You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

4106 lines
208 KiB
XML

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="hr" version="2.1">
<context>
<name>BootInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Boot okruženje&lt;/strong&gt; sustava.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Stariji x86 sustavi jedino podržavaju &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Noviji sustavi uglavnom koriste &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, ali mogu podržavati i BIOS ako su pokrenuti u načinu kompatibilnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>Ovaj sustav koristi &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; okruženje.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; ili &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;EFI particiju&lt;/strong&gt;. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili stvoriti sami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="83"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>Ovaj sustav koristi &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; okruženje.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, ili na početku particije ili na &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; blizu početka particijske tablice (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BootLoaderModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>Master Boot Record od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="93"/>
<source>Boot Partition</source>
<translation>Boot particija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
<source>System Partition</source>
<translation>Particija sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="130"/>
<source>Do not install a boot loader</source>
<translation>Nemoj instalirati boot učitavač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="148"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::BlankViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Blank Page</source>
<translation>Prazna stranica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::DebugWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="28"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation>GlobalStorage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="38"/>
<source>JobQueue</source>
<translation>JobQueue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="48"/>
<source>Modules</source>
<translation>Moduli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="61"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="68"/>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="82"/>
<source>none</source>
<translation>nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="75"/>
<source>Interface:</source>
<translation>Sučelje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="97"/>
<source>Tools</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="110"/>
<source>Reload Stylesheet</source>
<translation>Ponovno učitaj stilsku tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.ui" line="117"/>
<source>Widget Tree</source>
<translation>Stablo widgeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/DebugWindow.cpp" line="217"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Debug informacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="85"/>
<source>Set up</source>
<translation>Postaviti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line="85"/>
<source>Install</source>
<translation>Instaliraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::FailJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="29"/>
<source>Job failed (%1)</source>
<translation>Posao nije uspio (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="30"/>
<source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
<translation>Programski neuspjeh posla je izričito zatražen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::JobThread</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="175"/>
<source>Done</source>
<translation>Gotovo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::NamedJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="17"/>
<source>Example job (%1)</source>
<translation>Primjer posla (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="43"/>
<source>Run command '%1' in target system.</source>
<translation>Izvrši naredbu '%1' u ciljnom sustavu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="43"/>
<source> Run command '%1'.</source>
<translation>Izvrši naredbu '%1'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="50"/>
<source>Running command %1 %2</source>
<translation>Izvršavam naredbu %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::PythonJob</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="193"/>
<source>Running %1 operation.</source>
<translation>Izvodim %1 operaciju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="222"/>
<source>Bad working directory path</source>
<translation>Krivi put do radnog direktorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="223"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Radni direktorij %1 za python zadatak %2 nije čitljiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="229"/>
<source>Bad main script file</source>
<translation>Kriva glavna datoteka skripte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="230"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Glavna skriptna datoteka %1 za python zadatak %2 nije čitljiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="298"/>
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
<translation>Boost.Python greška u zadatku "%1".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::QmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="67"/>
<source>Loading ...</source>
<translation>Učitavanje ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="88"/>
<source>QML Step &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<translation>QML korak &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line="268"/>
<source>Loading failed.</source>
<translation>Učitavanje nije uspjelo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::RequirementsChecker</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="94"/>
<source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
<translation>Provjera zahtjeva za modul &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; je dovršena.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="115"/>
<source>Waiting for %n module(s).</source>
<translation>
<numerusform>Čekam %1 modul(a).</numerusform>
<numerusform>Čekam %1 modul(a).</numerusform>
<numerusform>Čekam %1 modul(a).</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="116"/>
<source>(%n second(s))</source>
<translation>
<numerusform>(%n sekunda(e))</numerusform>
<numerusform>(%n sekunda(e))</numerusform>
<numerusform>(%n sekunda(e))</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="121"/>
<source>System-requirements checking is complete.</source>
<translation>Provjera zahtjeva za instalaciju sustava je dovršena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calamares::ViewManager</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="150"/>
<source>Setup Failed</source>
<translation>Instalacija nije uspjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="150"/>
<source>Installation Failed</source>
<translation>Instalacija nije uspjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="151"/>
<source>Would you like to paste the install log to the web?</source>
<translation>Želite li objaviti dnevnik instaliranja na web?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="164"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="519"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zatvori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="189"/>
<source>Install Log Paste URL</source>
<translation>URL za objavu dnevnika instaliranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
<source>The upload was unsuccessful. No web-paste was done.</source>
<translation>Objava dnevnika instaliranja na web nije uspjela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="208"/>
<source>Calamares Initialization Failed</source>
<translation>Inicijalizacija Calamares-a nije uspjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="209"/>
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
<translation>%1 se ne može se instalirati. Calamares nije mogao učitati sve konfigurirane module. Ovo je problem s načinom na koji se Calamares koristi u distribuciji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="215"/>
<source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
<translation>&lt;br/&gt;Sljedeći moduli se nisu mogli učitati:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="327"/>
<source>Continue with setup?</source>
<translation>Nastaviti s postavljanjem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="327"/>
<source>Continue with installation?</source>
<translation>Nastaviti sa instalacijom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="329"/>
<source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Instalacijski program %1 će izvršiti promjene na vašem disku kako bi postavio %2. &lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Ne možete poništiti te promjene.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>%1 instalacijski program će napraviti promjene na disku kako bi instalirao %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Nećete moći vratiti te promjene.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Set up now</source>
<translation>&amp;Postaviti odmah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Install now</source>
<translation>&amp;Instaliraj sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="343"/>
<source>Go &amp;back</source>
<translation>Idi &amp;natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Set up</source>
<translation>&amp;Postaviti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="392"/>
<source>&amp;Install</source>
<translation>&amp;Instaliraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="394"/>
<source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
<translation>Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
<translation>Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="397"/>
<source>Cancel setup without changing the system.</source>
<translation>Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="398"/>
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
<translation>Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="408"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="413"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="419"/>
<source>&amp;Done</source>
<translation>&amp;Gotovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Odustani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
<source>Cancel setup?</source>
<translation>Prekinuti instalaciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="511"/>
<source>Cancel installation?</source>
<translation>Prekinuti instalaciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="512"/>
<source>Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Stvarno želite prekinuti instalacijski proces?
Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="514"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>Stvarno želite prekinuti instalacijski proces?
Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresPython::Helper</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="288"/>
<source>Unknown exception type</source>
<translation>Nepoznati tip iznimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="306"/>
<source>unparseable Python error</source>
<translation>unparseable Python greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="350"/>
<source>unparseable Python traceback</source>
<translation>unparseable Python traceback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="357"/>
<source>Unfetchable Python error.</source>
<translation>Nedohvatljiva Python greška.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresUtils</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/Paste.cpp" line="25"/>
<source>Install log posted to:
%1</source>
<translation>Dnevnik instaliranja je objavljen na:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalamaresWindow</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="101"/>
<source>Show debug information</source>
<translation>Prikaži debug informaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="155"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Natrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="167"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="180"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Odustani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="304"/>
<source>%1 Setup Program</source>
<translation>%1 instalacijski program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="305"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>%1 Instalacijski program</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckerContainer</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="37"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Skupljanje informacija o sustavu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoicePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="130"/>
<source>Select storage de&amp;vice:</source>
<translation>Odaberi uređaj za spremanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="938"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="983"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
<source>Current:</source>
<translation>Trenutni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="132"/>
<source>After:</source>
<translation>Poslije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="305"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ručno particioniranje&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Možete sami stvoriti ili promijeniti veličine particija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="806"/>
<source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
<translation>Koristi %1 kao home particiju za %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="939"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Odaberite particiju za smanjivanje, te povlačenjem donjeg pokazivača odaberite promjenu veličine&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="956"/>
<source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
<translation>%1 će se smanjiti na %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1012"/>
<source>Boot loader location:</source>
<translation>Lokacija boot učitavača:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1064"/>
<source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;Odaberite particiju za instalaciju&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1119"/>
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1127"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1135"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI particija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1260"/>
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Izgleda da na ovom disku nema operacijskog sustava. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1302"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1324"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1349"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color="red"&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Obriši disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;To će &lt;font color="red"&gt;obrisati&lt;/font&gt; sve podatke na odabranom disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1269"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1298"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1320"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1345"/>
<source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Instaliraj uz postojeće&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Instalacijski program će smanjiti particiju da bi napravio mjesto za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1307"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1328"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1353"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Zamijeni particiju&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Zamijenjuje particiju sa %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1292"/>
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Ovaj disk ima %1. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1315"/>
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Ovaj disk već ima operacijski sustav. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1340"/>
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
<translation>Ovaj disk ima više operacijskih sustava. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1532"/>
<source>No Swap</source>
<translation>Bez swap-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1540"/>
<source>Reuse Swap</source>
<translation>Iskoristi postojeći swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1543"/>
<source>Swap (no Hibernate)</source>
<translation>Swap (bez hibernacije)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1546"/>
<source>Swap (with Hibernate)</source>
<translation>Swap (sa hibernacijom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1549"/>
<source>Swap to file</source>
<translation>Swap datoteka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="42"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation>Ukloni montiranja za operacije s particijama na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="49"/>
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
<translation>Uklanjam montiranja za operacija s particijama na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="224"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>Uklonjena sva montiranja za %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearTempMountsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="32"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation>Ukloni sva privremena montiranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="39"/>
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
<translation>Uklanjam sva privremena montiranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="51"/>
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
<translation>Ne mogu dohvatiti popis privremenih montiranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="92"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation>Uklonjena sva privremena montiranja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandList</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="155"/>
<source>Could not run command.</source>
<translation>Ne mogu pokrenuti naredbu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="143"/>
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
<translation>Naredba se pokreće u okruženju domaćina i treba znati korijenski put, međutim, rootMountPoint nije definiran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="156"/>
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
<translation>Naredba treba znati ime korisnika, ali nije definirano korisničko ime.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="340"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Postavi model tipkovnice na %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/Config.cpp" line="347"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>Postavi raspored tipkovnice na %1%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="334"/>
<source>Set timezone to %1/%2.</source>
<translation>Postavi vremesku zonu na %1%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="372"/>
<source>The system language will be set to %1.</source>
<translation>Jezik sustava će se postaviti na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="379"/>
<source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
<translation>Regionalne postavke brojeva i datuma će se postaviti na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="38"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)</source>
<translation>Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Neispravna konfiguracija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="40"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
<translation>Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Primanje nevažećih podataka o grupama)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="42"/>
<source>Network Installation. (Disabled: internal error)</source>
<translation>Mrežna instalacija. (Onemogućeno: unutarnja pogreška)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/Config.cpp" line="44"/>
<source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
<translation>Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Ne mogu dohvatiti listu paketa, provjerite da li ste spojeni na mrežu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="50"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se ne može nastaviti.&lt;a href="#details"&gt;Detalji...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="54"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se ne može nastaviti.&lt;a href="#details"&gt;Detalji...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="61"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="65"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="75"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="244"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="245"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u %1 instalacijski program&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="250"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u %1 instalacijski program&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="164"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation>Vaše korisničko ime je predugačko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="170"/>
<source>'%1' is not allowed as username.</source>
<translation>'%1' nije dopušteno kao korisničko ime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="177"/>
<source>Your username must start with a lowercase letter or underscore.</source>
<translation>Vaše korisničko ime mora započeti malim slovom ili podvlakom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="181"/>
<source>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Dopuštena su samo mala slova, brojevi, podvlake i crtice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="227"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation>Ime računala je kratko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="231"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation>Ime računala je predugačko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="237"/>
<source>'%1' is not allowed as hostname.</source>
<translation>'%1' nije dopušteno kao ime računala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="243"/>
<source>Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.</source>
<translation>Dopuštena su samo slova, brojevi, podvlake i crtice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="446"/>
<source>Your passwords do not match!</source>
<translation>Lozinke se ne podudaraju!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextualProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="119"/>
<source>Contextual Processes Job</source>
<translation>Posao kontekstualnih procesa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="18"/>
<source>Create a Partition</source>
<translation>Stvori particiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="42"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ve&amp;ličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="52"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="59"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>Tip &amp;particije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="71"/>
<source>&amp;Primary</source>
<translation>&amp;Primarno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="81"/>
<source>E&amp;xtended</source>
<translation>P&amp;roduženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="123"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Da&amp;totečni sustav:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="155"/>
<source>LVM LV name</source>
<translation>LVM LV ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>&amp;Točke montiranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="192"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="66"/>
<source>En&amp;crypt</source>
<translation>Ši&amp;friraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="161"/>
<source>Logical</source>
<translation>Logično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="166"/>
<source>Primary</source>
<translation>Primarno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="185"/>
<source>GPT</source>
<translation>GPT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="265"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="38"/>
<source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation>Stvori novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="49"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Stvori novu &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; particiju na &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) s datotečnim sustavom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="61"/>
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
<translation>Stvaram novu %1 particiju na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="73"/>
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti particiju na disku '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="24"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>Stvori particijsku tablicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="43"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>Stvaranje nove particijske tablice će izbrisati postojeće podatke na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="69"/>
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
<translation>Koju vrstu particijske tablice želite stvoriti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="76"/>
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
<translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="86"/>
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
<translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreatePartitionTableJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="39"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation>Stvori novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Stvori novu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; particijsku tablicu na &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="57"/>
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
<translation>Stvaram novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="75"/>
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti particijsku tablicu na %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="40"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>Stvori korisnika %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="47"/>
<source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Stvori korisnika &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="54"/>
<source>Creating user %1.</source>
<translation>Stvaram korisnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="186"/>
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti sudoers datoteku za pisanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="181"/>
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
<translation>Ne mogu chmod sudoers datoteku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="28"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation>Stvori volume grupu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="28"/>
<source>Create new volume group named %1.</source>
<translation>Stvori novu volume grupu pod nazivom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
<source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Stvori novu volume grupu pod nazivom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="40"/>
<source>Creating new volume group named %1.</source>
<translation>Stvaram novu volume grupu pod nazivom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/>
<source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti volume grupu pod nazivom '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="36"/>
<source>Deactivate volume group named %1.</source>
<translation>Deaktiviraj volume grupu pod nazivom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="30"/>
<source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Deaktiviraj volume grupu pod nazivom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
<source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio deaktivirati volume grupu pod nazivom %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="31"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation>Obriši particiju %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="38"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Obriši particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="45"/>
<source>Deleting partition %1.</source>
<translation>Brišem particiju %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio izbrisati particiju %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="97"/>
<source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
<translation>Ovaj uređaj ima &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; particijsku tablicu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="104"/>
<source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
<translation>Ovo je &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; uređaj.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To je pseudo uređaj koji nema particijsku tablicu koja omogučava pristup datotekama kao na block uređajima. Taj način postave obično sadrži samo jedan datotečni sustav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="111"/>
<source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
<translation>Instalacijski program &lt;strong&gt;ne može detektirati particijsku tablicu&lt;/strong&gt; na odabranom disku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.&lt;br&gt;Instalacijski program može stvoriti novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za &lt;strong&gt; EFI &lt;/strong&gt; boot okruženje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="127"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ovaj oblik particijske tablice je preporučen samo za starije sustave počevši od &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot okruženja. GPT je preporučen u većini ostalih slučaja. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Upozorenje:&lt;/strong&gt; MBR particijska tablica je zastarjela iz doba MS-DOS standarda.&lt;br&gt;Samo 4 &lt;em&gt;primarne&lt;/em&gt; particije se mogu kreirati i od tih 4, jedna može biti &lt;em&gt;proširena&lt;/em&gt; particija, koja može sadržavati mnogo &lt;em&gt;logičkih&lt;/em&gt; particija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="140"/>
<source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
<translation>Tip &lt;strong&gt;particijske tablice&lt;/strong&gt; na odabranom disku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova stvorite particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.&lt;br&gt;Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.&lt;br&gt;Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preporučena particijska tablica.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="84"/>
<source>%1 - %2 (%3)</source>
<extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="95"/>
<source>%1 - (%2)</source>
<extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
<translation>%1 - (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DracutLuksCfgJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="127"/>
<source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
<translation>Zapisujem LUKS konfiguraciju za Dracut na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
<source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source>
<translation>Preskačem pisanje LUKS konfiguracije za Dracut: "/" particija nije kriptirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="148"/>
<source>Failed to open %1</source>
<translation>Neuspješno otvaranje %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DummyCppJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="37"/>
<source>Dummy C++ Job</source>
<translation>Lažni C++ posao</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="24"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>Uredi postojeću particiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="54"/>
<source>Content:</source>
<translation>Sadržaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="64"/>
<source>&amp;Keep</source>
<translation>&amp;Zadrži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="74"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
<translation>Upozorenje: Formatiranje particije će izbrisati sve postojeće podatke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="103"/>
<source>&amp;Mount Point:</source>
<translation>&amp;Točka montiranja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="123"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
<translation>Ve&amp;ličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="133"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="140"/>
<source>Fi&amp;le System:</source>
<translation>Da&amp;totečni sustav:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="153"/>
<source>Flags:</source>
<translation>Oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="272"/>
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
<translation>Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncryptWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="36"/>
<source>En&amp;crypt system</source>
<translation>Ši&amp;friraj sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="46"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="56"/>
<source>Confirm passphrase</source>
<translation>Potvrdi lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="114"/>
<source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
<translation>Molimo unesite istu lozinku u oba polja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FillGlobalStorageJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="138"/>
<source>Set partition information</source>
<translation>Postavi informacije o particiji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="164"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation>Instaliraj %1 na &lt;strong&gt;novu&lt;/strong&gt; %2 sistemsku particiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="170"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Postavi &lt;strong&gt;novu&lt;/strong&gt; %2 particiju s točkom montiranja &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="180"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="187"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Postavi %3 particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; s točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="200"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Instaliraj boot učitavač na &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="209"/>
<source>Setting up mount points.</source>
<translation>Postavljam točke montiranja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="102"/>
<source>&amp;Restart now</source>
<translation>&amp;Ponovno pokreni sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="44"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Gotovo.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 je instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Sada možete koristiti vaš novi sustav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="48"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Gotovo&lt;/span&gt; ili zatvorite instalacijski program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
<source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Gotovo.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 je instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 live okruženja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Gotovo&lt;/span&gt; ili zatvorite instalacijski program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="116"/>
<source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Instalacija nije uspijela&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nije instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Greška: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="122"/>
<source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Instalacija nije uspijela&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nije instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Greška: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="67"/>
<source>Finish</source>
<translation>Završi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
<source>Setup Complete</source>
<translation>Instalacija je završena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/>
<source>Installation Complete</source>
<translation>Instalacija je završena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="127"/>
<source>The setup of %1 is complete.</source>
<translation>Instalacija %1 je završena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="128"/>
<source>The installation of %1 is complete.</source>
<translation>Instalacija %1 je završena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatPartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="36"/>
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
<translation>Formatiraj particiju %1 (datotečni sustav: %2, veličina: %3 MB) na %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="47"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Formatiraj &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na datotečni sustav &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="58"/>
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
<translation>Formatiraj particiju %1 na datotečni sustav %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="72"/>
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio formatirati particiju %1 na disku '%2'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralRequirements</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="149"/>
<source>has at least %1 GiB available drive space</source>
<translation>ima barem %1 GB dostupne slobodne memorije na disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="151"/>
<source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
<translation>Nema dovoljno prostora na disku. Potrebno je najmanje %1 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="160"/>
<source>has at least %1 GiB working memory</source>
<translation>ima barem %1 GB radne memorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="162"/>
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
<translation>Ovaj sustav nema dovoljno radne memorije. Potrebno je najmanje %1 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="171"/>
<source>is plugged in to a power source</source>
<translation>je spojeno na izvor struje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="172"/>
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
<translation>Ovaj sustav nije spojen na izvor struje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="179"/>
<source>is connected to the Internet</source>
<translation>je spojeno na Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="180"/>
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
<translation>Ovaj sustav nije spojen na internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="187"/>
<source>is running the installer as an administrator (root)</source>
<translation>pokreće instalacijski program kao administrator (root)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="190"/>
<source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
<translation>Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="191"/>
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
<translation>Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="199"/>
<source>has a screen large enough to show the whole installer</source>
<translation>ima zaslon dovoljno velik da može prikazati cijeli instalacijski program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="202"/>
<source>The screen is too small to display the setup program.</source>
<translation>Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="203"/>
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
<translation>Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInfoJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line="42"/>
<source>Collecting information about your machine.</source>
<translation>Prikupljanje podataka o vašem stroju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IDJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="52"/>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
<source>OEM Batch Identifier</source>
<translation>OEM serijski identifikator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="40"/>
<source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Nije moguće stvoriti direktorije &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="53"/>
<source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Nije moguće otvoriti datoteku &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
<source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Nije moguće pisati u datoteku &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitcpioJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line="31"/>
<source>Creating initramfs with mkinitcpio.</source>
<translation>Stvaranje initramfs s mkinitcpio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InitramfsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line="28"/>
<source>Creating initramfs.</source>
<translation>Stvaranje initramfs.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="44"/>
<source>Konsole not installed</source>
<translation>Terminal nije instaliran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="44"/>
<source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
<translation>Molimo vas da instalirate KDE terminal i pokušajte ponovno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="102"/>
<source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
<translation>Izvršavam skriptu: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="41"/>
<source>Script</source>
<translation>Skripta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="206"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation>Postavi model tipkovnice na %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="210"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation>Postavi raspored tipkovnice na %1%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line="33"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyboardViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="45"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LCLocaleDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="23"/>
<source>System locale setting</source>
<translation>Regionalne postavke sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="30"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Regionalne postavke sustava imaju efekt na jezični i znakovni skup za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka.&lt;br/&gt;Trenutne postavke su &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Odustani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="55"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicensePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="26"/>
<source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Licencni ugovor&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="136"/>
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
<translation>Prihvaćam gore navedene uvjete i odredbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="138"/>
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs).</source>
<translation>Pregledajte Ugovore o licenci za krajnjeg korisnika (EULA).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="143"/>
<source>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
<translation>U ovom postupku postavljanja instalirat će se vlasnički softver koji podliježe uvjetima licenciranja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>Ako se ne slažete sa uvjetima, postupak postavljanja ne može se nastaviti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="151"/>
<source>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
<translation>Ovaj postupak postavljanja može instalirati vlasnički softver koji podliježe uvjetima licenciranja kako bi se pružile dodatne značajke i poboljšalo korisničko iskustvo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="156"/>
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>Ako se ne slažete s uvjetima, vlasnički softver neće biti instaliran, a umjesto njega će se koristiti alternative otvorenog koda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="43"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="87"/>
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="108"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 upravljački program&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="115"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
<translation>&lt;strong&gt;%1 grafički upravljački program&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="121"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 dodatak preglednika&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="127"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 kodek&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="133"/>
<source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1 paket&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="139"/>
<source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color="Grey"&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="162"/>
<source>File: %1</source>
<translation>Datoteka: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="185"/>
<source>Hide license text</source>
<translation>Sakrij tekst licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="185"/>
<source>Show the license text</source>
<translation>Prikaži tekst licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="189"/>
<source>Open license agreement in browser.</source>
<translation>Otvori licencni ugovor u pregledniku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="124"/>
<source>Region:</source>
<translation>Regija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="125"/>
<source>Zone:</source>
<translation>Zona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Promijeni...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line="32"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocaleViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="76"/>
<source>Location</source>
<translation>Lokacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LuksBootKeyFileJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="28"/>
<source>Configuring LUKS key file.</source>
<translation>Konfiguriranje LUKS ključne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="153"/>
<source>No partitions are defined.</source>
<translation>Nema definiranih particija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="196"/>
<source>Encrypted rootfs setup error</source>
<translation>Pogreška postavljanja šifriranog rootfs-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="182"/>
<source>Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.</source>
<translation>Root particija %1 je LUKS, ali nije postavljena zaporka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="189"/>
<source>Could not create LUKS key file for root partition %1.</source>
<translation>Nije moguće kreirati LUKS ključnu datoteku za root particiju %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line="197"/>
<source>Could not configure LUKS key file on partition %1.</source>
<translation>Nije moguće konfigurirati datoteku LUKS ključevima na particiji %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MachineIdJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="37"/>
<source>Generate machine-id.</source>
<translation>Generiraj ID računala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="53"/>
<source>Configuration Error</source>
<translation>Greška konfiguracije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="54"/>
<source>No root mount point is set for MachineId.</source>
<translation>Nijedna točka montiranja nije postavljena za MachineId.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Map</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="243"/>
<source>Timezone: %1</source>
<translation>Vremenska zona: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="264"/>
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
<translation>Odaberite željenu lokaciju na karti da bi instalacijski program predložio regiju
i postavke vremenske zone za vas. Možete doraditi predložene postavke u nastavku. Kartu pretražujete pomicanjem miša
te korištenjem tipki +/- ili skrolanjem miša za zumiranje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetInstallViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="47"/>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
<source>Package selection</source>
<translation>Odabir paketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="55"/>
<source>Office software</source>
<translation>Uredski softver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="56"/>
<source>Office package</source>
<translation>Uredski paket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="57"/>
<source>Browser software</source>
<translation>Preglednici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="58"/>
<source>Browser package</source>
<translation>Paket preglednika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="59"/>
<source>Web browser</source>
<translation>Web preglednik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="60"/>
<source>Kernel</source>
<translation>Kernel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Services</source>
<translation>Servisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="62"/>
<source>Login</source>
<translation>Prijava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="63"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Radna površina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="64"/>
<source>Applications</source>
<translation>Aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="65"/>
<source>Communication</source>
<translation>Komunikacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="66"/>
<source>Development</source>
<translation>Razvoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="67"/>
<source>Office</source>
<translation>Ured</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="68"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="69"/>
<source>Internet</source>
<translation>Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="70"/>
<source>Theming</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="71"/>
<source>Gaming</source>
<translation>Igranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="72"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Alati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotesQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line="23"/>
<source>Notes</source>
<translation>Bilješke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="32"/>
<source>Ba&amp;tch:</source>
<translation>Se&amp;rija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="42"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ovdje unesite identifikator serije. To će biti pohranjeno u ciljnom sustavu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="52"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM konfiguracija&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares će koristiti OEM postavke tijekom konfiguriranja ciljnog sustava.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OEMViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="122"/>
<source>OEM Configuration</source>
<translation>OEM konfiguracija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="128"/>
<source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
<translation>Postavite OEM identifikator serije na &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Offline</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="37"/>
<source>Select your preferred Region, or use the default one based on your current location.</source>
<translation>Odaberite željenu regiju ili upotrijebite zadanu na temelju vaše trenutne lokacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="94"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="169"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="213"/>
<source>Timezone: %1</source>
<translation>Vremenska zona: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="111"/>
<source>Select your preferred Zone within your Region.</source>
<translation>Odaberite željenu zonu unutar svoje regije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="182"/>
<source>Zones</source>
<translation>Zone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="229"/>
<source>You can fine-tune Language and Locale settings below.</source>
<translation>Dolje možete fino prilagoditi postavke jezika i regionalne postavke.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PWQ</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="51"/>
<source>Password is too short</source>
<translation>Lozinka je prekratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="67"/>
<source>Password is too long</source>
<translation>Lozinka je preduga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="143"/>
<source>Password is too weak</source>
<translation>Lozinka je preslaba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="151"/>
<source>Memory allocation error when setting '%1'</source>
<translation>Pogreška u dodjeli memorije prilikom postavljanja '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="156"/>
<source>Memory allocation error</source>
<translation>Pogreška u dodjeli memorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/>
<source>The password is the same as the old one</source>
<translation>Lozinka je ista prethodnoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="160"/>
<source>The password is a palindrome</source>
<translation>Lozinka je palindrom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/>
<source>The password differs with case changes only</source>
<translation>Lozinka se razlikuje samo u promjenama velikog i malog slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
<source>The password is too similar to the old one</source>
<translation>Lozinka je slična prethodnoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
<source>The password contains the user name in some form</source>
<translation>Lozinka u nekoj formi sadrži korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
<source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
<translation>Lozinka u nekoj formi sadrži stvarno ime korisnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="171"/>
<source>The password contains forbidden words in some form</source>
<translation>Lozinka u nekoj formi sadrži zabranjene rijeći</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="175"/>
<source>The password contains less than %1 digits</source>
<translation>Lozinka sadrži manje od %1 brojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="178"/>
<source>The password contains too few digits</source>
<translation>Lozinka sadrži premalo brojeva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="182"/>
<source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
<translation>Lozinka sadrži manje od %1 velikih slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="185"/>
<source>The password contains too few uppercase letters</source>
<translation>Lozinka sadrži premalo velikih slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="189"/>
<source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
<translation>Lozinka sadrži manje od %1 malih slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
<source>The password contains too few lowercase letters</source>
<translation>Lozinka sadrži premalo malih slova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="196"/>
<source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
<translation>Lozinka sadrži manje od %1 ne-alfanumeričkih znakova.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="200"/>
<source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
<translation>Lozinka sadrži premalo ne-alfanumeričkih znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="204"/>
<source>The password is shorter than %1 characters</source>
<translation>Lozinka je kraća od %1 znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="207"/>
<source>The password is too short</source>
<translation>Lozinka je prekratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
<source>The password is just rotated old one</source>
<translation>Lozinka je jednaka rotiranoj prethodnoj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
<source>The password contains less than %1 character classes</source>
<translation>Lozinka sadrži manje od %1 razreda znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
<source>The password does not contain enough character classes</source>
<translation>Lozinka ne sadrži dovoljno razreda znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
<source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
<translation>Lozinka sadrži više od %1 uzastopnih znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="224"/>
<source>The password contains too many same characters consecutively</source>
<translation>Lozinka sadrži previše uzastopnih znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
<source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
<translation>Lozinka sadrži više od %1 uzastopnih znakova iz istog razreda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
<source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
<translation>Lozinka sadrži previše uzastopnih znakova iz istog razreda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="237"/>
<source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
<translation>Lozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %1 znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="241"/>
<source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
<translation>Lozinka sadrži previše monotonu sekvencu znakova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="244"/>
<source>No password supplied</source>
<translation>Nema isporučene lozinke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="246"/>
<source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
<translation>Ne mogu dobiti slučajne brojeve od RNG uređaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="248"/>
<source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
<translation>Generiranje lozinke nije uspjelo - potrebna entropija je premala za postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="254"/>
<source>The password fails the dictionary check - %1</source>
<translation>Nije uspjela provjera rječnika za lozinku - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="257"/>
<source>The password fails the dictionary check</source>
<translation>Nije uspjela provjera rječnika za lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
<source>Unknown setting - %1</source>
<translation>Nepoznate postavke - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
<source>Unknown setting</source>
<translation>Nepoznate postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
<source>Bad integer value of setting - %1</source>
<translation>Loša cjelobrojna vrijednost postavke - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="274"/>
<source>Bad integer value</source>
<translation>Loša cjelobrojna vrijednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="278"/>
<source>Setting %1 is not of integer type</source>
<translation>Postavka %1 nije cjelobrojnog tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="283"/>
<source>Setting is not of integer type</source>
<translation>Postavka nije cjelobrojnog tipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="287"/>
<source>Setting %1 is not of string type</source>
<translation>Postavka %1 nije tipa znakovnog niza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="292"/>
<source>Setting is not of string type</source>
<translation>Postavka nije tipa znakovnog niza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="294"/>
<source>Opening the configuration file failed</source>
<translation>Nije uspjelo otvaranje konfiguracijske datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="296"/>
<source>The configuration file is malformed</source>
<translation>Konfiguracijska datoteka je oštećena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="298"/>
<source>Fatal failure</source>
<translation>Fatalna pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="300"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nepoznata greška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="651"/>
<source>Password is empty</source>
<translation>Lozinka je prazna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageChooserPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="24"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="44"/>
<source>Product Name</source>
<translation>Ime proizvoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="57"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>OznakaTeksta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line="73"/>
<source>Long Product Description</source>
<translation>Dugi opis proizvoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="25"/>
<source>Package Selection</source>
<translation>Odabir paketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line="26"/>
<source>Please pick a product from the list. The selected product will be installed.</source>
<translation>Molimo odaberite proizvod s popisa. Izabrani proizvod će biti instaliran.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageChooserViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Packages</source>
<translation>Paketi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="167"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line="167"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_Keyboard</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="74"/>
<source>Keyboard Model:</source>
<translation>Tip tipkovnice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="135"/>
<source>Type here to test your keyboard</source>
<translation>Ovdje testiraj tipkovnicu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Page_UserSetup</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="40"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Koje je tvoje ime?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="55"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation>Vaše puno ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="124"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Koje ime želite koristiti za prijavu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="148"/>
<source>login</source>
<translation>prijava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="223"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Koje je ime ovog računala?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="247"/>
<source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Ovo ime će se koristiti ako odaberete da je računalo vidljivo ostalim korisnicima na mreži.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="250"/>
<source>Computer Name</source>
<translation>Ime računala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="325"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Odaberite lozinku da bi račun bio siguran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="349"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="374"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa. Dobra lozinka sadrži kombinaciju slova, brojki i interpunkcija, trebala bi biti dugačka najmanje osam znakova i trebala bi se mijenjati u redovitim intervalima.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="355"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="525"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="380"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="550"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Ponovite lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="455"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.</source>
<translation>Kad je ovaj okvir potvrđen, bit će napravljena provjera jakosti lozinke te nećete moći koristiti slabu lozinku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="458"/>
<source>Require strong passwords.</source>
<translation>Zahtijeva snažne lozinke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="465"/>
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
<translation>Automatska prijava bez traženja lozinke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="472"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Koristi istu lozinku za administratorski račun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="495"/>
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
<translation>Odaberi lozinku za administratorski račun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="519"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="544"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionLabelsView</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="190"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="194"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/>
<source>Boot</source>
<translation>Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
<source>EFI system</source>
<translation>EFI sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
<source>Swap</source>
<translation>Swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
<source>New partition for %1</source>
<translation>Nova particija za %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="215"/>
<source>New partition</source>
<translation>Nova particija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="239"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionModel</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="199"/>
<source>Free Space</source>
<translation>Slobodni prostor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="203"/>
<source>New partition</source>
<translation>Nova particija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="296"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="298"/>
<source>File System</source>
<translation>Datotečni sustav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="300"/>
<source>Mount Point</source>
<translation>Točka montiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="302"/>
<source>Size</source>
<translation>Veličina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="26"/>
<source>Storage de&amp;vice:</source>
<translation>Uređaj za sp&amp;remanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Revert All Changes</source>
<translation>&amp;Poništi sve promjene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="91"/>
<source>New Partition &amp;Table</source>
<translation>Nova particijska &amp;tablica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
<source>Cre&amp;ate</source>
<translation>Kre&amp;iraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="125"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="136"/>
<source>New Volume Group</source>
<translation>Nova volume grupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="143"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Promijenite veličinu volume grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="150"/>
<source>Deactivate Volume Group</source>
<translation>Deaktiviraj volume grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="157"/>
<source>Remove Volume Group</source>
<translation>Ukloni volume grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="184"/>
<source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
<translation>I&amp;nstaliraj boot učitavač na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="219"/>
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite stvoriti novu particijsku tablicu na %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="254"/>
<source>Can not create new partition</source>
<translation>Ne mogu stvoriti novu particiju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="255"/>
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
<translation>Particijska tablica %1 već ima %2 primarne particije i nove se više ne mogu dodati. Molimo vas da uklonite jednu primarnu particiju i umjesto nje dodate proširenu particiju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PartitionViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="69"/>
<source>Gathering system information...</source>
<translation>Skupljanje informacija o sustavu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="124"/>
<source>Partitions</source>
<translation>Particije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation>Instaliraj %1 &lt;strong&gt;uz postojeći&lt;/strong&gt; operacijski sustav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Obriši&lt;/strong&gt; disk i instaliraj %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="169"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Zamijeni&lt;/strong&gt; particiju s %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="173"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ručno&lt;/strong&gt; particioniranje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="186"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation>Instaliraj %1 &lt;strong&gt;uz postojeći&lt;/strong&gt; operacijski sustav na disku &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Obriši&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) i instaliraj %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Zamijeni&lt;/strong&gt; particiju na disku &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) s %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="206"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation>&lt;strong&gt;Ručno&lt;/strong&gt; particioniram disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="215"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="241"/>
<source>Current:</source>
<translation>Trenutni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="259"/>
<source>After:</source>
<translation>Poslije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="427"/>
<source>No EFI system partition configured</source>
<translation>EFI particija nije konfigurirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="428"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>EFI particija je potrebna za pokretanje %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Da bi ste konfigurirali EFI particiju, idite natrag i odaberite ili stvorite FAT32 datotečni sustav s omogućenom &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; oznakom i točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="442"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation>EFI particija je potrebna za pokretanje %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Particija je konfigurirana s točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;, ali njezina &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; oznaka nije postavljena.&lt;br/&gt;Za postavljanje oznake, vratite se i uredite postavke particije.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Možete nastaviti bez postavljanja oznake, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="441"/>
<source>EFI system partition flag not set</source>
<translation>Oznaka EFI particije nije postavljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="468"/>
<source>Option to use GPT on BIOS</source>
<translation>Mogućnost korištenja GPT-a na BIOS-u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="469"/>
<source>A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the &lt;strong&gt;bios_grub&lt;/strong&gt; flag enabled.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.</source>
<translation>GPT tablica particija je najbolja opcija za sve sustave. Ovaj instalacijski program podržava takvo postavljanje i za BIOS sustave. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Da biste konfigurirali GPT particijsku tablicu za BIOS sustave, (ako to već nije učinjeno) vratite se natrag i postavite particijsku tablicu na GPT, a zatim stvorite neformatiranu particiju od 8 MB s omogućenom zastavicom &lt;strong&gt;bios_grub&lt;/strong&gt;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Neformirana particija od 8 MB potrebna je za pokretanje %1 na BIOS sustavu s GPT-om.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="497"/>
<source>Boot partition not encrypted</source>
<translation>Boot particija nije kriptirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="498"/>
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
<translation>Odvojena boot particija je postavljena zajedno s kriptiranom root particijom, ali boot particija nije kriptirana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Zabrinuti smo za vašu sigurnost jer su važne datoteke sustava na nekriptiranoj particiji.&lt;br/&gt;Možete nastaviti ako želite, ali datotečni sustav će se otključati kasnije tijekom pokretanja sustava.&lt;br/&gt;Da bi ste kriptirali boot particiju, vratite se natrag i napravite ju, odabirom opcije &lt;strong&gt;Kriptiraj&lt;/strong&gt; u prozoru za stvaranje prarticije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="626"/>
<source>has at least one disk device available.</source>
<translation>ima barem jedan disk dostupan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="627"/>
<source>There are no partitions to install on.</source>
<translation>Ne postoje particije na koje bi se instalirao sustav.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="30"/>
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
<translation>Posao plasma izgleda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="62"/>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="63"/>
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
<translation>Ne mogu odabrati paket KDE Plasma izgled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="61"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="66"/>
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
<translation>Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlasmaLnfViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="61"/>
<source>Look-and-Feel</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreserveFiles</name>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="79"/>
<source>Saving files for later ...</source>
<translation>Spremanje datoteka za kasnije ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="118"/>
<source>No files configured to save for later.</source>
<translation>Nema datoteka konfiguriranih za spremanje za kasnije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="172"/>
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
<translation>Nije moguće sačuvati sve konfigurirane datoteke.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessResult</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="412"/>
<source>
There was no output from the command.</source>
<translation>
Nema izlazne informacije od naredbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="413"/>
<source>
Output:
</source>
<translation>
Izlaz:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="417"/>
<source>External command crashed.</source>
<translation>Vanjska naredba je prekinula s radom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="418"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
<translation>Naredba &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; je prekinula s radom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="423"/>
<source>External command failed to start.</source>
<translation>Vanjska naredba nije uspješno pokrenuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="424"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
<translation>Naredba &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nije uspješno pokrenuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="428"/>
<source>Internal error when starting command.</source>
<translation>Unutrašnja greška pri pokretanju naredbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="429"/>
<source>Bad parameters for process job call.</source>
<translation>Krivi parametri za proces poziva posla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="433"/>
<source>External command failed to finish.</source>
<translation>Vanjska naredba se nije uspjela izvršiti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="434"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
<translation>Naredba &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nije uspjela završiti za %2 sekundi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="441"/>
<source>External command finished with errors.</source>
<translation>Vanjska naredba je završila sa pogreškama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="442"/>
<source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
<translation>Naredba &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; je završila sa izlaznim kodom %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="29"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="28"/>
<source>unknown</source>
<translation>nepoznato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="30"/>
<source>extended</source>
<translation>prošireno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="32"/>
<source>unformatted</source>
<translation>nije formatirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="34"/>
<source>swap</source>
<translation>swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="90"/>
<source>Default Keyboard Model</source>
<translation>Zadani oblik tipkovnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="136"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="173"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="93"/>
<source>File not found</source>
<translation>Datoteka nije pronađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="65"/>
<source>Path &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; must be an absolute path.</source>
<translation>Putanja &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; mora biti apsolutna putanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/Workers.cpp" line="94"/>
<source>Could not create new random file &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</source>
<translation>Ne mogu stvoriti slučajnu datoteku &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="70"/>
<source>No product</source>
<translation>Nema proizvoda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line="78"/>
<source>No description provided.</source>
<translation>Nije naveden opis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="40"/>
<source>(no mount point)</source>
<translation>(nema točke montiranja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="41"/>
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
<translation>Ne particionirani prostor ili nepoznata particijska tablica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Recommended</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="40"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ovo računalo ne zadovoljava neke preporučene zahtjeve za instalaciju %1.&lt;br/&gt;
Postavljanje se može nastaviti, ali neke će značajke možda biti onemogućene.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveUserJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line="34"/>
<source>Remove live user from target system</source>
<translation>Uklonite live korisnika iz ciljnog sustava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="36"/>
<source>Remove Volume Group named %1.</source>
<translation>Ukloni volume grupu pod nazivom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="30"/>
<source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Ukloni volume grupu pod nazivom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
<source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio ukloniti volume grupu pod nazivom '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="123"/>
<source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
<translation>Odaberite gdje želite instalirati %1.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Upozorenje: &lt;/font&gt;to će obrisati sve datoteke na odabranoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="145"/>
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
<translation>Odabrana stavka se ne ćini kao ispravna particija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="153"/>
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
<translation>%1 ne može biti instaliran na prazni prostor. Odaberite postojeću particiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="163"/>
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
<translation>%1 se ne može instalirati na proširenu particiju. Odaberite postojeću primarnu ili logičku particiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="173"/>
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
<translation>%1 se ne može instalirati na ovu particiju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/>
<source>Data partition (%1)</source>
<translation>Podatkovna particija (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="199"/>
<source>Unknown system partition (%1)</source>
<translation>Nepoznata particija sustava (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="203"/>
<source>%1 system partition (%2)</source>
<translation>%1 particija sustava (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="214"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Particija %1 je premala za %2. Odaberite particiju kapaciteta od najmanje %3 GiB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="236"/>
<source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EFI particijane postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje za postavljane %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="247"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="263"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="288"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 će biti instaliran na %2.&lt;br/&gt;&lt;font color="red"&gt;Upozorenje: &lt;/font&gt;svi podaci na particiji %2 će biti izgubljeni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
<translation>EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/>
<source>EFI system partition:</source>
<translation>EFI particija:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Requirements</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="38"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;
Installation cannot continue.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.&lt;br/&gt;
Instalacija se ne može nastaviti.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="40"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ovo računalo ne zadovoljava neke preporučene zahtjeve za postavljanje %1.&lt;br/&gt;
Postavljanje se može nastaviti, ali neke će značajke možda biti onemogućene.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeFSJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="46"/>
<source>Resize Filesystem Job</source>
<translation>Promjena veličine datotečnog sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="169"/>
<source>Invalid configuration</source>
<translation>Nevažeća konfiguracija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
<translation>Promjena veličine datotečnog sustava ima nevažeću konfiguraciju i neće se pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="175"/>
<source>KPMCore not Available</source>
<translation>KPMCore nije dostupan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="176"/>
<source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
<translation>Calamares ne može pokrenuti KPMCore za promjenu veličine datotečnog sustava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="204"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="231"/>
<source>Resize Failed</source>
<translation>Promjena veličine nije uspjela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="186"/>
<source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<translation>Datotečni sustav % 1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
<source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
<translation>Uređaj % 1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
<source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
<translation>Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
<source>The device %1 cannot be resized.</source>
<translation>Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="214"/>
<source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
<translation>Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
<source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
<translation>Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizePartitionJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="40"/>
<source>Resize partition %1.</source>
<translation>Promijeni veličinu particije %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="47"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Promijeni veličinu od &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; particije &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="58"/>
<source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
<translation>Mijenjam veličinu od %2MB particije %1 na %3MB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="77"/>
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu particije %1 na disku '%2'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="30"/>
<source>Resize Volume Group</source>
<translation>Promijenite veličinu volume grupe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeVolumeGroupJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
<source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
<translation>Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom %1 sa %2 na %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="36"/>
<source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; sa &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="60"/>
<source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu volume grupi pod nazivom '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsListDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="133"/>
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
<translation>Za najbolje rezultate, pobrinite se da ovo računalo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="134"/>
<source>System requirements</source>
<translation>Zahtjevi sustava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultsListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="256"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se ne može nastaviti.&lt;a href="#details"&gt;Detalji...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="260"/>
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href="#details"&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
<translation>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se ne može nastaviti.&lt;a href="#details"&gt;Detalji...&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="267"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="271"/>
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
<translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="280"/>
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation>Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanningDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="64"/>
<source>Scanning storage devices...</source>
<translation>Tražim dostupne uređaje za spremanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="64"/>
<source>Partitioning</source>
<translation>Particioniram</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetHostNameJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
<source>Set hostname %1</source>
<translation>Postavi ime računala %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
<source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Postavi ime računala &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
<source>Setting hostname %1.</source>
<translation>Postavljam ime računala %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="129"/>
<source>Internal Error</source>
<translation>Unutarnja pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="146"/>
<source>Cannot write hostname to target system</source>
<translation>Ne mogu zapisati ime računala na ciljni sustav.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="53"/>
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
<translation>Postavi model tpkovnice na %1, raspored na %2-%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="345"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
<translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za virtualnu konzolu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="346"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="357"/>
<source>Failed to write to %1</source>
<translation>Neuspješno pisanje na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="349"/>
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
<translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za X11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="356"/>
<source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
<translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice u postojeći /etc/default direktorij.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPartFlagsJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="43"/>
<source>Set flags on partition %1.</source>
<translation>Postavi oznake na particiji %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
<source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
<translation>Postavi oznake na %1MB %2 particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="53"/>
<source>Set flags on new partition.</source>
<translation>Postavi oznake na novoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="65"/>
<source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Obriši oznake na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
<source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Obriši oznake na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
<source>Clear flags on new partition.</source>
<translation>Obriši oznake na novoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="80"/>
<source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Označi particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; kao &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="89"/>
<source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Označi %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiju kao &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="96"/>
<source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Označi novu particiju kao &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="108"/>
<source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Brišem oznake na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="114"/>
<source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Brišem oznake na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="119"/>
<source>Clearing flags on new partition.</source>
<translation>Brišem oznake na novoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="124"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="133"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
<translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
<source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
<translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na novoj particiji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="156"/>
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
<translation>Instalacijski program nije uspio postaviti oznake na particiji %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="40"/>
<source>Set password for user %1</source>
<translation>Postavi lozinku za korisnika %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="47"/>
<source>Setting password for user %1.</source>
<translation>Postavljam lozinku za korisnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="81"/>
<source>Bad destination system path.</source>
<translation>Loš odredišni put sustava.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="82"/>
<source>rootMountPoint is %1</source>
<translation>Root točka montiranja je %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="88"/>
<source>Cannot disable root account.</source>
<translation>Ne mogu onemogućiti root račun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="89"/>
<source>passwd terminated with error code %1.</source>
<translation>passwd je prekinut s greškom %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="97"/>
<source>Cannot set password for user %1.</source>
<translation>Ne mogu postaviti lozinku za korisnika %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="98"/>
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
<translation>usermod je prekinut s greškom %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTimezoneJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="34"/>
<source>Set timezone to %1/%2</source>
<translation>Postavi vremesku zonu na %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="62"/>
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
<translation>Ne mogu pristupiti odabranom putu do vremenske zone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="63"/>
<source>Bad path: %1</source>
<translation>Loš put: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
<source>Cannot set timezone.</source>
<translation>Ne mogu postaviti vremesku zonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
<translation>Kreiranje linka nije uspjelo, cilj: %1; ime linka: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="77"/>
<source>Cannot set timezone,</source>
<translation>Ne mogu postaviti vremensku zonu,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="78"/>
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
<translation>Ne mogu otvoriti /etc/timezone za pisanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShellProcessJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="37"/>
<source>Shell Processes Job</source>
<translation>Posao shell procesa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SlideCounter</name>
<message>
<location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="27"/>
<source>%L1 / %L2</source>
<extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
<translation>%L1 / %L2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="47"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
<translation>Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SummaryViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="36"/>
<source>Summary</source>
<translation>Sažetak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingInstallJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="37"/>
<source>Installation feedback</source>
<translation>Povratne informacije o instalaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
<source>Sending installation feedback.</source>
<translation>Šaljem povratne informacije o instalaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="60"/>
<source>Internal error in install-tracking.</source>
<translation>Interna pogreška prilikom praćenja instalacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="61"/>
<source>HTTP request timed out.</source>
<translation>HTTP zahtjev je istekao</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingKUserFeedbackJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="122"/>
<source>KDE user feedback</source>
<translation>Povratne informacije korisnika KDE-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="128"/>
<source>Configuring KDE user feedback.</source>
<translation>Konfiguriranje povratnih informacija korisnika KDE-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="156"/>
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
<translation>Pogreška u konfiguraciji povratnih informacija korisnika KDE-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="151"/>
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
<translation>Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE-a; pogreška skripte %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="157"/>
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation>Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE-a; greška Calamares instalacijskog programa %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingMachineUpdateManagerJob</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="71"/>
<source>Machine feedback</source>
<translation>Povratna informacija o uređaju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="77"/>
<source>Configuring machine feedback.</source>
<translation>Konfiguriram povratnu informaciju o uređaju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="106"/>
<source>Error in machine feedback configuration.</source>
<translation>Greška prilikom konfiguriranja povratne informacije o uređaju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="101"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
<translation>Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, greška skripte %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="107"/>
<source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation>Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, Calamares greška %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="28"/>
<source>Placeholder</source>
<translation>Rezervirano mjesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click here to send &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kliknite ovdje da uopće ne šaljete&lt;span style=" font-weight:600;"&gt; nikakve podatke&lt;/span&gt; o vašoj instalaciji.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="275"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="placeholder"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"&gt;Klikni ovdje za više informacija o korisničkoj povratnoj informaciji&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="86"/>
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
<translation>Praćenje pomaže %1 vidjeti koliko često se instalira, na kojem je hardveru instaliran i koje se aplikacije koriste. Da biste vidjeli što će biti poslano, kliknite ikonu pomoći pored svakog područja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="91"/>
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent &lt;b&gt;once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
<translation>Odabirom ove opcije poslat ćete podatke o svojoj instalaciji i hardveru. Ove će informacije biti poslane &lt;b&gt;samo jednom&lt;/b&gt; nakon završetka instalacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="94"/>
<source>By selecting this you will periodically send information about your &lt;b&gt;machine&lt;/b&gt; installation, hardware and applications, to %1.</source>
<translation>Odabirom ove opcije periodično ćete slati podatke o instalaciji vašeg &lt;b&gt;računala&lt;/b&gt;, hardveru i aplikacijama na %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="98"/>
<source>By selecting this you will regularly send information about your &lt;b&gt;user&lt;/b&gt; installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
<translation>Odabirom ove opcije redovito ćete slati podatke o vašoj &lt;b&gt;korisničkoj&lt;/b&gt; instalaciji, hardveru, aplikacijama i obrascima upotrebe aplikacija na %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackingViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="49"/>
<source>Feedback</source>
<translation>Povratna informacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersPage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="156"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="162"/>
<source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line="39"/>
<source>Users</source>
<translation>Korisnici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsersViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
<source>Users</source>
<translation>Korisnici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariantModel</name>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="232"/>
<source>Key</source>
<translation>Ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="236"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrijednost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeGroupBaseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="18"/>
<source>Create Volume Group</source>
<translation>Stvori volume grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="24"/>
<source>List of Physical Volumes</source>
<translation>List of Physical Volumes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="34"/>
<source>Volume Group Name:</source>
<translation>Ime volume grupe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="47"/>
<source>Volume Group Type:</source>
<translation>Tip volume grupe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="60"/>
<source>Physical Extent Size:</source>
<translation>Physical Extent Size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="70"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="86"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Ukupna veličina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="106"/>
<source>Used Size:</source>
<translation>Iskorištena veličina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="126"/>
<source>Total Sectors:</source>
<translation>Ukupni broj sektora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="146"/>
<source>Quantity of LVs:</source>
<translation>Količina LVs-ova:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="18"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="79"/>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="98"/>
<source>Select application and system language</source>
<translation>Odaberite program i jezik sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="150"/>
<source>Open donations website</source>
<translation>Otvorite web mjesto za donacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="153"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doniraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="163"/>
<source>Open help and support website</source>
<translation>Otvorite web mjesto za pomoć i podršku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation>&amp;Podrška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
<source>Open issues and bug-tracking website</source>
<translation>Otvorene web mjesto za praćenje bugova i poteškoća</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="179"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation>&amp;Poznati problemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="189"/>
<source>Open release notes website</source>
<translation>Otvorite web mjesto s bilješkama izdanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="192"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation>&amp;Napomene o izdanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="216"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="217"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u %1 instalacijski program.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="222"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="223"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u %1 instalacijski program.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="228"/>
<source>%1 support</source>
<translation>%1 podrška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="235"/>
<source>About %1 setup</source>
<translation>O %1 instalacijskom programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="235"/>
<source>About %1 installer</source>
<translation>O %1 instalacijskom programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="238"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;za %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Autorska prava 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt; Hvala &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;Calamares timu&lt;/a&gt; i &lt;a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares timu za prevođenje&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; sponzorira &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeQmlViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line="41"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Dobrodošli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeViewStep</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="48"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Dobrodošli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/about.qml" line="47"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;
for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Thanks to &lt;a href='https://calamares.io/team/'&gt;the Calamares team&lt;/a&gt;
and the &lt;a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'&gt;Calamares
translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href='https://calamares.io/'&gt;Calamares&lt;/a&gt;
development is sponsored by &lt;br/&gt;
&lt;a href='http://www.blue-systems.com/'&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; -
Liberating Software.</source>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;
za %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Autorska prava 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Hvala &lt;a href='https://calamares.io/team/'&gt;Calamares timu&lt;/a&gt;
i &lt;a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'&gt;Calamares
timu za prevođenje&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href='https://calamares.io/'&gt;Calamares&lt;/a&gt;
sponzorira &lt;br/&gt;
&lt;a href='http://www.blue-systems.com/'&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; -
Liberating Software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/about.qml" line="96"/>
<source>Back</source>
<translation>Natrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>i18n</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="46"/>
<source>&lt;h1&gt;Languages&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Postavke jezika&lt;/h1&gt;&lt;/br&gt;
Jezične postavke sustava utječu na skup jezika i znakova za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka. Trenutne postavke su &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="106"/>
<source>&lt;h1&gt;Locales&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>&lt;h1&gt;Postavke regije&lt;/h1&gt;&lt;/br&gt;
Postavke regije utječu na format brojeva i datuma. Trenutne postavke su &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="158"/>
<source>Back</source>
<translation>Natrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>keyboardq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="45"/>
<source>Keyboard Model</source>
<translation>Model tipkovnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="377"/>
<source>Layouts</source>
<translation>Rasporedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="148"/>
<source>Keyboard Layout</source>
<translation>Raspored tipkovnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="60"/>
<source>Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware.</source>
<translation>Odaberite željeni model tipkovnice odabirom rasporeda i varijante ili upotrijebite zadani na temelju otkrivenog hardvera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="253"/>
<source>Models</source>
<translation>Modeli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="260"/>
<source>Variants</source>
<translation>Varijante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="276"/>
<source>Keyboard Variant</source>
<translation>Varijanta tipkovnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="386"/>
<source>Test your keyboard</source>
<translation>Testirajte vašu tipkovnicu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>localeq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="81"/>
<source>Change</source>
<translation>Promijeni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>notesqml</name>
<message>
<location filename="../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line="50"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;These are example release notes.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt; Ovo su primjeri bilješki izdanja.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>release_notes</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="45"/>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;This is bold text&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;This is italic text&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;This is underlined text&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;This text will be center-aligned.&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;This is strikethrough&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Code example:
&lt;code&gt;ls -l /home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Lists:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Intel CPU systems&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;AMD CPU systems&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Ovo je primjer QML datoteke, koja prikazuje opcije u RichText-u sa sadržajem koji se može kliknuti.
&lt;p&gt;QML s RichText može koristiti HTML oznake, sadržaj koji se može kliknuti koristan je za zaslone osjetljive na dodir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ovo je podebljani tekst&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ovo je kurzivni tekst&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Ovo je podvučeni tekst&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;Ovaj će tekst biti poravnan u sredini.&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;Ovo je precrtano&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Primjer koda:
&lt;code&gt;ls -l /home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Liste:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Intel CPU sustavi&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;AMD CPU sustavi&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Okomita traka za pomicanje je podesiva, trenutna širina je postavljena na 10.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="76"/>
<source>Back</source>
<translation>Natrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>usersq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="36"/>
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
<translation>Odaberite svoje korisničko ime i vjerodajnice za prijavu i izvršavanje administracijskih zadataka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="52"/>
<source>What is your name?</source>
<translation>Koje je tvoje ime?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="59"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation>Vaše puno ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="80"/>
<source>What name do you want to use to log in?</source>
<translation>Koje ime želite koristiti za prijavu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
<source>Login Name</source>
<translation>Korisničko ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="103"/>
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
<translation>Ako će više korisnika koristiti ovo računalo, nakon instalacije možete otvoriti više računa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="118"/>
<source>What is the name of this computer?</source>
<translation>Koje je ime ovog računala?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="125"/>
<source>Computer Name</source>
<translation>Ime računala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="140"/>
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
<translation>Ovo će se ime upotrebljavati ako računalo učinite vidljivim drugima na mreži.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="155"/>
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
<translation>Odaberite lozinku da bi račun bio siguran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="166"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="185"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Ponovite lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="204"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
<translation>Dvaput unesite istu lozinku kako biste je mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju. Dobra lozinka sadržavat će mješavinu slova, brojeva i interpunkcije, treba imati najmanje osam znakova i treba je mijenjati u redovitim intervalima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="216"/>
<source>Validate passwords quality</source>
<translation>Provjerite kvalitetu lozinki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="226"/>
<source>When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password..</source>
<translation>Kada je ovaj okvir označen, provjera snage lozinke će se izvršiti i nećete moći koristiti slabu lozinku ..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="234"/>
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
<translation>Automatska prijava bez traženja lozinke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="243"/>
<source>Reuse user password as root password</source>
<translation>Upotrijebite lozinku korisnika kao root lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="253"/>
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
<translation>Koristi istu lozinku za administratorski račun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="268"/>
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
<translation>Odaberite root lozinku da biste zaštitili svoj račun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="279"/>
<source>Root Password</source>
<translation>Root lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="298"/>
<source>Repeat Root Password</source>
<translation>Ponovite root lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="318"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
<translation>Dvaput unesite istu lozinku kako biste mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>welcomeq</name>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="35"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Dobrodošli u %1&lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; instalacijski program&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Ovaj program će vas pitati neka pitanja i pripremiti %1 na vašem računalu.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="66"/>
<source>About</source>
<translation>O programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="80"/>
<source>Support</source>
<translation>Podrška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="91"/>
<source>Known issues</source>
<translation>Poznati problemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="102"/>
<source>Release notes</source>
<translation>Bilješke o izdanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="114"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doniraj</translation>
</message>
</context>
</TS>