You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3838 lines
214 KiB
TypeScript

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="ru" version="2.1">
<context>
<name>BootInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Среда загрузки&lt;/strong&gt; данной системы.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Старые системы x86 поддерживают только &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Современные системы обычно используют &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, но также могут имитировать BIOS, если среда загрузки запущена в режиме совместимости.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>Эта система использует среду загрузки &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Чтобы настроить запуск из под среды EFI, установщик использует приложения загрузки, такое как &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; или &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; на &lt;strong&gt;системном разделе EFI&lt;/strong&gt;. Процесс автоматизирован, но вы можете использовать ручной режим, где вы сами будете должны выбрать или создать его.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>Эта система запущена в &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; среде загрузки.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Чтобы настроить запуск из под среды BIOS, установщик должен установить загручик, такой как &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, либо в начале раздела, либо в &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt;, находящийся в начале таблицы разделов (по умолчанию). Процесс автоматизирован, но вы можете выбрать ручной режим, где будете должны настроить его сами.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="68"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>Главная загрузочная запись %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="102"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>Загрузочный раздел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="109"/>
<source>System Partition</source>
<translation>Системный раздел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="139"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>Не устанавливать загрузчик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="157"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="70"/>
<source>Blank Page</source>
<translation>Пустая страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::DebugWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="24"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation>Глобальное хранилище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="34"/>
<source>JobQueue</source>
<translation>Очередь заданий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="44"/>
<source>Modules</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="57"/>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="78"/>
<source>none</source>
<translation>нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="71"/>
<source>Interface:</source>
<translation>Интерфейс:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="93"/>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="106"/>
<source>Reload Stylesheet</source>
<translation>Перезагрузить таблицу стилей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="113"/>
<source>Widget Tree</source>
<translation>Дерево виджетов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="231"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Отладочная информация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="92"/>
<source>Set up</source>
<translation>Настроить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="92"/>
<source>Install</source>
<translation>Установить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::FailJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
<source>Job failed (%1)</source>
<translation>Не удалось выполнить задание (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="40"/>
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
<translation>Работа программы была прекращена пользователем.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::JobThread</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="114"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::NamedJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
<source>Example job (%1)</source>
<translation>Пример задания (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
<source>Run command '%1' in target system.</source>
<translation>Запустить комманду'%1'в целевой системе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
<source> Run command '%1'.</source>
<translation> Запустить команду '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="59"/>
<source>Running command %1 %2</source>
<translation>Выполняется команда %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::PythonJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="210"/>
<source>Running %1 operation.</source>
<translation>Выполняется действие %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="239"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation>Неверный путь к рабочему каталогу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="240"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Рабочий каталог %1 для задачи python %2 недоступен для чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="246"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation>Ошибочный главный файл сценария</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="247"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Главный файл сценария %1 для задачи python %2 недоступен для чтения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="315"/>
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
<translation>Boost.Python ошибка в задаче "%1".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::QmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="76"/>
<source>Loading ...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="97"/>
<source>QML Step &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="261"/>
<source>Loading failed.</source>
<translation>Загрузка не удалась.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="164"/>
<source>Waiting for %n module(s).</source>
<translation>
<numerusform>Ожидание %n модуля.</numerusform>
<numerusform>Ожидание %n модулей.</numerusform>
<numerusform>Ожидание %n модулей.</numerusform>
<numerusform>Ожидание %n модуля(модулей).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="165"/>
<source>(%n second(s))</source>
<translation>
<numerusform>(% секунда)</numerusform>
<numerusform>(% секунд)</numerusform>
<numerusform>(% секунд)</numerusform>
<numerusform>(% секунд)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="170"/>
<source>System-requirements checking is complete.</source>
<translation>Проверка соответствия системным требованиям завершена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ViewManager</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="153"/>
<source>Setup Failed</source>
<translation>Сбой установки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="153"/>
<source>Installation Failed</source>
<translation>Установка завершилась неудачей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="154"/>
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="519"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="181"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
<source>Install Log Paste URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="195"/>
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
<translation>Загрузка не удалась. Веб-вставка не была завершена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="211"/>
<source>Calamares Initialization Failed</source>
<translation>Ошибка инициализации Calamares</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="212"/>
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
<translation>Не удалось установить %1. Calamares не удалось загрузить все сконфигурированные модули. Эта проблема вызвана тем, как ваш дистрибутив использует Calamares.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="218"/>
<source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
<translation>&lt;br/&gt;Не удалось загрузить следующие модули:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
<source>Continue with setup?</source>
<translation>Продолжить установку?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="328"/>
<source>Continue with installation?</source>
<translation>Продолжить установку?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="330"/>
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Программа установки %1 готова внести изменения на Ваш диск, чтобы установить %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Отменить эти изменения будет невозможно.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="333"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Программа установки %1 готова внести изменения на Ваш диск, чтобы установить %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Отменить эти изменения будет невозможно.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="336"/>
<source>&amp;Set up now</source>
<translation>&amp;Настроить сейчас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="336"/>
<source>&amp;Install now</source>
<translation>Приступить к &amp;установке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="343"/>
<source>Go &amp;back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Set up</source>
<translation>&amp;Настроить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Install</source>
<translation>&amp;Установить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="394"/>
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
<translation>Установка завершена. Закройте программу установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
<translation>Установка завершена. Закройте установщик.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="397"/>
<source>Cancel setup without changing the system.</source>
<translation>Отменить установку без изменения системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
<translation>Отменить установку без изменения системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="413"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="419"/>
<source>&amp;Done</source>
<translation>&amp;Готово</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>О&amp;тмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
<source>Cancel setup?</source>
<translation>Отменить установку?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation>Отменить установку?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="512"/>
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Прервать процесс установки?
Программа установки прекратит работу и все изменения будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="514"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Действительно прервать процесс установки? Программа установки сразу прекратит работу, все изменения будут потеряны.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresPython::Helper</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="297"/>
<source>Unknown exception type</source>
<translation>Неизвестный тип исключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="315"/>
<source>unparseable Python error</source>
<translation>неподдающаяся обработке ошибка Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="359"/>
<source>unparseable Python traceback</source>
<translation>неподдающийся обработке traceback Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="366"/>
<source>Unfetchable Python error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка Python</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresUtils</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="34"/>
<source>Install log posted to:
%1</source>
<translation>Установочный журнал размещён на:
n%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="106"/>
<source>Show debug information</source>
<translation>Показать отладочную информацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="172"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="184"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="281"/>
<source>%1 Setup Program</source>
<translation>Программа установки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="282"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>Программа установки %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckerContainer</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="46"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Сбор информации о системе...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="156"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<translation>Выбрать устройство &amp;хранения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="957"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1002"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1088"/>
<source>Current:</source>
<translation>Текущий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="158"/>
<source>After:</source>
<translation>После:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="334"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and &lt;strong&gt;fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs&lt;/strong&gt;, either use an existing without formatting or create one.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ручная разметка&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Вы можете создавать или изменять размеры разделов самостоятельно. Наличие таблицы разделов GPT и &lt;strong&gt;fat32 512Mb /boot раздела является обязательным для систем с UEFI&lt;/strong&gt;, либо используйте существующий без форматирования, либо создайте его.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="833"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
<translation>Использовать %1 как домашний раздел для %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="958"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Выберите раздел для уменьшения, затем двигайте ползунок, изменяя размер&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="973"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
<translation>%1 будет уменьшен до %2MB и новый раздел %3MB будет создан для %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1030"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>Расположение загрузчика:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1079"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Выберите раздел для установки&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1135"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>Не найдено системного раздела EFI. Пожалуйста, вернитесь назад и выполните ручную разметку %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1144"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>Системный раздел EFI на %1 будет использован для запуска %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1152"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>Системный раздел EFI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1270"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Видимо, на этом устройстве нет операционной системы. Что Вы хотите сделать?&lt;br/&gt;Вы сможете изменить или подтвердить свой выбор до того, как на устройстве будут сделаны какие-либо изменения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1275"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1313"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1336"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1362"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color="red"&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Стереть диск&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Это &lt;font color="red"&gt;удалит&lt;/font&gt; все данные, которые сейчас находятся на выбранном устройстве.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1279"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1309"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1332"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1358"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Установить рядом&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Программа установки уменьшит раздел, чтобы освободить место для %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1283"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1318"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1340"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1366"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Заменить раздел&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Меняет раздел на %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1303"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>На этом устройстве есть %1. Что Вы хотите сделать?&lt;br/&gt;Вы сможете изменить или подтвердить свой выбор до того, как на устройстве будут сделаны какие-либо изменения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1327"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>На этом устройстве уже есть операционная система. Что Вы хотите сделать?&lt;br/&gt;Вы сможете изменить или подтвердить свой выбор до того, как на устройстве будут сделаны какие-либо изменения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1353"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>На этом устройстве есть несколько операционных систем. Что Вы хотите сделать?&lt;br/&gt;Вы сможете изменить или подтвердить свой выбор до того, как на устройстве будут сделаны какие-либо изменения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1507"/>
<source>No Swap</source>
<translation>Без раздела подкачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1512"/>
<source>Reuse Swap</source>
<translation>Использовать существующий раздел подкачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1515"/>
<source>Swap (no Hibernate)</source>
<translation>Swap (без Гибернации)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1518"/>
<source>Swap (with Hibernate)</source>
<translation>Swap (с Гибернацией)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1521"/>
<source>Swap to file</source>
<translation>Файл подкачки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="50"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation>Освободить точки монтирования для выполнения разметки на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="57"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation>Освобождаются точки монтирования для выполнения разметки на %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="232"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>Освобождены все точки монтирования для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearTempMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation>Освободить все временные точки монтирования.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation>Освобождаются все временные точки монтирования.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="61"/>
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
<translation>Не удалось получить список временных точек монтирования.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="102"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation>Освобождены все временные точки монтирования.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandList</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="163"/>
<source>Could not run command.</source>
<translation>Не удалось выполнить команду.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="151"/>
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
<translation>Команда выполняется в окружении установщика, и ей необходимо знать путь корневого раздела, но rootMountPoint не определено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="164"/>
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
<translation>Команде необходимо знать имя пользователя, но оно не задано.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="348"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Установить модель клавиатуры на %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="355"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>Установить раскладку клавиатуры на %1/%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="279"/>
<source>The system language will be set to %1.</source>
<translation>Системным языком будет установлен %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="280"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
<translation>Региональным форматом чисел и дат будет установлен %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="313"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Установить часовой пояс на %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="47"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
<translation>Сетевая установка. (Отключено: неверная конфигурация)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="49"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
<translation>Установка по сети. (Отключено: получены неверные сведения о группах)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="51"/>
<source>Network Installation. (Disabled: internal error)</source>
<translation>Сетевая установка. (Отключено: внутренняя ошибка)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="53"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
<translation>Установка по сети. (Отключено: не удается получить список пакетов, проверьте сетевое подключение)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="54"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Этот компьютер не соответствует минимальным требованиям для установки %1.&lt;br/&gt;Невозможно продолжить установку. &lt;a href="#details"&gt;Подробнее...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="58"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Этот компьютер не соответствует минимальным требованиям для установки %1.&lt;br/&gt;Невозможно продолжить установку. &lt;a href="#details"&gt;Подробнее...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="65"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Этот компьютер соответствует не всем рекомендуемым требованиям для установки %1.&lt;br/&gt;Можно продолжить установку, но некоторые возможности могут быть недоступны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="69"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Этот компьютер соответствует не всем рекомендуемым требованиям для установки %1.&lt;br/&gt;Можно продолжить установку, но некоторые возможности могут быть недоступны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="79"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Эта программа задаст вам несколько вопросов и поможет установить %2 на ваш компьютер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="230"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добро пожаловать в программу установки Calamares для %1 .&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="231"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добро пожаловать в программу установки %1 .&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="236"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добро пожаловать в установщик Calamares для %1 .&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="237"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добро пожаловать в программу установки %1 .&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextualProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="128"/>
<source>Contextual Processes Job</source>
<translation>Работа с контекстными процессами</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
<source>Create a Partition</source>
<translation>Создать раздел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ра&amp;змер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
<source> MiB</source>
<translation> МиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>&amp;Тип раздела:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
<source>&amp;Primary</source>
<translation>&amp;Основной</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
<source>E&amp;xtended</source>
<translation>&amp;Расширенный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>&amp;Файловая система:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
<source>LVM LV name</source>
<translation>Имя LV LVM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>Точка &amp;монтирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Флаги:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="74"/>
<source>En&amp;crypt</source>
<translation>&amp;Шифровать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="159"/>
<source>Logical</source>
<translation>Логический</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="164"/>
<source>Primary</source>
<translation>Основной</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="181"/>
<source>GPT</source>
<translation>GPT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="271"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Точка монтирования уже занята. Пожалуйста, выберете другую.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="47"/>
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation>Создать новый раздел %2 MiB на %4 (%3) с файловой системой %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="58"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Создать новый раздел &lt;strong&gt;%2 MiB&lt;/strong&gt; на &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) с файловой системой &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="70"/>
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
<translation>Создается новый %1 раздел на %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="82"/>
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
<translation>Программа установки не смогла создать раздел на диске '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>Создать таблицу разделов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>При создании новой таблицы разделов будут удалены все данные на диске.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>Какой тип таблицы разделов Вы желаете создать?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
<translation>Главная загрузочная запись (MBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
<translation>Таблица разделов GUID (GPT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="48"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation>Создать новую таблицу разделов %1 на %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Создать новую таблицу разделов &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; на &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
<translation>Создается новая таблица разделов %1 на %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>Программа установки не смогла создать таблицу разделов на %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>Создать учетную запись %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
<source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Создать учетную запись &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
<source>Creating user %1.</source>
<translation>Создается учетная запись %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="83"/>
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
<translation>Каталог sudoers не доступен для записи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="89"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>Не удалось записать файл sudoers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>Не удалось применить chmod к файлу sudoers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="107"/>
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
<translation>Не удалось открыть файл groups для чтения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation>Создать группу томов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
<source>Create new volume group named %1.</source>
<translation>Создать новую группу томов на диске %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="43"/>
<source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Создать новую группу томов на диске %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="49"/>
<source>Creating new volume group named %1.</source>
<translation>Создание новой группы томов на диске %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
<source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
<translation>Программа установки не смогла создать группу томов на диске '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
<source>Deactivate volume group named %1.</source>
<translation>Отключить группу томов на диске %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="39"/>
<source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Отключить группу томов на диске &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="57"/>
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
<translation>Программа установки не смогла деактивировать группу томов на диске %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation>Удалить раздел %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="47"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Удалить раздел &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="54"/>
<source>Deleting partition %1.</source>
<translation>Удаляется раздел %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="65"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>Программе установки не удалось удалить раздел %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation>На этом устройстве имеется &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; таблица разделов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation>Это &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; устройство.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Это псевдо-устройство без таблицы разделов позволяет использовать обычный файл как блочное устройство. При таком виде подключения обычно имеется только одна файловая система.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Программа установки &lt;strong&gt;не обнаружила таблицы разделов&lt;/strong&gt; на выбранном устройстве хранения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;На этом устройстве либо нет таблицы разделов, либо она повреждена, либо неизвестного типа.&lt;br&gt;Эта программа установки может создать для Вас новую таблицу разделов автоматически или через страницу ручной разметки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Это рекомендуемый тип таблицы разделов для современных систем, которые используют окружение &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; для загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Этот тип таблицы разделов рекомендуется только для старых систем, запускаемых из среды загрузки &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;. В большинстве случаев вместо этого лучше использовать GPT.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Внимание:&lt;/strong&gt; MBR стандарт таблицы разделов является устаревшим.&lt;br&gt;Он допускает максимум 4 &lt;em&gt;первичных&lt;/em&gt; раздела, только один из них может быть &lt;em&gt;расширенным&lt;/em&gt; и содержать много &lt;em&gt;логических&lt;/em&gt; под-разделов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>Тип &lt;strong&gt;таблицы разделов&lt;/strong&gt; на выбраном устройстве хранения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Смена типа раздела возможна только путем удаления и пересоздания всей таблицы разделов, что уничтожит все данные на устройстве.&lt;br&gt;Этот установщик не затронет текущую таблицу разделов, кроме как вы сами решите иначе.&lt;br&gt;По умолчанию, современные системы используют GPT-разметку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="93"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="104"/>
<source>%1 - (%2)</source>
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DracutLuksCfgJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="136"/>
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
<translation>Записать LUKS настройки для Dracut в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="140"/>
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
<translation>Пропустить сохранение LUKS настроек для Dracut: "/" раздел не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="157"/>
<source>Failed to open %1</source>
<translation>Не удалось открыть %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DummyCppJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/>
<source>Dummy C++ Job</source>
<translation>Dummy C++ Job</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>Редактировать существующий раздел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
<source>Content:</source>
<translation>Содержит:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation>О&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
<source>Format</source>
<translation>Форматировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
<translation>Внимание: Форматирование раздела уничтожит все данные.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>Точка &amp;монтирования:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ра&amp;змер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
<source> MiB</source>
<translation> МиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>&amp;Файловая система:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Флаги: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="278"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Точка монтирования уже занята. Пожалуйста, выберете другую.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
<source>En&amp;crypt system</source>
<translation>Система &amp;шифрования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
<source>Confirm passphrase</source>
<translation>Подтвердите пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="153"/>
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
<translation>Пожалуйста, введите один и тот же пароль в оба поля.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillGlobalStorageJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="139"/>
<source>Set partition information</source>
<translation>Установить сведения о разделе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="165"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation>Установить %1 на &lt;strong&gt;новый&lt;/strong&gt; системный раздел %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="171"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Настроить &lt;strong&gt;новый&lt;/strong&gt; %2 раздел с точкой монтирования &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="181"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Установить %2 на %3 системный раздел &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="188"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Настроить %3 раздел &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; с точкой монтирования &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="201"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Установить загрузчик на &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="210"/>
<source>Setting up mount points.</source>
<translation>Настраиваются точки монтирования.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Геометрия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation>П&amp;ерезагрузить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Готово.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;Система %1 установлена на ваш компьютер.&lt;br/&gt;Можете перезагрузить компьютер и начать использовать вашу новую систему.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если этот флажок установлен, ваша система будет перезагружена сразу после нажатия кнопки &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Готово&lt;/span&gt; или закрытия программы установки.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Готово.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;Система %1 установлена на Ваш компьютер.&lt;br/&gt;Вы можете перезагрузить компьютер и использовать Вашу новую систему или продолжить работу в Live окружении %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если этот флажок установлен, ваша система будет перезагружена сразу после нажатия кнопки &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Готово&lt;/span&gt; или закрытия программы установки.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
<source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Сбой установки&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;Система %1 не была установлена на ваш компьютер.&lt;br/&gt;Сообщение об ошибке: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="139"/>
<source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Сбой установки&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;Не удалось установить %1 на ваш компьютер.&lt;br/&gt;Сообщение об ошибке: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
<source>Finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
<source>Setup Complete</source>
<translation>Установка завершена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
<source>Installation Complete</source>
<translation>Установка завершена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
<source>The setup of %1 is complete.</source>
<translation>Установка %1 завершена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
<source>The installation of %1 is complete.</source>
<translation>Установка %1 завершена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatPartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="45"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
<translation>Форматировать раздел %1 (файловая система: %2, размер: %3 МиБ) на %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="56"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Форматировать раздел &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; размером &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; с файловой системой &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="67"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation>Форматируется раздел %1 под файловую систему %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="81"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Программе установки не удалось отформатировать раздел %1 на диске '%2'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralRequirements</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="126"/>
<source>has at least %1 GiB available drive space</source>
<translation>доступно как минимум %1 ГБ свободного дискового пространства</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="128"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
<translation>Недостаточно места на дисках. Необходимо как минимум %1 ГБ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="137"/>
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
<translation>доступно как минимум %1 ГБ оперативной памяти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="139"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
<translation>Недостаточно оперативной памяти. Необходимо как минимум %1 ГБ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="148"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation>подключено сетевое питание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="149"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation>Сетевое питание не подключено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="156"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation>присутствует выход в сеть Интернет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="157"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation>Отсутствует выход в Интернет.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="164"/>
<source>is running the installer as an administrator (root)</source>
<translation>запуск установщика с правами администратора (root)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="167"/>
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
<translation>Программа установки запущена без прав администратора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="168"/>
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
<translation>Программа установки не запущена с привилегиями администратора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="176"/>
<source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
<translation>экран достаточно большой, чтобы показать установщик полностью</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="179"/>
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
<translation>Экран слишком маленький, чтобы отобразить программу установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="180"/>
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
<translation>Экран слишком маленький, чтобы отобразить окно установщика.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInfoJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="51"/>
<source>Collecting information about your machine.</source>
<translation>Сбор информации о вашем компьютере.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IDJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
<source>OEM Batch Identifier</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
<source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Не удалось создать директории &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
<source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Не удалось открыть файл &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
<source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Не удалась запись в файл &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitcpioJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="40"/>
<source>Creating initramfs with mkinitcpio.</source>
<translation>Создание initramfs при помощи mkinitcpio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitramfsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="37"/>
<source>Creating initramfs.</source>
<translation>Создание initramfs.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
<source>Konsole not installed</source>
<translation>Программа Konsole не установлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
<translation>Установите KDE Konsole и попробуйте ещё раз!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<translation>Выполняется сценарий: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="47"/>
<source>Script</source>
<translation>Скрипт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="213"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Установить модель клавиатуры на %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="217"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>Установить раскладку клавиатуры на %1/%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="42"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="54"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCLocaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="32"/>
<source>System locale setting</source>
<translation>Общие региональные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="39"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Общие региональные настройки влияют на язык и кодировку для отдельных элементов интерфейса командной строки.&lt;br/&gt;Текущий выбор &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="63"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="64"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;ОК</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="22"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Лицензионное соглашение&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<translation>Я принимаю приведенные выше условия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="151"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
<translation>Пожалуйста, ознакомьтесь с лицензионным соглашением (EULA).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="156"/>
<source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<translation>В ходе этой процедуры установки будет установлено проприетарное программное обеспечение, на которое распространяются условия лицензирования.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>если вы не согласны с условиями, процедура установки не может быть продолжена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="164"/>
<source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<translation>Эта процедура установки может установить проприетарное программное обеспечение, на которое распространяются условия лицензирования, чтобы предоставить дополнительные функции и улучшить взаимодействие с пользователем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="169"/>
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>Если вы не согласны с условиями, проприетарное программное обеспечение не будет установлено, и вместо него будут использованы альтернативы с открытым исходным кодом.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="52"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="96"/>
<source>URL: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="117"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;драйвер %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;от %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="124"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;видео драйвер %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;от %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="130"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;плагин браузера %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;от %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="136"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;кодек %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;от %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="142"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;пакет %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;от %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="148"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;от %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="171"/>
<source>File: %1</source>
<translation>Файл: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="194"/>
<source>Hide license text</source>
<translation>Скрыть текст лицензии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="194"/>
<source>Show the license text</source>
<translation>Показать текст лицензии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="198"/>
<source>Open license agreement in browser.</source>
<translation>Открыть лицензионное соглашение в браузере.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="127"/>
<source>Region:</source>
<translation>Регион:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="128"/>
<source>Zone:</source>
<translation>Зона:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="130"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>И&amp;зменить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="262"/>
<source>The system language will be set to %1.</source>
<translation>Системным языком будет установлен %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="263"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
<translation>Региональным форматом чисел и дат будет установлен %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="270"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Установить часовой пояс на %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line="95"/>
<source>Location</source>
<translation>Местоположение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="100"/>
<source>Location</source>
<translation>Местоположение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LuksBootKeyFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="39"/>
<source>Configuring LUKS key file.</source>
<translation>Конфигурация файла ключа LUKS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="164"/>
<source>No partitions are defined.</source>
<translation>Разделы не были заданы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="207"/>
<source>Encrypted rootfs setup error</source>
<translation>Ошибка шифрования корневой файловой системы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="193"/>
<source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
<translation>Корневой раздел %1 это LUKS, но ключ шифрования не был задан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="200"/>
<source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
<translation>Не удалось создать файл ключа LUKS для корневого раздела %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="208"/>
<source>Could not configure LUKS key file on partition %1.</source>
<translation>Не удалось настроить файл ключа LUKS на разделе %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MachineIdJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="46"/>
<source>Generate machine-id.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="62"/>
<source>Configuration Error</source>
<translation>Ошибка конфигурации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="63"/>
<source>No root mount point is set for MachineId.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
<source>Package selection</source>
<translation>Выбор пакетов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
<source>Office software</source>
<translation>Офисное программное обеспечение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
<source>Office package</source>
<translation>Офисный пакет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
<source>Browser software</source>
<translation>Браузерное программное обеспечение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
<source>Browser package</source>
<translation>Браузерный пакет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
<source>Web browser</source>
<translation>Веб-браузер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="69"/>
<source>Kernel</source>
<translation>Ядро</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="70"/>
<source>Services</source>
<translation>Сервисы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="71"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="72"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="73"/>
<source>Applications</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="74"/>
<source>Communication</source>
<translation>Общение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="75"/>
<source>Development</source>
<translation>Разработка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="76"/>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="77"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="78"/>
<source>Internet</source>
<translation>Интернет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="79"/>
<source>Theming</source>
<translation>Темы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="80"/>
<source>Gaming</source>
<translation>Игры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="81"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Утилиты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotesQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="34"/>
<source>Notes</source>
<translation>Заметки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
<source>Ba&amp;tch:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введите идентификатор партии здесь. Это будет сохранено в целевой системе.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="121"/>
<source>OEM Configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="126"/>
<source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PWQ</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="57"/>
<source>Password is too short</source>
<translation>Слишком короткий пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="73"/>
<source>Password is too long</source>
<translation>Слишком длинный пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="149"/>
<source>Password is too weak</source>
<translation>Пароль слишком слабый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="157"/>
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
<translation>Ошибка выделения памяти при установке «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/>
<source>Memory allocation error</source>
<translation>Ошибка выделения памяти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
<source>The password is the same as the old one</source>
<translation>Пароль такой же, как и старый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
<source>The password is a palindrome</source>
<translation>Пароль является палиндромом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
<source>The password differs with case changes only</source>
<translation>Пароль отличается только регистром символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/>
<source>The password is too similar to the old one</source>
<translation>Пароль слишком похож на старый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/>
<source>The password contains the user name in some form</source>
<translation>Пароль содержит имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/>
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
<translation>Пароль содержит слова из реального имени пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="177"/>
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
<translation>Пароль содержит запрещённые слова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="181"/>
<source>The password contains less than %1 digits</source>
<translation>Пароль содержит менее %1 цифр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
<source>The password contains too few digits</source>
<translation>В пароле слишком мало цифр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
<source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
<translation>Пароль содержит менее %1 заглавных букв</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="191"/>
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
<translation>В пароле слишком мало заглавных букв</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="195"/>
<source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
<translation>Пароль содержит менее %1 строчных букв</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
<translation>В пароле слишком мало строчных букв</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
<source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
<translation>Пароль содержит менее %1 не буквенно-цифровых символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
<translation>В пароле слишком мало не буквенно-цифровых символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
<source>The password is shorter than %1 characters</source>
<translation>Пароль короче %1 символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
<source>The password is too short</source>
<translation>Пароль слишком короткий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="215"/>
<source>The password is just rotated old one</source>
<translation>Новый пароль это просто перевёрнутый старый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
<source>The password contains less than %1 character classes</source>
<translation>Пароль содержит менее %1 классов символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="222"/>
<source>The password does not contain enough character classes</source>
<translation>Пароль содержит недостаточно классов символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="226"/>
<source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
<translation>Пароль содержит более %1 одинаковых последовательных символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="230"/>
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
<translation>Пароль содержит слишком много одинаковых последовательных символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
<source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
<translation>Пароль содержит более %1 символов одного и того же класса последовательно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
<translation>Пароль содержит слишком длинную последовательность символов одного и того же класса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
<source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
<translation>Пароль содержит монотонную последовательность длиннее %1 символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/>
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
<translation>Пароль содержит слишком длинную монотонную последовательность символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="250"/>
<source>No password supplied</source>
<translation>Не задан пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="252"/>
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
<translation>Не удаётся получить случайные числа с устройства RNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="254"/>
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
<translation>Сбой генерации пароля - слишком низкая энтропия для настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="260"/>
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
<translation>Пароль не прошёл проверку на использование словарных слов - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/>
<source>The password fails the dictionary check</source>
<translation>Пароль не прошёл проверку на использование словарных слов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="267"/>
<source>Unknown setting - %1</source>
<translation>Неизвестная настройка - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="271"/>
<source>Unknown setting</source>
<translation>Неизвестная настройка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="275"/>
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
<translation>Недопустимое целое значение свойства - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="280"/>
<source>Bad integer value</source>
<translation>Недопустимое целое значение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="284"/>
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
<translation>Настройка %1 не является целым числом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="289"/>
<source>Setting is not of integer type</source>
<translation>Настройка не является целым числом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="293"/>
<source>Setting %1 is not of string type</source>
<translation>Настройка %1 не является строкой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="298"/>
<source>Setting is not of string type</source>
<translation>Настройка не является строкой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="300"/>
<source>Opening the configuration file failed</source>
<translation>Не удалось открыть конфигурационный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="302"/>
<source>The configuration file is malformed</source>
<translation>Ошибка в структуре конфигурационного файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="304"/>
<source>Fatal failure</source>
<translation>Фатальный сбой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="306"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="581"/>
<source>Password is empty</source>
<translation>Пустой пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageChooserPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="40"/>
<source>Product Name</source>
<translation>Имя продукта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="53"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Текстовая метка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="69"/>
<source>Long Product Description</source>
<translation>Длинное описание продукта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="34"/>
<source>Package Selection</source>
<translation>Выбор пакета</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="35"/>
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
<translation>Пожалуйста, выберите продукт из списка. Выбранный продукт будет установлен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageChooserViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line="70"/>
<source>Packages</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="176"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="176"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_Keyboard</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Геометрия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
<source>Keyboard Model:</source>
<translation>Тип клавиатуры:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<translation>Эта область - для тестирования клавиатуры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_UserSetup</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Геометрия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Как Вас зовут?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="51"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation>Ваше полное имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="120"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Какое имя Вы хотите использовать для входа?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="144"/>
<source>login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="219"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Какое имя у компьютера?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="243"/>
<source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Это имя будет использовано, если Вы сделаете этот компьютер видимым в сети.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="246"/>
<source>Computer Name</source>
<translation>Имя компьютера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="321"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Выберите пароль для защиты вашей учетной записи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="345"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="370"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Введите одинаковый пароль дважды, это необходимо для исключения ошибок. Хороший пароль состоит из смеси букв, цифр и знаков пунктуации; должен иметь длину от 8 знаков и его стоит периодически изменять.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="351"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="521"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="376"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="546"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Повторите пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="451"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation>Когда этот флажок установлен, выполняется проверка надежности пароля, и вы не сможете использовать слабый пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="454"/>
<source>Require strong passwords.</source>
<translation>Требовать надежный пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="461"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>Автоматический вход, без запроса пароля.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="468"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Использовать тот же пароль для аккаунта администратора.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="491"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>Выберите пароль администратора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="515"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="540"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Введите пароль дважды, чтобы исключить ошибки ввода.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionLabelsView</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
<source>Boot</source>
<translation>Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
<source>EFI system</source>
<translation>Система EFI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
<source>Swap</source>
<translation>Swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
<source>New partition for %1</source>
<translation>Новый раздел для %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
<source>New partition</source>
<translation>Новый раздел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="208"/>
<source>Free Space</source>
<translation>Доступное место</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="212"/>
<source>New partition</source>
<translation>Новый раздел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="305"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="307"/>
<source>File System</source>
<translation>Файловая система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="309"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>Точка монтирования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="311"/>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Геометрия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
<source>Storage de&amp;vice:</source>
<translation>&amp;Устройство:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
<source>&amp;Revert All Changes</source>
<translation>&amp;Отменить все изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
<source>New Partition &amp;Table</source>
<translation>Новая &amp;таблица разделов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
<source>Cre&amp;ate</source>
<translation>&amp;Создать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Править</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
<source>New Volume Group</source>
<translation>Новая группа томов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Изменить размер группы томов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
<source>Deactivate Volume Group</source>
<translation>Отключить группу томов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
<source>Remove Volume Group</source>
<translation>Удалить группу томов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
<source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
<translation>Уст&amp;ановить загрузчик в:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="211"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите создать новую таблицу разделов на %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="240"/>
<source>Can not create new partition</source>
<translation>Не удалось создать новый раздел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="241"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation>В таблице разделов на %1 уже %2 первичных разделов, больше добавить нельзя. Удалите один из первичных разделов и добавьте расширенный раздел.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="77"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Сбор информации о системе...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="131"/>
<source>Partitions</source>
<translation>Разделы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="168"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation>Установить %1 &lt;strong&gt;параллельно&lt;/strong&gt; к другой операционной системе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="173"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Очистить&lt;/strong&gt; диск и установить %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="177"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Заменить&lt;/strong&gt; раздел на %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="181"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ручная&lt;/strong&gt; разметка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="194"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Установить %1 &lt;strong&gt;параллельно&lt;/strong&gt; к другой операционной системе на диске &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="201"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Очистить&lt;/strong&gt; диск &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) и установить %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="207"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Заменить&lt;/strong&gt; раздел на диске &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) на %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="214"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ручная&lt;/strong&gt; разметка диска &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="223"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation>Диск &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="249"/>
<source>Current:</source>
<translation>Текущий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="266"/>
<source>After:</source>
<translation>После:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="432"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>Нет настроенного системного раздела EFI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="433"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="447"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="446"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>Не установлен флаг системного раздела EFI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="473"/>
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
<translation>Возможность для использования GPT в BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="474"/>
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the &lt;strong&gt;bios_grub&lt;/strong&gt; flag enabled.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
<translation>Таблица разделов GPT - наилучший вариант для всех систем. Этот установщик позволяет использовать таблицу разделов GPT для систем с BIOS. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Чтобы установить таблицу разделов как GPT (если это еще не сделано) вернитесь назад и создайте таблицу разделов GPT, затем создайте 8 МБ Не форматированный раздел с включенным флагом &lt;strong&gt; bios-grub&lt;/strong&gt; &lt;/ strong&gt;. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Не форматированный раздел в 8 МБ необходим для запуска %1 на системе с BIOS и таблицей разделов GPT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="502"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>Загрузочный раздел не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="503"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>Включено шифрование корневого раздела, но использован отдельный загрузочный раздел без шифрования.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;При такой конфигурации возникают проблемы с безопасностью, потому что важные системные файлы хранятся на разделе без шифрования.&lt;br/&gt;Если хотите, можете продолжить, но файловая система будет разблокирована позднее во время загрузки системы.&lt;br/&gt;Чтобы включить шифрование загрузочного раздела, вернитесь назад и снова создайте его, отметив &lt;strong&gt;Шифровать&lt;/strong&gt; в окне создания раздела.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="720"/>
<source>has at least one disk device available.</source>
<translation>имеет как минимум одно доступное дисковое устройство.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="721"/>
<source>There are no partitions to install on.</source>
<translation>Нет разделов для установки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
<translation>Не удалось выбрать пакет внешнего вида для KDE Plasma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Пожалуйста, выберите внешний вид рабочего стола KDE Plasma. Вы также можете пропустить этот шаг и настроить внешний вид после настройки системы. Нажав на внешний вид, вы получите живой предварительный просмотр этого стиля.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Выберите внешний вид окружения KDE Plasma. Вы можете пропустить этот шаг, и настроить его после установки системы. Щелкните на выборе внешнего вида, чтобы увидеть, как он будет выглядеть.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
<source>Look-and-Feel</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreserveFiles</name>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
<source>Saving files for later ...</source>
<translation>Сохраняю файлы на потом...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
<source>No files configured to save for later.</source>
<translation>Нет файлов, которые требуется сохранить на потом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
<translation>Не все настроенные файлы могут быть сохранены.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessResult</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="418"/>
<source>
There was no output from the command.</source>
<translation>
Вывода из команды не последовало.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="419"/>
<source>
Output:
</source>
<translation>
Вывод:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="423"/>
<source>External command crashed.</source>
<translation>Сбой внешней команды.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="424"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
<translation>Сбой команды &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="429"/>
<source>External command failed to start.</source>
<translation>Не удалось запустить внешнюю команду.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="430"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
<translation>Не удалось запустить команду &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="434"/>
<source>Internal error when starting command.</source>
<translation>Внутренняя ошибка при запуске команды.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="435"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>Неверные параметры для вызова процесса.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="439"/>
<source>External command failed to finish.</source>
<translation>Не удалось завершить внешнюю команду.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="440"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
<translation>Команда &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; не завершилась за %2 с.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="447"/>
<source>External command finished with errors.</source>
<translation>Внешняя команда завершилась с ошибками.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="448"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
<translation>Команда &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; завершилась с кодом %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="37"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="63"/>
<source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
<translation>Проверка требований для модуля &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; завершена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="36"/>
<source>unknown</source>
<translation>неизвестный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="38"/>
<source>extended</source>
<translation>расширенный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="40"/>
<source>unformatted</source>
<translation>неформатированный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="42"/>
<source>swap</source>
<translation>swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
<source>Default Keyboard Model</source>
<translation>Модель клавиатуры по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="73"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="102"/>
<source>File not found</source>
<translation>Файл не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="74"/>
<source>Path &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; must be an absolute path.</source>
<translation>Путь &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; должен быть абсолютным путём.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="103"/>
<source>Could not create new random file &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</source>
<translation>Не удалось создать новый случайный файл &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="79"/>
<source>No product</source>
<translation>Нет продукта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="87"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>Описание не предоставлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
<source>(no mount point)</source>
<translation>(без точки монтирования)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation>Неразмеченное место или неизвестная таблица разделов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line="43"/>
<source>Remove live user from target system</source>
<translation>Удалить live пользователя из целевой системы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
<source>Remove Volume Group named %1.</source>
<translation>Удалить группу томов на диске %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="39"/>
<source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Удалить группу томов на диске &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="57"/>
<source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
<translation>Установщик не смог удалить группу томов на диске '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="139"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation>Выберите, где установить %1.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Внимание: &lt;/font&gt;это удалит все файлы на выбранном разделе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="165"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation>Выбранный элемент, видимо, не является действующим разделом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="173"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation>%1 не может быть установлен вне раздела. Пожалуйста выберите существующий раздел.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="183"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation>%1 не может быть установлен прямо в расширенный раздел. Выберите существующий основной или логический раздел.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="193"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation>%1 не может быть установлен в этот раздел.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="200"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation>Раздел данных (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation>Неизвестный системный раздел (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="221"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation>%1 системный раздел (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="232"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Раздел %1 слишком мал для %2. Пожалуйста выберите раздел объемом не менее %3 Гиб.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Не найден системный раздел EFI. Вернитесь назад и выполните ручную разметку для установки %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="266"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="307"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 будет установлен в %2.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Внимание: &lt;/font&gt;все данные на разделе %2 будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="275"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>Системный раздел EFI на %1 будет использован для запуска %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="291"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>Системный раздел EFI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeFSJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="57"/>
<source>Resize Filesystem Job</source>
<translation>Изменить размер файловой системы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
<source>Invalid configuration</source>
<translation>Недействительная конфигурация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="171"/>
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
<translation>Задание на изменения размера файловой системы имеет недопустимую конфигурацию и не будет запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="177"/>
<source>KPMCore not Available</source>
<translation>KPMCore недоступен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="178"/>
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
<translation>Calamares не может запустить KPMCore для задания изменения размера файловой системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="234"/>
<source>Resize Failed</source>
<translation>Не удалось изменить размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<translation>Файловая система %1 не обнаружена в этой системе, поэтому её размер невозможно изменить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<translation>Устройство %1 не обнаружено в этой системе, поэтому его размер невозможно изменить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="209"/>
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
<translation>Невозможно изменить размер файловой системы %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="210"/>
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
<translation>Невозможно изменить размер устройства %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="218"/>
<source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
<translation>Необходимо, но не удаётся изменить размер файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="219"/>
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
<translation>Необходимо, но не удаётся изменить размер устройства %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="49"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation>Изменить размер раздела %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="56"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Изменить размер &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; раздела &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; на &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="67"/>
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
<translation>Изменение размера раздела %1 с %2MB на %3MB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="86"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Программе установки не удалось изменить размер раздела %1 на диске '%2'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Изменить размер группы томов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="54"/>
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
<translation>Изменить размер группы томов под именем %1 с %2 на %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
<source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Изменить размер группы томов под именем &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; с &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; на &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="69"/>
<source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
<translation>Программе установки не удалось изменить размер группы томов под именем '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsListDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="140"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation>Для наилучших результатов, убедитесь, что этот компьютер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="141"/>
<source>System requirements</source>
<translation>Системные требования</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="261"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Этот компьютер не соответствует минимальным требованиям для установки %1.&lt;br/&gt;Невозможно продолжить установку. &lt;a href="#details"&gt;Подробнее...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="265"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Этот компьютер не соответствует минимальным требованиям для установки %1.&lt;br/&gt;Невозможно продолжить установку. &lt;a href="#details"&gt;Подробнее...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="272"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Этот компьютер соответствует не всем рекомендуемым требованиям для установки %1.&lt;br/&gt;Можно продолжить установку, но некоторые возможности могут быть недоступны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="276"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Этот компьютер соответствует не всем рекомендуемым требованиям для установки %1.&lt;br/&gt;Можно продолжить установку, но некоторые возможности могут быть недоступны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="285"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Эта программа задаст вам несколько вопросов и поможет установить %2 на ваш компьютер.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
<source>Scanning storage devices...</source>
<translation>Сканируются устройства хранения...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
<source>Partitioning</source>
<translation>Разметка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetHostNameJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="46"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation>Задать имя компьютера в сети %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="53"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Задать имя компьютера в сети &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="60"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation>Задаю имя компьютера в сети для %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="138"/>
<source>Internal Error</source>
<translation>Внутренняя ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="155"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation>Не возможно записать имя компьютера в целевую систему</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation>Установить модель клавиатуры на %1, раскладку на %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="351"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation>Не удалось записать параметры клавиатуры для виртуальной консоли.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="363"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation>Не удалось записать на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="355"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation>Не удалось записать параметры клавиатуры для X11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="362"/>
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
<translation>Не удалось записать параметры клавиатуры в существующий каталог /etc/default.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartFlagsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
<source>Set flags on partition %1.</source>
<translation>Установить флаги на разделе %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="58"/>
<source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
<translation>Установить флаги %1MiB раздела %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="62"/>
<source>Set flags on new partition.</source>
<translation>Установите флаги на новый раздел.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
<source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Очистить флаги раздела &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="80"/>
<source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Снять флаги %1MiB раздела &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/>
<source>Clear flags on new partition.</source>
<translation>Сбросить флаги нового раздела.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="89"/>
<source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Отметить раздел &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; флагом как &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="98"/>
<source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Отметить %1MB раздел &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; флагом как &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="105"/>
<source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Отметить новый раздел флагом как &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="117"/>
<source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Очистка флагов раздела &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="123"/>
<source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Снятие флагов %1MiB раздела &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="128"/>
<source>Clearing flags on new partition.</source>
<translation>Сброс флагов нового раздела.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="133"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Установка флагов &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; на раздел &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="142"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Установка флагов &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; %1MiB раздела &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="149"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
<translation>Установка флагов &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; нового раздела.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="165"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>Установщик не смог установить флаги на раздел %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>Задать пароль для пользователя %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="56"/>
<source>Setting password for user %1.</source>
<translation>Устанавливаю пароль для учетной записи %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="90"/>
<source>Bad destination system path.</source>
<translation>Неверный путь целевой системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="91"/>
<source>rootMountPoint is %1</source>
<translation>Точка монтирования корневого раздела %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="97"/>
<source>Cannot disable root account.</source>
<translation>Невозможно отключить учетную запись root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="98"/>
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
<translation>Команда passwd завершилась с кодом ошибки %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="106"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>Не удалось задать пароль для пользователя %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="107"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>Команда usermod завершилась с кодом ошибки %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTimezoneJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<translation>Установить часовой пояс на %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
<translation>Нет доступа к указанному часовому поясу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
<source>Bad path: %1</source>
<translation>Неправильный путь: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
<source>Cannot set timezone.</source>
<translation>Невозможно установить часовой пояс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="81"/>
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
<translation>Не удалось создать ссылку, цель: %1; имя ссылки: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
<source>Cannot set timezone,</source>
<translation>Часовой пояс не установлен,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<translation>Невозможно открыть /etc/timezone для записи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="46"/>
<source>Shell Processes Job</source>
<translation>Работа с контекстными процессами</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SlideCounter</name>
<message>
<location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
<source>%L1 / %L2</source>
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
<translation>Это обзор изменений, которые будут применены при запуске процедуры установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Это обзор изменений, которые будут применены при запуске процедуры установки.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
<source>Summary</source>
<translation>Итог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingInstallJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="42"/>
<source>Installation feedback</source>
<translation>Отчёт об установке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="54"/>
<source>Sending installation feedback.</source>
<translation>Отправка отчёта об установке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="71"/>
<source>Internal error in install-tracking.</source>
<translation>Внутренняя ошибка в install-tracking.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="72"/>
<source>HTTP request timed out.</source>
<translation>Тайм-аут запроса HTTP.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingMachineNeonJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="80"/>
<source>Machine feedback</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="92"/>
<source>Configuring machine feedback.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="123"/>
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="118"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
<translation>Не удалось настроить отзывы о компьютере, ошибка сценария %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="124"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation>Не удалось настроить отзывы о компьютере, ошибка Calamares %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
<source>Placeholder</source>
<translation>Заменитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если вы это выберете, то не будет отправлено &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;никаких&lt;/span&gt; сведений об установке.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;Щелкните здесь чтобы узнать больше об отзывах пользователей&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
<source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
<translation>Отслеживание установок позволяет %1 узнать, сколько у них пользователей, на каком оборудовании устанавливается %1, и (с двумя последними опциями) постоянно получать сведения о предпочитаемых приложениях. Чтобы увидеть, что будет отправлено, щелкните по значку справки рядом с каждой областью.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="49"/>
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
<translation>Отметив этот пункт, вы поделитесь информацией о установке и своем оборудовании. Эта информация &lt;b&gt;будет отправлена только один раз&lt;/b&gt; после завершения установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="51"/>
<source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
<translation>Отметив этот пункт, вы будете &lt;b&gt;периодически&lt;/b&gt; отправлять %1 информацию о своей установке, оборудовании и приложениях.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="54"/>
<source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
<translation>Отметив этот пункт, вы будете &lt;b&gt;регулярно&lt;/b&gt; отправлять %1 информацию о своей установке, оборудовании, приложениях и паттернах их использования.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="64"/>
<source>Feedback</source>
<translation>Отзывы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="149"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Если этот компьютер будет использоваться несколькими людьми, вы сможете создать учетные записи для них после установки.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="155"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Если этот компьютер используется несколькими людьми, Вы сможете создать соответствующие учетные записи сразу после установки.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="395"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>Ваше имя пользователя слишком длинное.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="402"/>
<source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
<translation>Ваше имя пользователя должно начинаться со строчной буквы или подчеркивания.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="409"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Допускаются только строчные буквы, числа, символы подчёркивания и дефисы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>Имя вашего компьютера слишком коротко.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="450"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>Имя вашего компьютера слишком длинное.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="457"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Допускаются только буквы, цифры, символы подчёркивания и дефисы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="474"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Пароли не совпадают!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="76"/>
<source>Users</source>
<translation>Пользователи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariantModel</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="241"/>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="245"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation>Создать группу томов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
<source>List of Physical Volumes</source>
<translation>Список физических томов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
<source>Volume Group Name:</source>
<translation>Имя группы томов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
<source>Volume Group Type:</source>
<translation>Тип группы томов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
<source>Physical Extent Size:</source>
<translation>Физический размер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
<source> MiB</source>
<translation> МиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Общий объём:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
<source>Used Size:</source>
<translation>Использованный объём:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
<source>Total Sectors:</source>
<translation>Всего секторов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
<source>Quantity of LVs:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="94"/>
<source>Select application and system language</source>
<translation>Выберите язык приложения и системы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="136"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
<source>Open donations website</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="149"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="159"/>
<source>Open help and support website</source>
<translation>Открыть сайт справки и поддержки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="162"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation>П&amp;оддержка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="172"/>
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
<translation>Открыть сайт со списком известных проблем и отслеживанием ошибок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="175"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation>&amp;Известные проблемы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="185"/>
<source>Open release notes website</source>
<translation>Открыть сайт с заметками о выпуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="188"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation>&amp;Примечания к выпуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="228"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добро пожаловать в программу установки Calamares для %1 .&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="229"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добро пожаловать в программу установки %1 .&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="234"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добро пожаловать в установщик Calamares для %1 .&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="235"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добро пожаловать в программу установки %1 .&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="240"/>
<source>%1 support</source>
<translation>%1 поддержка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="247"/>
<source>About %1 setup</source>
<translation>О установке %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="247"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation>О программе установки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="250"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="60"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Добро пожаловать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="64"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Добро пожаловать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/about.qml" line="56"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;
for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Thanks to &lt;a href='https://calamares.io/team/'&gt;the Calamares team&lt;/a&gt;
and the &lt;a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'&gt;Calamares
translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href='https://calamares.io/'&gt;Calamares&lt;/a&gt;
development is sponsored by &lt;br/&gt;
&lt;a href='http://www.blue-systems.com/'&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; -
Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/about.qml" line="105"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>keyboardq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="25"/>
<source>Keyboard Model</source>
<translation>Модель клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="26"/>
<source>Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware</source>
<translation>Выберите предпочитаемую модель клавиатуры или используйте модель по умолчанию на основе обнаруженного оборудования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="41"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="51"/>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="163"/>
<source>Layouts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="79"/>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="139"/>
<source>Keyboard Layout</source>
<translation>Раскладка клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="101"/>
<source>Models</source>
<translation>Модели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="109"/>
<source>Variants</source>
<translation>Варианты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="189"/>
<source>Test your keyboard</source>
<translation>Проверьте свою клавиатуру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>notesqml</name>
<message>
<location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="61"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;These are example release notes.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Это пример заметок о выпуске..&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>release_notes</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="54"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;This is bold text&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;This is italic text&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;This is underlined text&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;This text will be center-aligned.&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;This is strikethrough&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Code example:
&lt;code&gt;ls -l /home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Lists:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Intel CPU systems&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;AMD CPU systems&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="85"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>welcomeq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="44"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="71"/>
<source>About</source>
<translation>О Программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="85"/>
<source>Support</source>
<translation>Поддержка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="96"/>
<source>Known issues</source>
<translation>Известные проблемы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="107"/>
<source>Release notes</source>
<translation>Примечания к выпуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="119"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>