translation > Festplatte & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "248" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Aktuell : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "265" / >
< source > After : < / source >
< translation > Nachher : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "415" / >
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > Keine EFI - Systempartition konfiguriert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "416" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Eine EFI Systempartition wird ben ö tigt , um % 1 zu starten . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Um eine EFI Systempartition einzurichten , gehen Sie zur ü ck und w ä hlen oder erstellen Sie ein FAT32 - Dateisystem mit einer aktivierten & lt ; strong & gt ; esp & lt ; / s t r o n g & g t ; M a r k i e r u n g s o w i e & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; a l s E i n h ä n g e p u n k t . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; S i e k ö n n e n o h n e d i e E i n r i c h t u n g e i n e r E F I - S y s t e m p a r t i t i o n f o r t f a h r e n , a b e r i h r S y s t e m w i r d u n t e r U m s t ä n d e n n i c h t s t a r t e n k ö n n e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "429" / >
< source > EFI system partition flag not set < / source >
< translation > Die Markierung als EFI - Systempartition wurde nicht gesetzt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "430" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Eine EFI Systempartition wird ben ö tigt , um % 1 zu starten . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Eine Partition mit dem Einh ä ngepunkt & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; w u r d e i n g e r i c h t e t , j e d o c h w u r d e d o r t k e i n e & l t ; s t r o n g & g t ; e s p & l t ; / s t r o n g & g t ; M a r k i e r u n g g e s e t z t . & l t ; b r / & g t ; U m d i e s e M a r k i e r u n g z u s e t z e n , g e h e n S i e z u r ü c k u n d b e a r b e i t e n S i e d i e P a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; S i e k ö n n e n o h n e d i e s e M a r k i e r u n g f o r t f a h r e n , a b e r i h r S y s t e m w i r d u n t e r U m s t ä n d e n n i c h t s t a r t e n k ö n n e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "465" / >
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > Bootpartition nicht verschl ü sselt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "466" / >
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > Eine separate Bootpartition wurde zusammen mit einer verschl ü sselten Rootpartition erstellt , die Bootpartition ist aber unverschl ü sselt . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Dies ist sicherheitstechnisch nicht optimal , da wichtige Systemdateien auf der unverschl ü sselten Bootpartition gespeichert werden . & lt ; br / & gt ; Wenn Sie wollen , k ö nnen Sie fortfahren , aber das Entschl ü sseln des Dateisystems wird erst sp ä ter w ä hrend des Systemstarts erfolgen . & lt ; br / & gt ; Um die Bootpartition zu verschl ü sseln , gehen Sie zur ü ck und erstellen Sie diese neu , indem Sie bei der Partitionierung & lt ; strong & gt ; Verschl ü sseln & lt ; / s t r o n g & g t ; w ä h l e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "650" / >
< source > has at least one disk device available . < / source >
< translation > mindestens eine Festplatte zur Verf ü gung hat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "651" / >
< source > There are no partitions to install on . < / source >
< translation > Keine Partitionen f ü r die Installation verf ü gbar . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "41" / >
< source > Plasma Look - and - Feel Job < / source >
< translation > Job f ü r das Erscheinungsbild von Plasma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "74" / >
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
< translation > Das Paket f ü r das Erscheinungsbild von KDE Plasma konnte nicht ausgew ä hlt werden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "70" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is set up . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Bitte w ä hlen Sie ein Erscheinungsbild f ü r die Be nut zer ober fl ä che von KDE Plasma . Sie k ö nnen diesen Schritt auch ü berspringen und das Erscheinungsbild nach der Installation festlegen . Per Klick auf einen Eintrag k ö nnen Sie sich eine Vorschau dieses Erscheinungsbildes anzeigen lassen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "76" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Bitte w ä hlen Sie das Erscheinungsbild f ü r den KDE Plasma Desktop . Sie k ö nnen diesen Schritt auch ü berspringen und das Erscheinungsbild festlegen , sobald das System installiert ist . Per Klick auf einen Eintrag k ö nnen Sie sich eine Vorschau dieses Erscheinungsbildes anzeigen lassen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "68" / >
< source > Look - and - Feel < / source >
< translation > Erscheinungsbild < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PreserveFiles < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "84" / >
< source > Saving files for later . . . < / source >
< translation > Speichere Dateien f ü r sp ä ter . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "122" / >
< source > No files configured to save for later . < / source >
< translation > Keine Dateien f ü r das Speichern zur sp ä teren Verwendung konfiguriert . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "176" / >
< source > Not all of the configured files could be preserved . < / source >
< translation > Nicht alle konfigurierten Dateien konnten erhalten werden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProcessResult < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "464" / >
< source >
There was no output from the command . < / source >
< translation >
Dieser Befehl hat keine Ausgabe erzeugt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "465" / >
< source >
Output :
< / source >
< translation >
Ausgabe :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "469" / >
< source > External command crashed . < / source >
< translation > Externes Programm abgest ü rzt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "470" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
< translation > Programm & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a b g e s t ü r z t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "475" / >
< source > External command failed to start . < / source >
< translation > Externes Programm konnte nicht gestartet werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "476" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Das Programm & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; k o n n t e n i c h t g e s t a r t e t w e r d e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "480" / >
< source > Internal error when starting command . < / source >
< translation > Interner Fehler beim Starten des Programms . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "481" / >
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > Ung ü ltige Parameter f ü r Prozessaufruf . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "485" / >
< source > External command failed to finish . < / source >
< translation > Externes Programm konnte nicht abgeschlossen werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "486" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
< translation > Programm & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; k o n n t e n i c h t i n n e r h a l b v o n % 2 S e k u n d e n a b g e s c h l o s s e n w e r d e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "493" / >
< source > External command finished with errors . < / source >
< translation > Externes Programm mit Fehlern beendet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "494" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
< translation > Befehl & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; b e e n d e t m i t E x i t - C o d e % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "91" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
< translation > Standard - Tastaturmodell < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "133" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "168" / >
< source > Default < / source >
< translation > Standard < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "207" / >
< source > unknown < / source >
< translation > unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "209" / >
< source > extended < / source >
< translation > erweitert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "211" / >
< source > unformatted < / source >
< translation > unformatiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line = "213" / >
< source > swap < / source >
< translation > Swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "51" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Nicht zugeteilter Speicherplatz oder unbekannte Partitionstabelle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "47" / >
< source > ( no mount point ) < / source >
< translation > ( kein Einh ä ngepunkt ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "65" / >
< source > Requirements checking for module & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s c o m p l e t e . < / s o u r c e >
< translation > Die Anforderungspr ü fung f ü r das Modul & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s t a b g e s c h l o s s e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line = "39" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< extracomment > language [ name ] ( country [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "79" / >
< source > No product < / source >
< translation > Kein Produkt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "87" / >
< source > No description provided . < / source >
< translation > Keine Beschreibung vorhanden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "81" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "85" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "102" / >
< source > File not found < / source >
< translation > Datei nicht gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "74" / >
< source > Path & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s t b e a n a b s o l u t e p a t h . < / s o u r c e >
< translation > Der Pfad & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s s e i n a b s o l u t e r P f a d s e i n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "103" / >
< source > Could not create new random file & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Die neue Zufallsdatei & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; k o n n t e n i c h t e r s t e l l t w e r d e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RemoveVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "34" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > Remove Volume Group named % 1 . < / source >
< translation > L ö sche Volumengruppe mit der Bezeichnung % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "41" / >
< source > Remove Volume Group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > L ö sche Volumengruppe mit der Bezeichnung & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "61" / >
< source > The installer failed to remove a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm konnte die Volumengruppe mit der Bezeichnung '%1' nicht l ö schen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplaceWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "136" / >
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > W ä hlen Sie den Installationsort f ü r % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warnung : & lt ; / f o n t & g t ; D i e s w i r d a l l e D a t e n a u f d e r a u s g e w ä h l t e n P a r t i t i o n l ö s c h e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "162" / >
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > Die aktuelle Auswahl scheint keine g ü ltige Partition zu sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "170" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 kann nicht in einem unpartitionierten Bereich installiert werden . Bitte w ä hlen Sie eine existierende Partition aus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "180" / >
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > % 1 kann nicht auf einer erweiterten Partition installiert werden . Bitte w ä hlen Sie eine prim ä re oder logische Partition aus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "190" / >
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > % 1 kann auf dieser Partition nicht installiert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "197" / >
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Datenpartition ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "213" / >
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Unbekannte Systempartition ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "218" / >
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 Systempartition ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "229" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Die Partition % 1 ist zu klein f ü r % 2 . Bitte w ä hlen Sie eine Partition mit einer Kapazit ä t von mindestens % 3 GiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "252" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Es wurde keine EFI - Systempartition auf diesem System gefunden . Bitte gehen Sie zur ü ck , und nutzen Sie die manuelle Partitionierung , um % 1 aufzusetzen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "263" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "280" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "304" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 wird installiert auf % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warnung : & lt ; / f o n t & g t ; A l l e D a t e n a u f d e r P a r t i t i o n % 2 w e r d e n g e l ö s c h t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "272" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Die EFI - Systempartition auf % 1 wird benutzt , um % 2 zu starten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "288" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > EFI - Systempartition : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeFSJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "59" / >
< source > Resize Filesystem Job < / source >
< translation > Auftrag zur Ä nderung der Dateisystemgr ö ß e < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "172" / >
< source > Invalid configuration < / source >
< translation > Ung ü ltige Konfiguration < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "173" / >
< source > The file - system resize job has an invalid configuration and will not run . < / source >
< translation > Die Aufgabe zur Ä nderung der Gr ö ß e des Dateisystems enth ä lt eine ung ü ltige Konfiguration und wird nicht ausgef ü hrt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "187" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "197" / >
< source > KPMCore not Available < / source >
< translation > KPMCore ist nicht verf ü gbar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "188" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "198" / >
< source > Calamares cannot start KPMCore for the file - system resize job . < / source >
< translation > Calamares kann KPMCore zur Ä nderung der Dateisystemgr ö ß e nicht starten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "215" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "228" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "237" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "254" / >
< source > Resize Failed < / source >
< translation > Gr ö ß en ä nderung ist fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "207" / >
< source > The filesystem % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Das Dateisystem % 1 konnte auf diesem System weder gefunden noch in der Gr ö ß e ver ä ndert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "208" / >
< source > The device % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Das Ger ä t % 1 konnte auf diesem System weder gefunden noch in der Gr ö ß e ver ä ndert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "216" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "229" / >
< source > The filesystem % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > Die Gr ö ß e des Dateisystems % 1 kann nicht ge ä ndert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "217" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "230" / >
< source > The device % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > Das Ger ä t % 1 kann nicht in seiner Gr ö ß e ver ä ndert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "238" / >
< source > The filesystem % 1 must be resized , but cannot . < / source >
< translation > Die Gr ö ß e des Dateisystems % 1 muss ge ä ndert werden , dies ist aber nicht m ö glich . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "239" / >
< source > The device % 1 must be resized , but cannot < / source >
< translation > Das Ger ä t % 1 muss in seiner Gr ö ß e ver ä ndert werden , dies ist aber nicht m ö glich . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > Ä ndere die Gr ö sse von Partition % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "55" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; v o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; v e r g r ö ß e r n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "66" / >
< source > Resizing % 2 MiB partition % 1 to % 3 MiB . < / source >
< translation > Ä ndere die Gr ö ß e der Partition % 1 von % 2 MiB auf % 3 MiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "85" / >
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm konnte die Gr ö sse von Partition % 1 auf Datentr ä ger '%2' nicht ä ndern . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line = "39" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Gr ö ß e der Volumengruppe ver ä ndern < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "37" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "55" / >
< source > Resize volume group named % 1 from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > Ver ä ndere die Gr ö ß e der Volumengruppe % 1 von % 2 auf % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "46" / >
< source > Resize volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f r o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ver ä ndere die Gr ö ß e der Volumengruppe & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; v o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; a u f & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "70" / >
< source > The installer failed to resize a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm konnte die Gr ö ß e der Volumengruppe '%1' nicht ver ä ndern . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResultsListDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "137" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > F ü r das beste Ergebnis stellen Sie bitte sicher , dass dieser Computer : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "138" / >
< source > System requirements < / source >
< translation > Systemanforderungen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResultsListWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "263" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Dieser Computer erf ü llt nicht die Mindestvoraussetzungen f ü r die Installation von % 1 . & lt ; br / & gt ; Die Installation kann nicht fortgesetzt werden . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "267" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Dieser Computer erf ü llt nicht die Mindestvoraussetzungen f ü r die Installation von % 1 . & lt ; br / & gt ; Die Installation kann nicht fortgesetzt werden . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "274" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Dieser Computer erf ü llt nicht alle empfohlenen Voraussetzungen f ü r die Installation von % 1 . & lt ; br / & gt ; Die Installation kann fortgesetzt werden , aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verf ü gbar sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "278" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Dieser Computer erf ü llt nicht alle empfohlenen Voraussetzungen f ü r die Installation von % 1 . & lt ; br / & gt ; Die Installation kann fortgesetzt werden , aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verf ü gbar sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "287" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen , um % 2 auf Ihrem Computer zu installieren . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "84" / >
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Scanne Speichermedien . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "85" / >
< source > Partitioning < / source >
< translation > Partitionierung < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > Setze Computername auf % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Setze Computernamen & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "58" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Setze Computernamen % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "131" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "138" / >
< source > Internal Error < / source >
< translation > Interner Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "155" / >
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > Kann den Computernamen nicht auf das Zielsystem schreiben < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "59" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Definiere Tastaturmodel zu % 1 , Layout zu % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "321" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > Konnte keine Tastatur - Konfiguration f ü r die virtuelle Konsole schreiben . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "322" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "326" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "332" / >
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > Konnte nicht auf % 1 schreiben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "325" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > Konnte keine Tastatur - Konfiguration f ü r X11 schreiben . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "331" / >
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > Die Konfiguration der Tastatur konnte nicht in das bereits existierende Verzeichnis / etc / default geschrieben werden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "53" / >
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Setze Markierungen f ü r Partition % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "57" / >
< source > Set flags on % 1 MiB % 2 partition . < / source >
< translation > Setze Markierungen f ü r % 1 MiB % 2 Partition . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "61" / >
< source > Set flags on new partition . < / source >
< translation > Setze Markierungen f ü r neue Partition . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "72" / >
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Markierungen f ü r Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; e n t f e r n e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "77" / >
< source > Clear flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Markierungen f ü r % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n e n t f e r n e n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "92" / >
< source > Flag % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Markiere % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n a l s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "115" / >
< source > Clearing flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > L ö sche Markierungen f ü r % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "130" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Setze Markierungen & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; f ü r % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; P a r t i t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "81" / >
< source > Clear flags on new partition . < / source >
< translation > Markierungen f ü r neue Partition entfernen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "85" / >
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Partition markieren & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a l s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "98" / >
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Markiere neue Partition als & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "110" / >
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > L ö sche Markierungen f ü r Partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "119" / >
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
< translation > L ö sche Markierungen f ü r neue Partition . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "123" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Setze Markierungen & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; f ü r P a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "136" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Setze Markierungen & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f ü r n e u e P a r t i t i o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "153" / >
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Das Installationsprogramm konnte keine Markierungen f ü r Partition % 1 setzen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > Setze Passwort f ü r Benutzer % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "56" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Setze Passwort f ü r Benutzer % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "90" / >
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > Ung ü ltiger System - Zielpfad . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "91" / >
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > root - Einh ä ngepunkt ist % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > Das Root - Konto kann nicht deaktiviert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "98" / >
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > Passwd beendet mit Fehlercode % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "106" / >
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > Passwort f ü r Benutzer % 1 kann nicht gesetzt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "107" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod wurde mit Fehlercode % 1 beendet . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "43" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Setze Zeitzone auf % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > Zugriff auf den Pfad der gew ä hlten Zeitzone fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Ung ü ltiger Pfad : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "80" / >
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > Zeitzone kann nicht gesetzt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "81" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Erstellen der Verkn ü pfung fehlgeschlagen , Ziel : % 1 ; Verkn ü pfung : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "86" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Kann die Zeitzone nicht setzen , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "87" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > Kein Schreibzugriff auf / etc / timezone < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "46" / >
< source > Shell Processes Job < / source >
< translation > Job f ü r Shell - Prozesse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SlideCounter < / name >
< message >
< location filename = "../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line = "36" / >
< source > % L1 / % L2 < / source >
< extracomment > slide counter , % 1 of % 2 ( numeric ) < / extracomment >
< translation > % L1 / % L2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "57" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the setup procedure . < / source >
< translation > Dies ist eine Ü bersicht der Aktionen , die nach dem Starten des Installationsprozesses durchgef ü hrt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "60" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > Dies ist eine Ü bersicht der Aktionen , die nach dem Starten des Installationsprozesses durchgef ü hrt werden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > Summary < / source >
< translation > Zusammenfassung < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "42" / >
< source > Installation feedback < / source >
< translation > R ü ckmeldungen zur Installation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "54" / >
< source > Sending installation feedback . < / source >
< translation > Senden der R ü ckmeldungen zur Installation . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "71" / >
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > Interner Fehler bei der Ü berwachung der Installation . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "72" / >
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > Zeit ü berschreitung bei HTTP - Anfrage < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineNeonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "80" / >
< source > Machine feedback < / source >
< translation > R ü ckinformationen zum Computer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "92" / >
< source > Configuring machine feedback . < / source >
< translation > Konfiguriere R ü ckmeldungen zum Computer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "117" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "123" / >
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > Fehler bei der Konfiguration der R ü ckmeldungen zum Computer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "118" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > R ü ckmeldungen zum Computer konnten nicht korrekt konfiguriert werden , Skriptfehler % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "124" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > R ü ckmeldungen zum Computer konnten nicht korrekt konfiguriert werden , Calamares - Fehler % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "24" / >
< source > Placeholder < / source >
< translation > Platzhalter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "72" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; By selecting this , you will send & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ist diese Option aktiviert , werden & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; keinerlei Informationen & lt ; / s p a n & g t ; ü b e r I h r e I n s t a l l a t i o n g e s e n d e t . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "271" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Klicken sie hier f ü r weitere Informationen ü ber Benutzer - R ü ckmeldungen & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "44" / >
< source > Install tracking helps % 1 to see how many users they have , what hardware they install % 1 to and ( with the last two options below ) , get continuous information about preferred applications . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
< translation > R ü ckinformationen ü ber die Installation helfen % 1 festzustellen , wieviele Menschen es benutzen und auf welcher Hardware sie % 1 installieren . Mit den beiden letzten Optionen gestatten Sie die Erhebung kontinuierlicher Informationen ü ber Ihre bevorzugte Software . Um zu pr ü fen , welche Informationen gesendet werden , klicken Sie bitte auf das Hilfesymbol neben dem jeweiligen Abschnitt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "49" / >
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will & lt ; b & gt ; only be sent once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
< translation > Wenn Sie diese Option ausw ä hlen , senden Sie Informationen zu Ihrer Installation und Hardware . Diese Informationen werden & lt ; b & gt ; nur einmalig & lt ; / b & g t ; n a c h A b s c h l u s s d e r I n s t a l l a t i o n g e s e n d e t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "51" / >
< source > By selecting this you will & lt ; b & gt ; periodically & lt ; / b & g t ; s e n d i n f o r m a t i o n a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Wenn Sie diese Option ausw ä hlen , senden Sie & lt ; b & gt ; regelm ä ß ig & lt ; / b & g t ; I n f o r m a t i o n e n z u I n s t a l l a t i o n , H a r d w a r e u n d A n w e n d u n g e n a n % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "54" / >
< source > By selecting this you will & lt ; b & gt ; regularly & lt ; / b & g t ; s e n d i n f o r m a t i o n a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Wenn Sie diese Option ausw ä hlen , senden Sie & lt ; b & gt ; regelm ä ß ig & lt ; / b & g t ; I n f o r m a t i o n e n z u I n s t a l l a t i o n , H a r d w a r e , A n w e n d u n g e n u n d N u t z u n g s m u s t e r a n % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "64" / >
< source > Feedback < / source >
< translation > R ü ckmeldung < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "139" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after setup . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll , k ö nnen weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "145" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll , k ö nnen weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "385" / >
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > Ihr Nutzername ist zu lang . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "392" / >
< source > Your username must start with a lowercase letter or underscore . < / source >
< translation > Ihr Benutzername muss mit einem Kleinbuchstaben oder Unterstrich beginnen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "399" / >
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > Es sind nur Kleinbuchstaben , Zahlen , Unterstrich und Bindestrich erlaubt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "447" / >
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > Es sind nur Buchstaben , Zahlen , Unter - und Bindestriche erlaubt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "435" / >
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > Ihr Computername ist zu kurz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "440" / >
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > Ihr Computername ist zu lang . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "464" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Ihre Passw ö rter stimmen nicht ü berein ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "76" / >
< source > Users < / source >
< translation > Benutzer < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VariantModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "241" / >
< source > Key < / source >
< translation > Schl ü ssel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "245" / >
< source > Value < / source >
< translation > Wert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VolumeGroupBaseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "14" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Erstelle Volumengruppe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "20" / >
< source > List of Physical Volumes < / source >
< translation > Liste der physikalischen Volumen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "30" / >
< source > Volume Group Name : < / source >
< translation > Name der Volumengruppe : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "43" / >
< source > Volume Group Type : < / source >
< translation > Typ der Volumengruppe : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "56" / >
< source > Physical Extent Size : < / source >
< translation > Blockgr ö ß e der physikalischen Volumen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "66" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "82" / >
< source > Total Size : < / source >
< translation > Gesamtkapazit ä t : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "102" / >
< source > Used Size : < / source >
< translation > Benutzte Kapazit ä t : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "122" / >
< source > Total Sectors : < / source >
< translation > Sektoren insgesamt : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "142" / >
< source > Quantity of LVs : < / source >
< translation > Menge der LVs : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "69" / >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "82" / >
< source > Select application and system language < / source >
< translation > Anwendungs - und Systemsprache ausw ä hlen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "140" / >
< source > Open donations website < / source >
< translation > Ö ffne Spenden - Website < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "143" / >
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > Spen & amp ; den < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "153" / >
< source > Open help and support website < / source >
< translation > Webseite f ü r Hilfe und Support aufrufen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
< source > Open issues and bug - tracking website < / source >
< translation > Webseite f ü r das Melden von Fehlern aufrufen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "179" / >
< source > Open release notes website < / source >
< translation > Webseite f ü r Versionshinweise aufrufen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "182" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > & amp ; Ver ö ffentlichungshinweise < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "169" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Bekannte Probleme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > & amp ; Unterst ü tzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "130" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Ü ber < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "254" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Willkommen im % 1 Installationsprogramm . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "253" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Willkommen beim Calamares - Installationsprogramm f ü r % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "247" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Willkommen bei Calamares , dem Installationsprogramm f ü r % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "248" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Willkommen zur Installation von % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "266" / >
< source > About % 1 setup < / source >
< translation > Ü ber das Installationsprogramm % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "266" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > Ü ber das % 1 Installationsprogramm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "269" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2017 - 2019 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; the Calamares team & lt ; /a> and the <a href="https:/ / www . transifex . com / calamares / calamares / ">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href=" https : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; f ü r % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2017 - 2019 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Dank an & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; das Calamares - Team & lt ; /a> und das <a href="https:/ / www . transifex . com / calamares / calamares / ">Calamares-Übersetzerteam</a>.<br/><br/>Die <a href=" https : //calamares.io/">Calamares</a>-Entwicklung wird unterstützt von<br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "259" / >
< source > % 1 support < / source >
< translation > Unterst ü tzung f ü r % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line = "55" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Willkommen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "62" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Willkommen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > notesqml < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line = "60" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; These are example release notes . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Dies sind beispielhafte Ver ö ffentlichungshinweise . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > welcomeq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "42" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; & l t ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "75" / >
< source > About < / source >
< translation > Ü ber < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "86" / >
< source > Support < / source >
< translation > Unterst ü tzung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "97" / >
< source > Known issues < / source >
< translation > Bekannte Probleme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "108" / >
< source > Release notes < / source >
< translation > Ver ö ffentlichungshinweise < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "119" / >
< source > Donate < / source >
< translation > Spenden < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >