< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS language = "hr" version = "2.1" >
< context >
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "61" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Boot okru ž enje & lt ; / s t r o n g & g t ; s u s t a v a . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; S t a r i j i x 8 6 s u s t a v i j e d i n o p o d r ž a v a j u & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; N o v i j i s u s t a v i u g l a v n o m k o r i s t e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , a l i m o g u p o d r ž a v a t i i B I O S a k o s u p o k r e n u t i u n a č i n u k o m p a t i b i l n o s t i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "71" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Ovaj sustav koristi & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; o k r u ž e n j e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; Z a k o n f i g u r i r a n j e p o k r e t a n j a i z E F I o k r u ž e n j a , o v a j i n s t a l a c i j s k i p r o g r a m m o r a u v e s t i b o o t u č i t a v a č , k a o š t o j e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; i l i & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; E F I p a r t i c i j u & l t ; / s t r o n g & g t ; . T o s e o d v i j a a u t o m a t s k i , o s i m a k o s t e o d a b r a l i r u č n o p a r t i c i o n i r a n j e . U t o m s l u č a j u t o ć e t e m o r a t i o d a b r a t i i l i s t v o r i t i s a m i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "83" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Ovaj sustav koristi & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; o k r u ž e n j e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; Z a k o n f i g u r i r a n j e p o k r e t a n j a i z B I O S o k r u ž e n j a , o v a j i n s t a l a c i j s k i p r o g r a m m o r a u v e s t i b o o t u č i t a v a č , k a o š t o j e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , i l i n a p o č e t k u p a r t i c i j e i l i n a & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; b l i z u p o č e t k a p a r t i c i j s k e t a b l i c e ( p r e p o r u č e n n a č i n ) . T o s e o d v i j a a u t o m a t s k i , o s i m a k o s t e o d a b r a l i r u č n o p a r t i c i o n i r a n j e . U t o m s l u č a j u t o ć e t e m o r a t i n a p r a v i t i s a m i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "59" / >
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
< translation > Master Boot Record od % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "93" / >
< source > Boot Partition < / source >
< translation > Boot particija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "100" / >
< source > System Partition < / source >
< translation > Particija sustava < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "130" / >
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Nemoj instalirati boot u č itava č < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "148" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : BlankViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line = "61" / >
< source > Blank Page < / source >
< translation > Prazna stranica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "28" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > GlobalStorage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "38" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > JobQueue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "48" / >
< source > Modules < / source >
< translation > Moduli < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "61" / >
< source > Type : < / source >
< translation > Tip : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "68" / >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "82" / >
< source > none < / source >
< translation > nijedan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "75" / >
< source > Interface : < / source >
< translation > Su č elje : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "97" / >
< source > Tools < / source >
< translation > Alati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "110" / >
< source > Reload Stylesheet < / source >
< translation > Ponovno u č itaj stilsku tablicu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "117" / >
< source > Widget Tree < / source >
< translation > Stablo widgeta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "217" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > Debug informacija < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "85" / >
< source > Set up < / source >
< translation > Postaviti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "85" / >
< source > Install < / source >
< translation > Instaliraj < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : FailJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "29" / >
< source > Job failed ( % 1 ) < / source >
< translation > Posao nije uspio ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "30" / >
< source > Programmed job failure was explicitly requested . < / source >
< translation > Programski neuspjeh posla je izri č ito zatra ž en . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "175" / >
< source > Done < / source >
< translation > Gotovo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : NamedJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "17" / >
< source > Example job ( % 1 ) < / source >
< translation > Primjer posla ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "43" / >
< source > Run command '%1' in target system . < / source >
< translation > Izvr š i naredbu '%1' u ciljnom sustavu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "43" / >
< source > Run command '%1' . < / source >
< translation > Izvr š i naredbu '%1' . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "50" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > Izvr š avam naredbu % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "193" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > Izvodim % 1 operaciju . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "222" / >
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > Krivi put do radnog direktorija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "223" / >
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Radni direktorij % 1 za python zadatak % 2 nije č itljiv . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "229" / >
< source > Bad main script file < / source >
< translation > Kriva glavna datoteka skripte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "230" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Glavna skriptna datoteka % 1 za python zadatak % 2 nije č itljiva . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "298" / >
< source > Boost . Python error in job "%1" . < / source >
< translation > Boost . Python gre š ka u zadatku "%1" . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : QmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "67" / >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > U č itavanje . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "88" / >
< source > QML Step & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > QML korak & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "268" / >
< source > Loading failed . < / source >
< translation > U č itavanje nije uspjelo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : RequirementsChecker < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "94" / >
< source > Requirements checking for module & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s c o m p l e t e . < / s o u r c e >
< translation > Provjera zahtjeva za modul & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; j e d o v r š e n a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "115" / >
< source > Waiting for % n module ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > Č ekam % 1 modul ( a ) . < / numerusform >
< numerusform > Č ekam % 1 modul ( a ) . < / numerusform >
< numerusform > Č ekam % 1 modul ( a ) . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "116" / >
< source > ( % n second ( s ) ) < / source >
< translation >
< numerusform > ( % n sekunda ( e ) ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n sekunda ( e ) ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n sekunda ( e ) ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "121" / >
< source > System - requirements checking is complete . < / source >
< translation > Provjera zahtjeva za instalaciju sustava je dovr š ena . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "150" / >
< source > Setup Failed < / source >
< translation > Instalacija nije uspjela < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "150" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > Instalacija nije uspjela < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "151" / >
< source > Would you like to paste the install log to the web ? < / source >
< translation > Ž elite li objaviti dnevnik instaliranja na web ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "164" / >
< source > Error < / source >
< translation > Gre š ka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "171" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "518" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > & amp ; Da < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "172" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "519" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > & amp ; Ne < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "178" / >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Zatvori < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "189" / >
< source > Install Log Paste URL < / source >
< translation > URL za objavu dnevnika instaliranja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "192" / >
< source > The upload was unsuccessful . No web - paste was done . < / source >
< translation > Objava dnevnika instaliranja na web nije uspjela . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "208" / >
< source > Calamares Initialization Failed < / source >
< translation > Inicijalizacija Calamares - a nije uspjela < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "209" / >
< source > % 1 can not be installed . Calamares was unable to load all of the configured module s. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution . < / source >
< translation > % 1 se ne mo ž e se instalirati . Calamares nije mogao u č itati sve konfigurirane module . Ovo je problem s na č inom na koji se Calamares koristi u distribuciji . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "215" / >
< source > & lt ; br / & gt ; The following module s could not be loaded : < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Sljede ć i moduli se nisu mogli u č itati : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "327" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > Nastaviti s postavljanjem ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "327" / >
< source > Continue with installation ? < / source >
< translation > Nastaviti sa instalacijom ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "329" / >
< source > The % 1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Instalacijski program % 1 ć e izvr š iti promjene na va š em disku kako bi postavio % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Ne mo ž ete poni š titi te promjene . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "332" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > % 1 instalacijski program ć e napraviti promjene na disku kako bi instalirao % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Ne ć ete mo ć i vratiti te promjene . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "335" / >
< source > & amp ; Set up now < / source >
< translation > & amp ; Postaviti odmah < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "335" / >
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > & amp ; Instaliraj sada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "343" / >
< source > Go & amp ; back < / source >
< translation > Idi & amp ; natrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "392" / >
< source > & amp ; Set up < / source >
< translation > & amp ; Postaviti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "392" / >
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > & amp ; Instaliraj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "394" / >
< source > Setup is complete . Close the setup program . < / source >
< translation > Instalacija je zavr š ena . Zatvorite instalacijski program . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "395" / >
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
< translation > Instalacija je zavr š ena . Zatvorite instalacijski program . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "397" / >
< source > Cancel setup without changing the system . < / source >
< translation > Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "398" / >
< source > Cancel installation without changing the system . < / source >
< translation > Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "408" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Sljede ć e < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "413" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Natrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "419" / >
< source > & amp ; Done < / source >
< translation > & amp ; Gotovo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "438" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Odustani < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "511" / >
< source > Cancel setup ? < / source >
< translation > Prekinuti instalaciju ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "511" / >
< source > Cancel installation ? < / source >
< translation > Prekinuti instalaciju ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "512" / >
< source > Do you really want to cancel the current setup process ?
The setup program will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Stvarno ž elite prekinuti instalacijski proces ?
Instalacijski program ć e iza ć i i sve promjene ć e biti izgubljene . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "514" / >
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Stvarno ž elite prekinuti instalacijski proces ?
Instalacijski program ć e iza ć i i sve promjene ć e biti izgubljene . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "288" / >
< source > Unknown exception type < / source >
< translation > Nepoznati tip iznimke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "306" / >
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > unparseable Python gre š ka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "350" / >
< source > unparseable Python traceback < / source >
< translation > unparseable Python traceback < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "357" / >
< source > Unfetchable Python error . < / source >
< translation > Nedohvatljiva Python gre š ka . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresUtils < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line = "25" / >
< source > Install log posted to :
% 1 < / source >
< translation > Dnevnik instaliranja je objavljen na :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "101" / >
< source > Show debug information < / source >
< translation > Prika ž i debug informaciju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "155" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Natrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "167" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Sljede ć e < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "180" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Odustani < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "304" / >
< source > % 1 Setup Program < / source >
< translation > % 1 instalacijski program < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "305" / >
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > % 1 Instalacijski program < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckerContainer < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line = "37" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Skupljanje informacija o sustavu . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "130" / >
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Odaberi ure đ aj za spremanje : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "131" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "938" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "983" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1073" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Trenutni : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "132" / >
< source > After : < / source >
< translation > Poslije : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "305" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ru č no particioniranje & lt ; /strong><br/ & gt ; Mo ž ete sami stvoriti ili promijeniti veli č ine particija . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "806" / >
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > Koristi % 1 kao home particiju za % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "939" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Odaberite particiju za smanjivanje , te povla č enjem donjeg pokaziva č a odaberite promjenu veli č ine & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "956" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MiB and a new % 3 MiB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > % 1 ć e se smanjiti na % 2 MB i stvorit ć e se nova % 3 MB particija za % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1012" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Lokacija boot u č itava č a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1064" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Odaberite particiju za instalaciju & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1119" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > EFI particija ne postoji na ovom sustavu . Vratite se natrag i koristite ru č no particioniranje da bi ste postavili % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1127" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > EFI particija na % 1 ć e se koristiti za pokretanje % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1135" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > EFI particija : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1260" / >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Izgleda da na ovom disku nema operacijskog sustava . Š to ž elite u č initi ? & lt ; br / & gt ; Mo ć i ć ete provjeriti i potvrditi va š odabir prije bilo kakvih promjena na disku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1265" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1302" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1324" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1349" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = "red" & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Obri š i disk & lt ; /strong><br/ & gt ; To ć e & lt ; font color = "red" & gt ; obrisati & lt ; / f o n t & g t ; s v e p o d a t k e n a o d a b r a n o m d i s k u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1269" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1298" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1320" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1345" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Instaliraj uz postoje ć e & lt ; /strong><br/ & gt ; Instalacijski program ć e smanjiti particiju da bi napravio mjesto za % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1273" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1307" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1328" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1353" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Zamijeni particiju & lt ; /strong><br/ & gt ; Zamijenjuje particiju sa % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1292" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Ovaj disk ima % 1 . Š to ž elite u č initi ? & lt ; br / & gt ; Mo ć i ć ete provjeriti i potvrditi va š odabir prije bilo kakvih promjena na disku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1315" / >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Ovaj disk ve ć ima operacijski sustav . Š to ž elite u č initi ? & lt ; br / & gt ; Mo ć i ć ete provjeriti i potvrditi va š odabir prije bilo kakvih promjena na disku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1340" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Ovaj disk ima vi š e operacijskih sustava . Š to ž elite u č initi ? & lt ; br / & gt ; Mo ć i ć ete provjeriti i potvrditi va š odabir prije bilo kakvih promjena na disku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1532" / >
< source > No Swap < / source >
< translation > Bez swap - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1540" / >
< source > Reuse Swap < / source >
< translation > Iskoristi postoje ć i swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1543" / >
< source > Swap ( no Hibernate ) < / source >
< translation > Swap ( bez hibernacije ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1546" / >
< source > Swap ( with Hibernate ) < / source >
< translation > Swap ( sa hibernacijom ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1549" / >
< source > Swap to file < / source >
< translation > Swap datoteka < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "42" / >
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > Ukloni montiranja za operacije s particijama na % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > Uklanjam montiranja za operacija s particijama na % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "224" / >
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > Uklonjena sva montiranja za % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "32" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > Ukloni sva privremena montiranja . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "39" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > Uklanjam sva privremena montiranja . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "51" / >
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
< translation > Ne mogu dohvatiti popis privremenih montiranja . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "92" / >
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > Uklonjena sva privremena montiranja . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommandList < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "155" / >
< source > Could not run command . < / source >
< translation > Ne mogu pokrenuti naredbu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "143" / >
< source > The command runs in the host environment and needs to know the root path , but no rootMountPoint is defined . < / source >
< translation > Naredba se pokre ć e u okru ž enju doma ć ina i treba znati korijenski put , me đ utim , rootMountPoint nije definiran . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "156" / >
< source > The command needs to know the user ' s name , but no username is defined . < / source >
< translation > Naredba treba znati ime korisnika , ali nije definirano korisni č ko ime . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Config < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "340" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Postavi model tipkovnice na % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "347" / >
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Postavi raspored tipkovnice na % 1 % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "334" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Postavi vremesku zonu na % 1 % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "372" / >
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > Jezik sustava ć e se postaviti na % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "379" / >
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > Regionalne postavke brojeva i datuma ć e se postaviti na % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "38" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Incorrect configuration ) < / source >
< translation > Mre ž na instalacija . ( Onemogu ć eno : Neispravna konfiguracija ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "40" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
< translation > Mre ž na instalacija . ( Onemogu ć eno : Primanje neva ž e ć ih podataka o grupama ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "42" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : internal error ) < / source >
< translation > Mre ž na instalacija . ( Onemogu ć eno : unutarnja pogre š ka ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "44" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
< translation > Mre ž na instalacija . ( Onemogu ć eno : Ne mogu dohvatiti listu paketa , provjerite da li ste spojeni na mre ž u ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "50" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Ovo ra č unalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacija se ne mo ž e nastaviti . & lt ; a href = "#details" & gt ; Detalji . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "54" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Ovo ra č unalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacija se ne mo ž e nastaviti . & lt ; a href = "#details" & gt ; Detalji . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "61" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Ra č unalo ne zadovoljava neke od preporu č enih uvjeta za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacija se mo ž e nastaviti , ali neke zna č ajke mo ž da ne ć e biti dostupne . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "65" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Ra č unalo ne zadovoljava neke od preporu č enih uvjeta za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacija se mo ž e nastaviti , ali neke zna č ajke mo ž da ne ć e biti dostupne . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "75" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Ovaj program ć e vam postaviti neka pitanja i instalirati % 2 na va š e ra č unalo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "244" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Dobrodo š li u Calamares instalacijski program za % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "245" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Dobrodo š li u % 1 instalacijski program & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "250" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Dobrodo š li u Calamares instalacijski program za % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "251" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Dobrodo š li u % 1 instalacijski program & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "164" / >
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > Va š e korisni č ko ime je preduga č ko . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "170" / >
< source > '%1' is not allowed as username . < / source >
< translation > '%1' nije dopu š teno kao korisni č ko ime . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "177" / >
< source > Your username must start with a lowercase letter or underscore . < / source >
< translation > Va š e korisni č ko ime mora zapo č eti malim slovom ili podvlakom . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "181" / >
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > Dopu š tena su samo mala slova , brojevi , podvlake i crtice . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "227" / >
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > Ime ra č unala je kratko . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "231" / >
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > Ime ra č unala je preduga č ko . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "237" / >
< source > '%1' is not allowed as hostname . < / source >
< translation > '%1' nije dopu š teno kao ime ra č unala . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "243" / >
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > Dopu š tena su samo slova , brojevi , podvlake i crtice . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "446" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Lozinke se ne podudaraju ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "119" / >
< source > Contextual Processes Job < / source >
< translation > Posao kontekstualnih procesa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "18" / >
< source > Create a Partition < / source >
< translation > Stvori particiju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "42" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ve & amp ; li č ina : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "52" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "59" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > Tip & amp ; particije : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "71" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
< translation > & amp ; Primarno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "81" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > P & amp ; rodu ž eno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "123" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Da & amp ; tote č ni sustav : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "155" / >
< source > LVM LV name < / source >
< translation > LVM LV ime < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "165" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > & amp ; To č ke montiranja : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "192" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Oznake : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "66" / >
< source > En & amp ; crypt < / source >
< translation > Š i & amp ; friraj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "161" / >
< source > Logical < / source >
< translation > Logi č no < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "166" / >
< source > Primary < / source >
< translation > Primarno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "185" / >
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "265" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > To č ka montiranja se ve ć koristi . Odaberite drugu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "38" / >
< source > Create new % 2 MiB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation > Stvori novu % 2 MB particiju na % 4 ( % 3 ) s datote č nim sustavom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "49" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Stvori novu & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j u n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) s d a t o t e č n i m s u s t a v o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "61" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Stvaram novu % 1 particiju na % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "73" / >
< source > The installer failed to create partition on disk '%1' . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio stvoriti particiju na disku '%1' . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "24" / >
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > Stvori particijsku tablicu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "43" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > Stvaranje nove particijske tablice ć e izbrisati postoje ć e podatke na disku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "69" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > Koju vrstu particijske tablice ž elite stvoriti ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "76" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > Master Boot Record ( MBR ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "86" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > GUID Partition Table ( GPT ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "39" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Stvori novu % 1 particijsku tablicu na % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "47" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Stvori novu & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j s k u t a b l i c u n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "57" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Stvaram novu % 1 particijsku tablicu na % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "75" / >
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio stvoriti particijsku tablicu na % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "40" / >
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > Stvori korisnika % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "47" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Stvori korisnika & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "54" / >
< source > Creating user % 1 . < / source >
< translation > Stvaram korisnika % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "186" / >
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > Ne mogu stvoriti sudoers datoteku za pisanje . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "181" / >
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > Ne mogu chmod sudoers datoteku . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line = "28" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Stvori volume grupu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "28" / >
< source > Create new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Stvori novu volume grupu pod nazivom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "34" / >
< source > Create new volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Stvori novu volume grupu pod nazivom & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "40" / >
< source > Creating new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Stvaram novu volume grupu pod nazivom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "52" / >
< source > The installer failed to create a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio stvoriti volume grupu pod nazivom '%1' . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeactivateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "24" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "36" / >
< source > Deactivate volume group named % 1 . < / source >
< translation > Deaktiviraj volume grupu pod nazivom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "30" / >
< source > Deactivate volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Deaktiviraj volume grupu pod nazivom & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > The installer failed to deactivate a volume group named % 1 . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio deaktivirati volume grupu pod nazivom % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "31" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
< translation > Obri š i particiju % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "38" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Obri š i particiju & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "45" / >
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > Bri š em particiju % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "56" / >
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio izbrisati particiju % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "97" / >
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > Ovaj ure đ aj ima & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j s k u t a b l i c u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "104" / >
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Ovo je & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; u r e đ a j . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o j e p s e u d o u r e đ a j k o j i n e m a p a r t i c i j s k u t a b l i c u k o j a o m o g u č a v a p r i s t u p d a t o t e k a m a k a o n a b l o c k u r e đ a j i m a . T a j n a č i n p o s t a v e o b i č n o s a d r ž i s a m o j e d a n d a t o t e č n i s u s t a v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "111" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Instalacijski program & lt ; strong & gt ; ne mo ž e detektirati particijsku tablicu & lt ; / s t r o n g & g t ; n a o d a b r a n o m d i s k u . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; U r e đ a j i l i n e m a p a r t i c i j s k u t a b l i c u i l i j e p a r t i c i j s k a t a b l i c a o š t e č e n a i l i n e p o z n a t o g t i p a . & l t ; b r & g t ; I n s t a l a c i j s k i p r o g r a m m o ž e s t v o r i t i n o v u p a r t i c i j s k u t a b l i c u , i l i a u t o m a t s k i , i l i k r o z r u č n o p a r t i c i o n i r a n j e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "121" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; To je preporu č eni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t o k r u ž e n j e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "127" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Ovaj oblik particijske tablice je preporu č en samo za starije sustave po č ev š i od & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t o k r u ž e n j a . G P T j e p r e p o r u č e n u v e ć i n i o s t a l i h s l u č a j a . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; U p o z o r e n j e : & l t ; / s t r o n g & g t ; M B R p a r t i c i j s k a t a b l i c a j e z a s t a r j e l a i z d o b a M S - D O S s t a n d a r d a . & l t ; b r & g t ; S a m o 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r n e & l t ; / e m & g t ; p a r t i c i j e s e m o g u k r e i r a t i i o d t i h 4 , j e d n a m o ž e b i t i & l t ; e m & g t ; p r o š i r e n a & l t ; / e m & g t ; p a r t i c i j a , k o j a m o ž e s a d r ž a v a t i m n o g o & l t ; e m & g t ; l o g i č k i h & l t ; / e m & g t ; p a r t i c i j a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "140" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > Tip & lt ; strong & gt ; particijske tablice & lt ; / s t r o n g & g t ; n a o d a b r a n o m d i s k u . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; J e d i n i n a č i n d a b i s t e p r o m i j e n i l i t i p p a r t i c i j s k e t a b l i c e j e d a o b r i š e t e i i z n o v a s t v o r i t e p a r t i c i j s k u t a b l i c u . T o ć e u n i š t i i t i s v e p o d a t k e n a d i s k u . & l t ; b r & g t ; I n s t a l a c i j s k i p r o g r a m ć e z a d r ž a t i p o s t o j e ć u p a r t i c i j s k u t a b l i c u o s i m a k o n e o d a b e r e t e d r u g a č i j e . & l t ; b r & g t ; A k o n i s t e s i g u r n i , n a n o v i j i m s u s t a v i m a G P T j e p r e p o r u č e n a p a r t i c i j s k a t a b l i c a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "84" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - size [ number ] ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "95" / >
< source > % 1 - ( % 2 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "127" / >
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Zapisujem LUKS konfiguraciju za Dracut na % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "131" / >
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : "/" partition is not encrypted < / source >
< translation > Preska č em pisanje LUKS konfiguracije za Dracut : "/" particija nije kriptirana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "148" / >
< source > Failed to open % 1 < / source >
< translation > Neuspje š no otvaranje % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "37" / >
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > La ž ni C ++ posao < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "24" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > Uredi postoje ć u particiju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "54" / >
< source > Content : < / source >
< translation > Sadr ž aj : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "64" / >
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Zadr ž i < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "74" / >
< source > Format < / source >
< translation > Formatiraj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "93" / >
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > Upozorenje : Formatiranje particije ć e izbrisati sve postoje ć e podatke . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "103" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > & amp ; To č ka montiranja : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "123" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ve & amp ; li č ina : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "133" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "140" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > Da & amp ; tote č ni sustav : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "153" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Oznake : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "272" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > To č ka montiranja se ve ć koristi . Odaberite drugu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "36" / >
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > Š i & amp ; friraj sustav < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "46" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Lozinka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "56" / >
< source > Confirm passphrase < / source >
< translation > Potvrdi lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "104" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "114" / >
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
< translation > Molimo unesite istu lozinku u oba polja . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "138" / >
< source > Set partition information < / source >
< translation > Postavi informacije o particiji < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "164" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Instaliraj % 1 na & lt ; strong & gt ; novu & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s i s t e m s k u p a r t i c i j u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "170" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Postavi & lt ; strong & gt ; novu & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i c i j u s t o č k o m m o n t i r a n j a & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "180" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Instaliraj % 2 na % 3 sistemsku particiju & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "187" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Postavi % 3 particiju & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; s t o č k o m m o n t i r a n j a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "200" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Instaliraj boot u č itava č na & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "209" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > Postavljam to č ke montiranja . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "102" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > & amp ; Ponovno pokreni sada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "44" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now start using your new system . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Gotovo . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 je instaliran na va š e ra č unalo . & lt ; br / & gt ; Sada mo ž ete koristiti va š novi sustav . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "48" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e s e t u p p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Kada je odabrana ova opcija , va š sustav ć e se ponovno pokrenuti kada kliknete na & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Gotovo & lt ; / s p a n & g t ; i l i z a t v o r i t e i n s t a l a c i j s k i p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "54" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Gotovo . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 je instaliran na va š e ra č unalo . & lt ; br / & gt ; Sada mo ž ete ponovno pokrenuti ra č unalo ili nastaviti sa kori š tenjem % 2 live okru ž enja . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "59" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Kada je odabrana ova opcija , va š sustav ć e se ponovno pokrenuti kada kliknete na & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Gotovo & lt ; / s p a n & g t ; i l i z a t v o r i t e i n s t a l a c i j s k i p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "116" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Setup Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Instalacija nije uspijela & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 nije instaliran na va š e ra č unalo . & lt ; br / & gt ; Gre š ka : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "122" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Instalacija nije uspijela & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 nije instaliran na va š e ra č unalo . & lt ; br / & gt ; Gre š ka : % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "67" / >
< source > Finish < / source >
< translation > Zavr š i < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "125" / >
< source > Setup Complete < / source >
< translation > Instalacija je zavr š ena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "125" / >
< source > Installation Complete < / source >
< translation > Instalacija je zavr š ena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "127" / >
< source > The setup of % 1 is complete . < / source >
< translation > Instalacija % 1 je zavr š ena . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "128" / >
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
< translation > Instalacija % 1 je zavr š ena . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "36" / >
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MiB ) on % 4 . < / source >
< translation > Formatiraj particiju % 1 ( datote č ni sustav : % 2 , veli č ina : % 3 MB ) na % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "47" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Formatiraj & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j u & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; n a d a t o t e č n i s u s t a v & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "58" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > Formatiraj particiju % 1 na datote č ni sustav % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "72" / >
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio formatirati particiju % 1 na disku '%2' . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GeneralRequirements < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "149" / >
< source > has at least % 1 GiB available drive space < / source >
< translation > ima barem % 1 GB dostupne slobodne memorije na disku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "151" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GiB is required . < / source >
< translation > Nema dovoljno prostora na disku . Potrebno je najmanje % 1 GB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "160" / >
< source > has at least % 1 GiB working memory < / source >
< translation > ima barem % 1 GB radne memorije < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "162" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GiB is required . < / source >
< translation > Ovaj sustav nema dovoljno radne memorije . Potrebno je najmanje % 1 GB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "171" / >
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > je spojeno na izvor struje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "172" / >
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > Ovaj sustav nije spojen na izvor struje . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "179" / >
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > je spojeno na Internet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "180" / >
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > Ovaj sustav nije spojen na internet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "187" / >
< source > is running the installer as an administrator ( root ) < / source >
< translation > pokre ć e instalacijski program kao administrator ( root ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "190" / >
< source > The setup program is not running with administrator rights . < / source >
< translation > Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "191" / >
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "199" / >
< source > has a screen large enough to show the whole installer < / source >
< translation > ima zaslon dovoljno velik da mo ž e prikazati cijeli instalacijski program < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "202" / >
< source > The screen is too small to display the setup program . < / source >
< translation > Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "203" / >
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInfoJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line = "42" / >
< source > Collecting information about your machine . < / source >
< translation > Prikupljanje podataka o va š em stroju . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IDJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "52" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "59" / >
< source > OEM Batch Identifier < / source >
< translation > OEM serijski identifikator < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "40" / >
< source > Could not create directories & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nije mogu ć e stvoriti direktorije & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "53" / >
< source > Could not open file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nije mogu ć e otvoriti datoteku & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "60" / >
< source > Could not write to file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nije mogu ć e pisati u datoteku & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InitcpioJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line = "31" / >
< source > Creating initramfs with mkinitcpio . < / source >
< translation > Stvaranje initramfs s mkinitcpio . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InitramfsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line = "28" / >
< source > Creating initramfs . < / source >
< translation > Stvaranje initramfs . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "44" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > Terminal nije instaliran < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "44" / >
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
< translation > Molimo vas da instalirate KDE terminal i poku š ajte ponovno ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "102" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Izvr š avam skriptu : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "41" / >
< source > Script < / source >
< translation > Skripta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "206" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Postavi model tipkovnice na % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line = "210" / >
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Postavi raspored tipkovnice na % 1 % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line = "33" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Tipkovnica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "45" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Tipkovnica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "23" / >
< source > System locale setting < / source >
< translation > Regionalne postavke sustava < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "30" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Regionalne postavke sustava imaju efekt na jezi č ni i znakovni skup za neke elemente korisni č kog su č elja naredbenog retka . & lt ; br / & gt ; Trenutne postavke su & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "54" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Odustani < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "55" / >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "26" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Licencni ugovor & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "136" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > Prihva ć am gore navedene uvjete i odredbe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "138" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) . < / source >
< translation > Pregledajte Ugovore o licenci za krajnjeg korisnika ( EULA ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "143" / >
< source > This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms . < / source >
< translation > U ovom postupku postavljanja instalirat ć e se vlasni č ki softver koji podlije ž e uvjetima licenciranja . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "146" / >
< source > If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > Ako se ne sla ž ete sa uvjetima , postupak postavljanja ne mo ž e se nastaviti . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "151" / >
< source > This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience . < / source >
< translation > Ovaj postupak postavljanja mo ž e instalirati vlasni č ki softver koji podlije ž e uvjetima licenciranja kako bi se pru ž ile dodatne zna č ajke i pobolj š alo korisni č ko iskustvo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "156" / >
< source > If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > Ako se ne sla ž ete s uvjetima , vlasni č ki softver ne ć e biti instaliran , a umjesto njega ć e se koristiti alternative otvorenog koda . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > License < / source >
< translation > Licence < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "87" / >
< source > URL : % 1 < / source >
< translation > URL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "108" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 upravlja č ki program & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 grafi č ki upravlja č ki program & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; od % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "121" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 dodatak preglednika & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; od % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "127" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 kodek & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; od % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "133" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 paket & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; od % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "139" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; od % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "162" / >
< source > File : % 1 < / source >
< translation > Datoteka : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "185" / >
< source > Hide license text < / source >
< translation > Sakrij tekst licence < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "185" / >
< source > Show the license text < / source >
< translation > Prika ž i tekst licence < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "189" / >
< source > Open license agreement in browser . < / source >
< translation > Otvori licencni ugovor u pregledniku . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "124" / >
< source > Region : < / source >
< translation > Regija : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "125" / >
< source > Zone : < / source >
< translation > Zona : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "127" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; Promijeni . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
< source > Location < / source >
< translation > Lokacija < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "76" / >
< source > Location < / source >
< translation > Lokacija < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LuksBootKeyFileJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "28" / >
< source > Configuring LUKS key file . < / source >
< translation > Konfiguriranje LUKS klju č ne datoteke . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "153" / >
< source > No partitions are defined . < / source >
< translation > Nema definiranih particija . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "188" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "196" / >
< source > Encrypted rootfs setup error < / source >
< translation > Pogre š ka postavljanja š ifriranog rootfs - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "182" / >
< source > Root partition % 1 is LUKS but no passphrase has been set . < / source >
< translation > Root particija % 1 je LUKS , ali nije postavljena zaporka . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "189" / >
< source > Could not create LUKS key file for root partition % 1 . < / source >
< translation > Nije mogu ć e kreirati LUKS klju č nu datoteku za root particiju % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "197" / >
< source > Could not configure LUKS key file on partition % 1 . < / source >
< translation > Nije mogu ć e konfigurirati datoteku LUKS klju č evima na particiji % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MachineIdJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "37" / >
< source > Generate machine - id . < / source >
< translation > Generiraj ID ra č unala . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "53" / >
< source > Configuration Error < / source >
< translation > Gre š ka konfiguracije < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "54" / >
< source > No root mount point is set for MachineId . < / source >
< translation > Nijedna to č ka montiranja nije postavljena za MachineId . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Map < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "243" / >
< source > Timezone : % 1 < / source >
< translation > Vremenska zona : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "264" / >
< source > Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you . You can fine - tune the suggested settings below . Search the map by dragging
to move and using the + / - b u t t o n s t o z o o m i n / o u t o r u s e m o u s e s c r o l l i n g f o r z o o m i n g . < / s o u r c e >
< translation > Odaberite ž eljenu lokaciju na karti da bi instalacijski program predlo ž io regiju
i postavke vremenske zone za vas . Mo ž ete doraditi predlo ž ene postavke u nastavku . Kartu pretra ž ujete pomicanjem mi š a
te kori š tenjem tipki + / - i l i s k r o l a n j e m m i š a z a z u m i r a n j e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "47" / >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "54" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > Odabir paketa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "55" / >
< source > Office software < / source >
< translation > Uredski softver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "56" / >
< source > Office package < / source >
< translation > Uredski paket < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "57" / >
< source > Browser software < / source >
< translation > Preglednici < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "58" / >
< source > Browser package < / source >
< translation > Paket preglednika < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "59" / >
< source > Web browser < / source >
< translation > Web preglednik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "60" / >
< source > Kernel < / source >
< translation > Kernel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "61" / >
< source > Services < / source >
< translation > Servisi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "62" / >
< source > Login < / source >
< translation > Prijava < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "63" / >
< source > Desktop < / source >
< translation > Radna povr š ina < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "64" / >
< source > Applications < / source >
< translation > Aplikacije < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "65" / >
< source > Communication < / source >
< translation > Komunikacija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "66" / >
< source > Development < / source >
< translation > Razvoj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "67" / >
< source > Office < / source >
< translation > Ured < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "68" / >
< source > Multimedia < / source >
< translation > Multimedija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "69" / >
< source > Internet < / source >
< translation > Internet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "70" / >
< source > Theming < / source >
< translation > Izgled < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "71" / >
< source > Gaming < / source >
< translation > Igranje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "72" / >
< source > Utilities < / source >
< translation > Alati < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotesQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line = "23" / >
< source > Notes < / source >
< translation > Bilje š ke < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OEMPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "32" / >
< source > Ba & amp ; tch : < / source >
< translation > Se & amp ; rija : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "42" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a batch - identifier here . This will be stored in the target system . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ovdje unesite identifikator serije . To ć e biti pohranjeno u ciljnom sustavu . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "52" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM Configuration & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s w i l l u s e O E M s e t t i n g s w h i l e c o n f i g u r i n g t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM konfiguracija & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s ć e k o r i s t i t i O E M p o s t a v k e t i j e k o m k o n f i g u r i r a n j a c i l j n o g s u s t a v a . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OEMViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "122" / >
< source > OEM Configuration < / source >
< translation > OEM konfiguracija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "128" / >
< source > Set the OEM Batch Identifier to & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Postavite OEM identifikator serije na & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Offline < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "37" / >
< source > Select your preferred Region , or use the default one based on your current location . < / source >
< translation > Odaberite ž eljenu regiju ili upotrijebite zadanu na temelju va š e trenutne lokacije < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "94" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "169" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "213" / >
< source > Timezone : % 1 < / source >
< translation > Vremenska zona : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "111" / >
< source > Select your preferred Zone within your Region . < / source >
< translation > Odaberite ž eljenu zonu unutar svoje regije . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "182" / >
< source > Zones < / source >
< translation > Zone < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "229" / >
< source > You can fine - tune Language and Locale settings below . < / source >
< translation > Dolje mo ž ete fino prilagoditi postavke jezika i regionalne postavke . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PWQ < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "51" / >
< source > Password is too short < / source >
< translation > Lozinka je prekratka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "67" / >
< source > Password is too long < / source >
< translation > Lozinka je preduga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "143" / >
< source > Password is too weak < / source >
< translation > Lozinka je preslaba < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "151" / >
< source > Memory allocation error when setting '%1' < / source >
< translation > Pogre š ka u dodjeli memorije prilikom postavljanja '%1' < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "156" / >
< source > Memory allocation error < / source >
< translation > Pogre š ka u dodjeli memorije < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "158" / >
< source > The password is the same as the old one < / source >
< translation > Lozinka je ista prethodnoj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "160" / >
< source > The password is a palindrome < / source >
< translation > Lozinka je palindrom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "162" / >
< source > The password differs with case changes only < / source >
< translation > Lozinka se razlikuje samo u promjenama velikog i malog slova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "164" / >
< source > The password is too similar to the old one < / source >
< translation > Lozinka je sli č na prethodnoj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "166" / >
< source > The password contains the user name in some form < / source >
< translation > Lozinka u nekoj formi sadr ž i korisni č ko ime < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "168" / >
< source > The password contains words from the real name of the user in some form < / source >
< translation > Lozinka u nekoj formi sadr ž i stvarno ime korisnika < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "171" / >
< source > The password contains forbidden words in some form < / source >
< translation > Lozinka u nekoj formi sadr ž i zabranjene rije ć i < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "175" / >
< source > The password contains less than % 1 digits < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i manje od % 1 brojeva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "178" / >
< source > The password contains too few digits < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i premalo brojeva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "182" / >
< source > The password contains less than % 1 uppercase letters < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i manje od % 1 velikih slova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "185" / >
< source > The password contains too few uppercase letters < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i premalo velikih slova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "189" / >
< source > The password contains less than % 1 lowercase letters < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i manje od % 1 malih slova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "192" / >
< source > The password contains too few lowercase letters < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i premalo malih slova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "196" / >
< source > The password contains less than % 1 non - alphanumeric characters < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i manje od % 1 ne - alfanumeri č kih znakova . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "200" / >
< source > The password contains too few non - alphanumeric characters < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i premalo ne - alfanumeri č kih znakova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "204" / >
< source > The password is shorter than % 1 characters < / source >
< translation > Lozinka je kra ć a od % 1 znakova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "207" / >
< source > The password is too short < / source >
< translation > Lozinka je prekratka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "209" / >
< source > The password is just rotated old one < / source >
< translation > Lozinka je jednaka rotiranoj prethodnoj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "213" / >
< source > The password contains less than % 1 character classes < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i manje od % 1 razreda znakova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "216" / >
< source > The password does not contain enough character classes < / source >
< translation > Lozinka ne sadr ž i dovoljno razreda znakova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "220" / >
< source > The password contains more than % 1 same characters consecutively < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i vi š e od % 1 uzastopnih znakova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "224" / >
< source > The password contains too many same characters consecutively < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i previ š e uzastopnih znakova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "228" / >
< source > The password contains more than % 1 characters of the same class consecutively < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i vi š e od % 1 uzastopnih znakova iz istog razreda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "232" / >
< source > The password contains too many characters of the same class consecutively < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i previ š e uzastopnih znakova iz istog razreda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "237" / >
< source > The password contains monotonic sequence longer than % 1 characters < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i monotonu sekvencu du ž u od % 1 znakova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "241" / >
< source > The password contains too long of a monotonic character sequence < / source >
< translation > Lozinka sadr ž i previ š e monotonu sekvencu znakova < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "244" / >
< source > No password supplied < / source >
< translation > Nema isporu č ene lozinke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "246" / >
< source > Cannot obtain random numbers from the RNG device < / source >
< translation > Ne mogu dobiti slu č ajne brojeve od RNG ure đ aja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "248" / >
< source > Password generation failed - required entropy too low for settings < / source >
< translation > Generiranje lozinke nije uspjelo - potrebna entropija je premala za postavke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "254" / >
< source > The password fails the dictionary check - % 1 < / source >
< translation > Nije uspjela provjera rje č nika za lozinku - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "257" / >
< source > The password fails the dictionary check < / source >
< translation > Nije uspjela provjera rje č nika za lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "261" / >
< source > Unknown setting - % 1 < / source >
< translation > Nepoznate postavke - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "265" / >
< source > Unknown setting < / source >
< translation > Nepoznate postavke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "269" / >
< source > Bad integer value of setting - % 1 < / source >
< translation > Lo š a cjelobrojna vrijednost postavke - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "274" / >
< source > Bad integer value < / source >
< translation > Lo š a cjelobrojna vrijednost < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "278" / >
< source > Setting % 1 is not of integer type < / source >
< translation > Postavka % 1 nije cjelobrojnog tipa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "283" / >
< source > Setting is not of integer type < / source >
< translation > Postavka nije cjelobrojnog tipa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "287" / >
< source > Setting % 1 is not of string type < / source >
< translation > Postavka % 1 nije tipa znakovnog niza < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "292" / >
< source > Setting is not of string type < / source >
< translation > Postavka nije tipa znakovnog niza < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "294" / >
< source > Opening the configuration file failed < / source >
< translation > Nije uspjelo otvaranje konfiguracijske datoteke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "296" / >
< source > The configuration file is malformed < / source >
< translation > Konfiguracijska datoteka je o š te ć ena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "298" / >
< source > Fatal failure < / source >
< translation > Fatalna pogre š ka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "300" / >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Nepoznata gre š ka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "651" / >
< source > Password is empty < / source >
< translation > Lozinka je prazna < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PackageChooserPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "24" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "44" / >
< source > Product Name < / source >
< translation > Ime proizvoda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "57" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > OznakaTeksta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "73" / >
< source > Long Product Description < / source >
< translation > Dugi opis proizvoda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "25" / >
< source > Package Selection < / source >
< translation > Odabir paketa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "26" / >
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
< translation > Molimo odaberite proizvod s popisa . Izabrani proizvod ć e biti instaliran . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PackageChooserViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line = "61" / >
< source > Packages < / source >
< translation > Paketi < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PackageModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "167" / >
< source > Name < / source >
< translation > Ime < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "167" / >
< source > Description < / source >
< translation > Opis < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "74" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Tip tipkovnice : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "135" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > Ovdje testiraj tipkovnicu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "40" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Koje je tvoje ime ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "55" / >
< source > Your Full Name < / source >
< translation > Va š e puno ime < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "124" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Koje ime ž elite koristiti za prijavu ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "148" / >
< source > login < / source >
< translation > prijava < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "223" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Koje je ime ovog ra č unala ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "247" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Ovo ime ć e se koristiti ako odaberete da je ra č unalo vidljivo ostalim korisnicima na mre ž i . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "250" / >
< source > Computer Name < / source >
< translation > Ime ra č unala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "325" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Odaberite lozinku da bi ra č un bio siguran . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "349" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "374" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Unesite istu lozinku dvaput , tako da bi se provjerile eventualne pogre š ke prilikom upisa . Dobra lozinka sadr ž i kombinaciju slova , brojki i interpunkcija , trebala bi biti duga č ka najmanje osam znakova i trebala bi se mijenjati u redovitim intervalima . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "355" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "525" / >
< source > Password < / source >
< translation > Lozinka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "380" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "550" / >
< source > Repeat Password < / source >
< translation > Ponovite lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "455" / >
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
< translation > Kad je ovaj okvir potvr đ en , bit ć e napravljena provjera jakosti lozinke te ne ć ete mo ć i koristiti slabu lozinku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "458" / >
< source > Require strong passwords . < / source >
< translation > Zahtijeva sna ž ne lozinke . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "465" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > Automatska prijava bez tra ž enja lozinke . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "472" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Koristi istu lozinku za administratorski ra č un . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "495" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > Odaberi lozinku za administratorski ra č un . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "519" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "544" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Unesite istu lozinku dvaput , tako da bi se provjerile eventualne pogre š ke prilikom upisa . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "190" / >
< source > Root < / source >
< translation > Root < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "194" / >
< source > Home < / source >
< translation > Home < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "198" / >
< source > Boot < / source >
< translation > Boot < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "203" / >
< source > EFI system < / source >
< translation > EFI sustav < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "207" / >
< source > Swap < / source >
< translation > Swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "211" / >
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Nova particija za % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "215" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Nova particija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "239" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > size [ number ] filesystem [ name ] < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "159" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "199" / >
< source > Free Space < / source >
< translation > Slobodni prostor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "203" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Nova particija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "296" / >
< source > Name < / source >
< translation > Ime < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "298" / >
< source > File System < / source >
< translation > Datote č ni sustav < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "300" / >
< source > Mount Point < / source >
< translation > To č ka montiranja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "302" / >
< source > Size < / source >
< translation > Veli č ina < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "26" / >
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Ure đ aj za sp & amp ; remanje : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "55" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > & amp ; Poni š ti sve promjene < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "91" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > Nova particijska & amp ; tablica < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
< source > Cre & amp ; ate < / source >
< translation > Kre & amp ; iraj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Uredi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "125" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Izbri š i < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "136" / >
< source > New Volume Group < / source >
< translation > Nova volume grupa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "143" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Promijenite veli č inu volume grupe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "150" / >
< source > Deactivate Volume Group < / source >
< translation > Deaktiviraj volume grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "157" / >
< source > Remove Volume Group < / source >
< translation > Ukloni volume grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "184" / >
< source > I & amp ; nstall boot loader on : < / source >
< translation > I & amp ; nstaliraj boot u č itava č na : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "219" / >
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > Jeste li sigurni da ž elite stvoriti novu particijsku tablicu na % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "254" / >
< source > Can not create new partition < / source >
< translation > Ne mogu stvoriti novu particiju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "255" / >
< source > The partition table on % 1 already has % 2 primary partitions , and no more can be added . Please remove one primary partition and add an extended partition , instead . < / source >
< translation > Particijska tablica % 1 ve ć ima % 2 primarne particije i nove se vi š e ne mogu dodati . Molimo vas da uklonite jednu primarnu particiju i umjesto nje dodate pro š irenu particiju . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "69" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Skupljanje informacija o sustavu . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "124" / >
< source > Partitions < / source >
< translation > Particije < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "162" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Instaliraj % 1 & lt ; strong & gt ; uz postoje ć i & lt ; / s t r o n g & g t ; o p e r a c i j s k i s u s t a v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "166" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Obri š i & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k i i n s t a l i r a j % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "169" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Zamijeni & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j u s % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "173" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ru č no & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i o n i r a n j e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "186" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Instaliraj % 1 & lt ; strong & gt ; uz postoje ć i & lt ; / s t r o n g & g t ; o p e r a c i j s k i s u s t a v n a d i s k u & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "193" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Obri š i & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) i i n s t a l i r a j % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "199" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Zamijeni & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j u n a d i s k u & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) s % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "206" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ru č no & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i o n i r a m d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "215" / >
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< translation > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "241" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Trenutni : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "259" / >
< source > After : < / source >
< translation > Poslije : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "427" / >
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > EFI particija nije konfigurirana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "428" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > EFI particija je potrebna za pokretanje % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Da bi ste konfigurirali EFI particiju , idite natrag i odaberite ili stvorite FAT32 datote č ni sustav s omogu ć enom & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o z n a k o m i t o č k o m m o n t i r a n j a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; M o ž e t e n a s t a v i t i b e z p o s t a v l j a n j a E F I p a r t i c i j e , a l i v a š s u s t a v s e m o ž d a n e ć e m o ć i p o k r e n u t i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "442" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > EFI particija je potrebna za pokretanje % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Particija je konfigurirana s to č kom montiranja & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; , a l i n j e z i n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; o z n a k a n i j e p o s t a v l j e n a . & l t ; b r / & g t ; Z a p o s t a v l j a n j e o z n a k e , v r a t i t e s e i u r e d i t e p o s t a v k e p a r t i c i j e . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; M o ž e t e n a s t a v i t i b e z p o s t a v l j a n j a o z n a k e , a l i v a š s u s t a v s e m o ž d a n e ć e m o ć i p o k r e n u t i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "441" / >
< source > EFI system partition flag not set < / source >
< translation > Oznaka EFI particije nije postavljena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "468" / >
< source > Option to use GPT on BIOS < / source >
< translation > Mogu ć nost kori š tenja GPT - a na BIOS - u < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "469" / >
< source > A GPT partition table is the best option for all systems . This installer supports such a setup for BIOS systems too . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure a GPT partition table on BIOS , ( if not done so already ) go back and set the partition table to GPT , next create a 8 MB unformatted partition with the & lt ; strong & gt ; bios_grub & lt ; /strong> flag enabled.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An unformatted 8 MB partition is necessary to start % 1 on a BIOS system with GPT . < / source >
< translation > GPT tablica particija je najbolja opcija za sve sustave . Ovaj instalacijski program podr ž ava takvo postavljanje i za BIOS sustave . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Da biste konfigurirali GPT particijsku tablicu za BIOS sustave , ( ako to ve ć nije u č injeno ) vratite se natrag i postavite particijsku tablicu na GPT , a zatim stvorite neformatiranu particiju od 8 MB s omogu ć enom zastavicom & lt ; strong & gt ; bios_grub & lt ; /strong>. <br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Neformirana particija od 8 MB potrebna je za pokretanje % 1 na BIOS sustavu s GPT - om . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "497" / >
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > Boot particija nije kriptirana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "498" / >
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > Odvojena boot particija je postavljena zajedno s kriptiranom root particijom , ali boot particija nije kriptirana . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Zabrinuti smo za va š u sigurnost jer su va ž ne datoteke sustava na nekriptiranoj particiji . & lt ; br / & gt ; Mo ž ete nastaviti ako ž elite , ali datote č ni sustav ć e se otklju č ati kasnije tijekom pokretanja sustava . & lt ; br / & gt ; Da bi ste kriptirali boot particiju , vratite se natrag i napravite ju , odabirom opcije & lt ; strong & gt ; Kriptiraj & lt ; / s t r o n g & g t ; u p r o z o r u z a s t v a r a n j e p r a r t i c i j e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "626" / >
< source > has at least one disk device available . < / source >
< translation > ima barem jedan disk dostupan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "627" / >
< source > There are no partitions to install on . < / source >
< translation > Ne postoje particije na koje bi se instalirao sustav . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "30" / >
< source > Plasma Look - and - Feel Job < / source >
< translation > Posao plasma izgleda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "63" / >
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
< translation > Ne mogu odabrati paket KDE Plasma izgled < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "61" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is set up . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Odaberite izgled KDE Plasme . Mo ž ete tako đ er presko č iti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran . Odabirom izgleda dobit ć ete pregled u ž ivo tog izgleda . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "66" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Odaberite izgled KDE Plasme . Mo ž ete tako đ er presko č iti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran . Odabirom izgleda dobit ć ete pregled u ž ivo tog izgleda . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "61" / >
< source > Look - and - Feel < / source >
< translation > Izgled < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PreserveFiles < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "79" / >
< source > Saving files for later . . . < / source >
< translation > Spremanje datoteka za kasnije . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "118" / >
< source > No files configured to save for later . < / source >
< translation > Nema datoteka konfiguriranih za spremanje za kasnije . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "172" / >
< source > Not all of the configured files could be preserved . < / source >
< translation > Nije mogu ć e sa č uvati sve konfigurirane datoteke . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProcessResult < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "412" / >
< source >
There was no output from the command . < / source >
< translation >
Nema izlazne informacije od naredbe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "413" / >
< source >
Output :
< / source >
< translation >
Izlaz :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "417" / >
< source > External command crashed . < / source >
< translation > Vanjska naredba je prekinula s radom . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "418" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
< translation > Naredba & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; j e p r e k i n u l a s r a d o m . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "423" / >
< source > External command failed to start . < / source >
< translation > Vanjska naredba nije uspje š no pokrenuta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "424" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Naredba & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n i j e u s p j e š n o p o k r e n u t a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "428" / >
< source > Internal error when starting command . < / source >
< translation > Unutra š nja gre š ka pri pokretanju naredbe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "429" / >
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > Krivi parametri za proces poziva posla . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "433" / >
< source > External command failed to finish . < / source >
< translation > Vanjska naredba se nije uspjela izvr š iti . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "434" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
< translation > Naredba & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n i j e u s p j e l a z a v r š i t i z a % 2 s e k u n d i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "441" / >
< source > External command finished with errors . < / source >
< translation > Vanjska naredba je zavr š ila sa pogre š kama . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "442" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
< translation > Naredba & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; j e z a v r š i l a s a i z l a z n i m k o d o m % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line = "29" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "28" / >
< source > unknown < / source >
< translation > nepoznato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "30" / >
< source > extended < / source >
< translation > pro š ireno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "32" / >
< source > unformatted < / source >
< translation > nije formatirano < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "34" / >
< source > swap < / source >
< translation > swap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "90" / >
< source > Default Keyboard Model < / source >
< translation > Zadani oblik tipkovnice < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "136" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "173" / >
< source > Default < / source >
< translation > Zadano < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "72" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "93" / >
< source > File not found < / source >
< translation > Datoteka nije prona đ ena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "65" / >
< source > Path & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s t b e a n a b s o l u t e p a t h . < / s o u r c e >
< translation > Putanja & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m o r a b i t i a p s o l u t n a p u t a n j a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "94" / >
< source > Could not create new random file & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ne mogu stvoriti slu č ajnu datoteku & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "70" / >
< source > No product < / source >
< translation > Nema proizvoda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "78" / >
< source > No description provided . < / source >
< translation > Nije naveden opis . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "40" / >
< source > ( no mount point ) < / source >
< translation > ( nema to č ke montiranja ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "41" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Ne particionirani prostor ili nepoznata particijska tablica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Recommended < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line = "40" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ovo ra č unalo ne zadovoljava neke preporu č ene zahtjeve za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ;
Postavljanje se mo ž e nastaviti , ali neke ć e zna č ajke mo ž da biti onemogu ć ene . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RemoveUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line = "34" / >
< source > Remove live user from target system < / source >
< translation > Uklonite live korisnika iz ciljnog sustava < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RemoveVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "24" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "36" / >
< source > Remove Volume Group named % 1 . < / source >
< translation > Ukloni volume grupu pod nazivom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "30" / >
< source > Remove Volume Group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ukloni volume grupu pod nazivom & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > The installer failed to remove a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio ukloniti volume grupu pod nazivom '%1' . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplaceWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "123" / >
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Odaberite gdje ž elite instalirati % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Upozorenje : & lt ; / f o n t & g t ; t o ć e o b r i s a t i s v e d a t o t e k e n a o d a b r a n o j p a r t i c i j i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "145" / >
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > Odabrana stavka se ne ć ini kao ispravna particija . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "153" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > % 1 ne mo ž e biti instaliran na prazni prostor . Odaberite postoje ć u particiju . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "163" / >
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > % 1 se ne mo ž e instalirati na pro š irenu particiju . Odaberite postoje ć u primarnu ili logi č ku particiju . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "173" / >
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > % 1 se ne mo ž e instalirati na ovu particiju . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "179" / >
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Podatkovna particija ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "199" / >
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Nepoznata particija sustava ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "203" / >
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 particija sustava ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "214" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Particija % 1 je premala za % 2 . Odaberite particiju kapaciteta od najmanje % 3 GiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "236" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; EFI particijane postoji na ovom sustavu . Vratite se natrag i koristite ru č no particioniranje za postavljane % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "247" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "263" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "288" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 ć e biti instaliran na % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Upozorenje : & lt ; / f o n t & g t ; s v i p o d a c i n a p a r t i c i j i % 2 ć e b i t i i z g u b l j e n i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "255" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > EFI particija na % 1 ć e se koristiti za pokretanje % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "271" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > EFI particija : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Requirements < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "38" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ;
Installation cannot continue . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ovo ra č unalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ;
Instalacija se ne mo ž e nastaviti . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "40" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ovo ra č unalo ne zadovoljava neke preporu č ene zahtjeve za postavljanje % 1 . & lt ; br / & gt ;
Postavljanje se mo ž e nastaviti , ali neke ć e zna č ajke mo ž da biti onemogu ć ene . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeFSJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "46" / >
< source > Resize Filesystem Job < / source >
< translation > Promjena veli č ine datote č nog sustava < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "169" / >
< source > Invalid configuration < / source >
< translation > Neva ž e ć a konfiguracija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "170" / >
< source > The file - system resize job has an invalid configuration and will not run . < / source >
< translation > Promjena veli č ine datote č nog sustava ima neva ž e ć u konfiguraciju i ne ć e se pokrenuti . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "175" / >
< source > KPMCore not Available < / source >
< translation > KPMCore nije dostupan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "176" / >
< source > Calamares cannot start KPMCore for the file - system resize job . < / source >
< translation > Calamares ne mo ž e pokrenuti KPMCore za promjenu veli č ine datote č nog sustava . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "184" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "193" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "231" / >
< source > Resize Failed < / source >
< translation > Promjena veli č ine nije uspjela < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "186" / >
< source > The filesystem % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Datote č ni sustav % 1 nije mogu ć e prona ć i na ovom sustavu i ne mo ž e mu se promijeniti veli č ina . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "187" / >
< source > The device % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Ure đ aj % 1 nije mogu ć e prona ć i na ovom sustavu i ne mo ž e mu se promijeniti veli č ina . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "195" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "206" / >
< source > The filesystem % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > Datote č nom sustavu % 1 se ne mo ž e promijeniti veli č ina . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "196" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "207" / >
< source > The device % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > Ure đ aju % 1 se ne mo ž e promijeniti veli č ina . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "214" / >
< source > The filesystem % 1 must be resized , but cannot . < / source >
< translation > Datote č nom sustavu % 1 se ne mo ž e promijeniti veli č ina iako bi se trebala . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "215" / >
< source > The device % 1 must be resized , but cannot < / source >
< translation > Ure đ aju % 1 se ne mo ž e promijeniti veli č ina iako bi se trebala . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "40" / >
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > Promijeni veli č inu particije % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "47" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Promijeni veli č inu od & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j e & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "58" / >
< source > Resizing % 2 MiB partition % 1 to % 3 MiB . < / source >
< translation > Mijenjam veli č inu od % 2 MB particije % 1 na % 3 MB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "77" / >
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio promijeniti veli č inu particije % 1 na disku '%2' . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line = "30" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Promijenite veli č inu volume grupe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "27" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "45" / >
< source > Resize volume group named % 1 from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > Promijeni veli č inu volume grupi pod nazivom % 1 sa % 2 na % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "36" / >
< source > Resize volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f r o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Promijeni veli č inu volume grupi pod nazivom & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; s a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "60" / >
< source > The installer failed to resize a volume group named '%1' . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio promijeniti veli č inu volume grupi pod nazivom '%1' . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResultsListDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "133" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > Za najbolje rezultate , pobrinite se da ovo ra č unalo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "134" / >
< source > System requirements < / source >
< translation > Zahtjevi sustava < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResultsListWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "256" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Ovo ra č unalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacija se ne mo ž e nastaviti . & lt ; a href = "#details" & gt ; Detalji . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "260" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Ovo ra č unalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacija se ne mo ž e nastaviti . & lt ; a href = "#details" & gt ; Detalji . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "267" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Ra č unalo ne zadovoljava neke od preporu č enih uvjeta za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacija se mo ž e nastaviti , ali neke zna č ajke mo ž da ne ć e biti dostupne . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "271" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Ra č unalo ne zadovoljava neke od preporu č enih uvjeta za instalaciju % 1 . & lt ; br / & gt ; Instalacija se mo ž e nastaviti , ali neke zna č ajke mo ž da ne ć e biti dostupne . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "280" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Ovaj program ć e vam postaviti neka pitanja i instalirati % 2 na va š e ra č unalo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "64" / >
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Tra ž im dostupne ure đ aje za spremanje . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "64" / >
< source > Partitioning < / source >
< translation > Particioniram < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "37" / >
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > Postavi ime ra č unala % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Postavi ime ra č unala & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Postavljam ime ra č unala % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "129" / >
< source > Internal Error < / source >
< translation > Unutarnja pogre š ka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "146" / >
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > Ne mogu zapisati ime ra č unala na ciljni sustav . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "53" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Postavi model tpkovnice na % 1 , raspored na % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "345" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > Neuspje š no pisanje konfiguracije tipkovnice za virtualnu konzolu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "346" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "350" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "357" / >
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > Neuspje š no pisanje na % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "349" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > Neuspje š no pisanje konfiguracije tipkovnice za X11 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "356" / >
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > Neuspje š no pisanje konfiguracije tipkovnice u postoje ć i / etc / default direktorij . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "43" / >
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Postavi oznake na particiji % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Set flags on % 1 MiB % 2 partition . < / source >
< translation > Postavi oznake na % 1 MB % 2 particiji . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "53" / >
< source > Set flags on new partition . < / source >
< translation > Postavi oznake na novoj particiji . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "65" / >
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Obri š i oznake na particiji & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "71" / >
< source > Clear flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Obri š i oznake na % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "75" / >
< source > Clear flags on new partition . < / source >
< translation > Obri š i oznake na novoj particiji . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "80" / >
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ozna č i particiju & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; k a o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "89" / >
< source > Flag % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ozna č i % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j u k a o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "96" / >
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ozna č i novu particiju kao & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "108" / >
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Bri š em oznake na particiji & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "114" / >
< source > Clearing flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Bri š em oznake na % 1 MB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "119" / >
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
< translation > Bri š em oznake na novoj particiji . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "124" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Postavljam oznake & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a p a r t i c i j i & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "133" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Postavljam oznake & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a % 1 M B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i c i j i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "140" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Postavljam oznake & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a n o v o j p a r t i c i j i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "156" / >
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Instalacijski program nije uspio postaviti oznake na particiji % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "40" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > Postavi lozinku za korisnika % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "47" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Postavljam lozinku za korisnika % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "81" / >
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > Lo š odredi š ni put sustava . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "82" / >
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > Root to č ka montiranja je % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "88" / >
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > Ne mogu onemogu ć iti root ra č un . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "89" / >
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > passwd je prekinut s gre š kom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > Ne mogu postaviti lozinku za korisnika % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "98" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > usermod je prekinut s gre š kom % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "34" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Postavi vremesku zonu na % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "62" / >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > Ne mogu pristupiti odabranom putu do vremenske zone . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "63" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Lo š put : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > Ne mogu postaviti vremesku zonu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Kreiranje linka nije uspjelo , cilj : % 1 ; ime linka : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "77" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Ne mogu postaviti vremensku zonu , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "78" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > Ne mogu otvoriti / etc / timezone za pisanje < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "37" / >
< source > Shell Processes Job < / source >
< translation > Posao shell procesa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SlideCounter < / name >
< message >
< location filename = "../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line = "27" / >
< source > % L1 / % L2 < / source >
< extracomment > slide counter , % 1 of % 2 ( numeric ) < / extracomment >
< translation > % L1 / % L2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "47" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the setup procedure . < / source >
< translation > Ovo je prikaz doga đ aja koji ć e uslijediti jednom kad po č ne instalacijska procedura . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "49" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > Ovo je prikaz doga đ aja koji ć e uslijediti jednom kad po č ne instalacijska procedura . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "36" / >
< source > Summary < / source >
< translation > Sa ž etak < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "37" / >
< source > Installation feedback < / source >
< translation > Povratne informacije o instalaciji < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "43" / >
< source > Sending installation feedback . < / source >
< translation > Š aljem povratne informacije o instalaciji < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "60" / >
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > Interna pogre š ka prilikom pra ć enja instalacije . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "61" / >
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > HTTP zahtjev je istekao < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingKUserFeedbackJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "122" / >
< source > KDE user feedback < / source >
< translation > Povratne informacije korisnika KDE - a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "128" / >
< source > Configuring KDE user feedback . < / source >
< translation > Konfiguriranje povratnih informacija korisnika KDE - a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "150" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "156" / >
< source > Error in KDE user feedback configuration . < / source >
< translation > Pogre š ka u konfiguraciji povratnih informacija korisnika KDE - a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "151" / >
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE - a ; pogre š ka skripte % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "157" / >
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE - a ; gre š ka Calamares instalacijskog programa % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineUpdateManagerJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "71" / >
< source > Machine feedback < / source >
< translation > Povratna informacija o ure đ aju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "77" / >
< source > Configuring machine feedback . < / source >
< translation > Konfiguriram povratnu informaciju o ure đ aju . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "100" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "106" / >
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > Gre š ka prilikom konfiguriranja povratne informacije o ure đ aju . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "101" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o ure đ aju , gre š ka skripte % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "107" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o ure đ aju , Calamares gre š ka % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "28" / >
< source > Placeholder < / source >
< translation > Rezervirano mjesto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "76" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click here to send & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Kliknite ovdje da uop ć e ne š aljete & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; nikakve podatke & lt ; / s p a n & g t ; o v a š o j i n s t a l a c i j i . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "275" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Klikni ovdje za vi š e informacija o korisni č koj povratnoj informaciji & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "86" / >
< source > Tracking helps % 1 to see how often it is installed , what hardware it is installed on and which applications are used . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
< translation > Pra ć enje poma ž e % 1 vidjeti koliko č esto se instalira , na kojem je hardveru instaliran i koje se aplikacije koriste . Da biste vidjeli š to ć e biti poslano , kliknite ikonu pomo ć i pored svakog podru č ja . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "91" / >
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will only be sent & lt ; b & gt ; once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
< translation > Odabirom ove opcije poslat ć ete podatke o svojoj instalaciji i hardveru . Ove ć e informacije biti poslane & lt ; b & gt ; samo jednom & lt ; / b & g t ; n a k o n z a v r š e t k a i n s t a l a c i j e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "94" / >
< source > By selecting this you will periodically send information about your & lt ; b & gt ; machine & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Odabirom ove opcije periodi č no ć ete slati podatke o instalaciji va š eg & lt ; b & gt ; ra č unala & lt ; / b & g t ; , h a r d v e r u i a p l i k a c i j a m a n a % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "98" / >
< source > By selecting this you will regularly send information about your & lt ; b & gt ; user & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d a p p l i c a t i o n u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Odabirom ove opcije redovito ć ete slati podatke o va š oj & lt ; b & gt ; korisni č koj & lt ; / b & g t ; i n s t a l a c i j i , h a r d v e r u , a p l i k a c i j a m a i o b r a s c i m a u p o t r e b e a p l i k a c i j a n a % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "49" / >
< source > Feedback < / source >
< translation > Povratna informacija < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "156" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after setup . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Ako ć e vi š e osoba koristiti ovo ra č unalo , mo ž ete postaviti vi š e korisni č kih ra č una poslije instalacije . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "162" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Ako ć e vi š e osoba koristiti ovo ra č unalo , mo ž ete postaviti vi š e korisni č kih ra č una poslije instalacije . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line = "39" / >
< source > Users < / source >
< translation > Korisnici < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
< source > Users < / source >
< translation > Korisnici < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VariantModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "232" / >
< source > Key < / source >
< translation > Klju č < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "236" / >
< source > Value < / source >
< translation > Vrijednost < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VolumeGroupBaseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "18" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Stvori volume grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "24" / >
< source > List of Physical Volumes < / source >
< translation > List of Physical Volumes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "34" / >
< source > Volume Group Name : < / source >
< translation > Ime volume grupe : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "47" / >
< source > Volume Group Type : < / source >
< translation > Tip volume grupe : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "60" / >
< source > Physical Extent Size : < / source >
< translation > Physical Extent Size : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "70" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "86" / >
< source > Total Size : < / source >
< translation > Ukupna veli č ina : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "106" / >
< source > Used Size : < / source >
< translation > Iskori š tena veli č ina < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "126" / >
< source > Total Sectors : < / source >
< translation > Ukupni broj sektora : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "146" / >
< source > Quantity of LVs : < / source >
< translation > Koli č ina LVs - ova : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Oblik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "79" / >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "98" / >
< source > Select application and system language < / source >
< translation > Odaberite program i jezik sustava < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "140" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; O programu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "150" / >
< source > Open donations website < / source >
< translation > Otvorite web mjesto za donacije < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "153" / >
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Doniraj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "163" / >
< source > Open help and support website < / source >
< translation > Otvorite web mjesto za pomo ć i podr š ku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > & amp ; Podr š ka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
< source > Open issues and bug - tracking website < / source >
< translation > Otvorene web mjesto za pra ć enje bugova i pote š ko ć a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "179" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Poznati problemi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "189" / >
< source > Open release notes website < / source >
< translation > Otvorite web mjesto s bilje š kama izdanja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "192" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > & amp ; Napomene o izdanju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "216" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Dobrodo š li u Calamares instalacijski program za % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "217" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Dobrodo š li u % 1 instalacijski program . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "222" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Dobrodo š li u Calamares instalacijski program za % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "223" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Dobrodo š li u % 1 instalacijski program . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "228" / >
< source > % 1 support < / source >
< translation > % 1 podr š ka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "235" / >
< source > About % 1 setup < / source >
< translation > O % 1 instalacijskom programu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "235" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > O % 1 instalacijskom programu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "238" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; the Calamares team & lt ; /a> and the <a href="https:/ / www . transifex . com / calamares / calamares / ">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href=" https : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; za % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Autorska prava 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Autorska prava 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Hvala & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; Calamares timu & lt ; /a> i <a href="https:/ / www . transifex . com / calamares / calamares / ">Calamares timu za prevođenje</a>.<br/><br/><a href=" https : //calamares.io/">Calamares</a> sponzorira <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line = "41" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Dobrodo š li < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "48" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Dobrodo š li < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/about.qml" line = "47" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ;
& lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ;
for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Copyright 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Thanks to & lt ; a href = 'https://calamares.io/team/' & gt ; the Calamares team & lt ; / a & g t ;
and the & lt ; a href = 'https://www.transifex.com/calamares/calamares/' & gt ; Calamares
translators team & lt ; /a>.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'https://calamares.io/' & gt ; Calamares & lt ; / a & g t ;
development is sponsored by & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'http://www.blue-systems.com/' & gt ; Blue Systems & lt ; / a & g t ; -
Liberating Software . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ;
& lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ;
za % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
Autorska prava 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Autorska prava 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Hvala & lt ; a href = 'https://calamares.io/team/' & gt ; Calamares timu & lt ; / a & g t ;
i & lt ; a href = 'https://www.transifex.com/calamares/calamares/' & gt ; Calamares
timu za prevo đ enje & lt ; /a>.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'https://calamares.io/' & gt ; Calamares & lt ; / a & g t ;
sponzorira & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'http://www.blue-systems.com/' & gt ; Blue Systems & lt ; / a & g t ; -
Liberating Software . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/about.qml" line = "96" / >
< source > Back < / source >
< translation > Natrag < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > i18n < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "46" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Languages & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Postavke jezika & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
Jezi č ne postavke sustava utje č u na skup jezika i znakova za neke elemente korisni č kog su č elja naredbenog retka . Trenutne postavke su & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "106" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Locales & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the numbers and dates format . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Postavke regije & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
Postavke regije utje č u na format brojeva i datuma . Trenutne postavke su & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "158" / >
< source > Back < / source >
< translation > Natrag < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > keyboardq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "45" / >
< source > Keyboard Model < / source >
< translation > Model tipkovnice < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "377" / >
< source > Layouts < / source >
< translation > Rasporedi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "148" / >
< source > Keyboard Layout < / source >
< translation > Raspored tipkovnice < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "60" / >
< source > Click your preferred keyboard model to select layout and variant , or use the default one based on the detected hardware . < / source >
< translation > Odaberite ž eljeni model tipkovnice odabirom rasporeda i varijante ili upotrijebite zadani na temelju otkrivenog hardvera . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "253" / >
< source > Models < / source >
< translation > Modeli < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "260" / >
< source > Variants < / source >
< translation > Varijante < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "276" / >
< source > Keyboard Variant < / source >
< translation > Varijanta tipkovnice < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "386" / >
< source > Test your keyboard < / source >
< translation > Testirajte va š u tipkovnicu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > localeq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "81" / >
< source > Change < / source >
< translation > Promijeni < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > notesqml < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line = "50" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; These are example release notes . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Ovo su primjeri bilje š ki izdanja . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > release_notes < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "45" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This an example QML file , showing options in RichText with Flickable content . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; QML with RichText can use HTML tags , Flickable content is useful for touchscreens . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; This is bold text & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; This is italic text & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; u & gt ; This is underlined text & lt ; / u & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; center & gt ; This text will be center - aligned . & lt ; / c e n t e r & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; s & gt ; This is strikethrough & lt ; / s & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Code example :
& lt ; code & gt ; ls - l / home & lt ; / c o d e & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Lists : & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Intel CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; AMD CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
& lt ; p & gt ; The vertical scrollbar is adjustable , current width set to 10 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Ovo je primjer QML datoteke , koja prikazuje opcije u RichText - u sa sadr ž ajem koji se mo ž e kliknuti .
& lt ; p & gt ; QML s RichText mo ž e koristiti HTML oznake , sadr ž aj koji se mo ž e kliknuti koristan je za zaslone osjetljive na dodir . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Ovo je podebljani tekst & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; Ovo je kurzivni tekst & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; u & gt ; Ovo je podvu č eni tekst & lt ; / u & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; center & gt ; Ovaj ć e tekst biti poravnan u sredini . & lt ; / c e n t e r & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; s & gt ; Ovo je precrtano & lt ; / s & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Primjer koda :
& lt ; code & gt ; ls - l / home & lt ; / c o d e & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Liste : & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Intel CPU sustavi & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; AMD CPU sustavi & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
& lt ; p & gt ; Okomita traka za pomicanje je podesiva , trenutna š irina je postavljena na 10 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "76" / >
< source > Back < / source >
< translation > Natrag < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > usersq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "36" / >
< source > Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks < / source >
< translation > Odaberite svoje korisni č ko ime i vjerodajnice za prijavu i izvr š avanje administracijskih zadataka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "52" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Koje je tvoje ime ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "59" / >
< source > Your Full Name < / source >
< translation > Va š e puno ime < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "80" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Koje ime ž elite koristiti za prijavu ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "87" / >
< source > Login Name < / source >
< translation > Korisni č ko ime < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "103" / >
< source > If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . < / source >
< translation > Ako ć e vi š e korisnika koristiti ovo ra č unalo , nakon instalacije mo ž ete otvoriti vi š e ra č una . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "118" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Koje je ime ovog ra č unala ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "125" / >
< source > Computer Name < / source >
< translation > Ime ra č unala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "140" / >
< source > This name will be used if you make the computer visible to others on a network . < / source >
< translation > Ovo ć e se ime upotrebljavati ako ra č unalo u č inite vidljivim drugima na mre ž i . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "155" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Odaberite lozinku da bi ra č un bio siguran . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "166" / >
< source > Password < / source >
< translation > Lozinka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "185" / >
< source > Repeat Password < / source >
< translation > Ponovite lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "204" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . < / source >
< translation > Dvaput unesite istu lozinku kako biste je mogli provjeriti ima li pogre š aka u tipkanju . Dobra lozinka sadr ž avat ć e mje š avinu slova , brojeva i interpunkcije , treba imati najmanje osam znakova i treba je mijenjati u redovitim intervalima . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "216" / >
< source > Validate passwords quality < / source >
< translation > Provjerite kvalitetu lozinki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "226" / >
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . . < / source >
< translation > Kada je ovaj okvir ozna č en , provjera snage lozinke ć e se izvr š iti i ne ć ete mo ć i koristiti slabu lozinku . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "234" / >
< source > Log in automatically without asking for the password < / source >
< translation > Automatska prijava bez tra ž enja lozinke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "243" / >
< source > Reuse user password as root password < / source >
< translation > Upotrijebite lozinku korisnika kao root lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "253" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Koristi istu lozinku za administratorski ra č un . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "268" / >
< source > Choose a root password to keep your account safe . < / source >
< translation > Odaberite root lozinku da biste za š titili svoj ra č un . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "279" / >
< source > Root Password < / source >
< translation > Root lozinka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "298" / >
< source > Repeat Root Password < / source >
< translation > Ponovite root lozinku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "318" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . < / source >
< translation > Dvaput unesite istu lozinku kako biste mogli provjeriti ima li pogre š aka u tipkanju . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > welcomeq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "35" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Welcome to the % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; i n s t a l l e r & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This program will ask you some questions and set up % 1 on your computer . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Dobrodo š li u % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; i n s t a l a c i j s k i p r o g r a m & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Ovaj program ć e vas pitati neka pitanja i pripremiti % 1 na va š em ra č unalu . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "66" / >
< source > About < / source >
< translation > O programu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "80" / >
< source > Support < / source >
< translation > Podr š ka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "91" / >
< source > Known issues < / source >
< translation > Poznati problemi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "102" / >
< source > Release notes < / source >
< translation > Bilje š ke o izdanju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "114" / >
< source > Donate < / source >
< translation > Doniraj < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >