< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS language = "sk" version = "2.1" >
< context >
< name > AutoMountManagementJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/AutoMountManagementJob.cpp" line = "22" / >
< source > Manage auto - mount settings < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "62" / >
< source > The & lt ; strong & gt ; boot environment & lt ; / s t r o n g & g t ; o f t h i s s y s t e m . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; O l d e r x 8 6 s y s t e m s o n l y s u p p o r t & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n s y s t e m s u s u a l l y u s e & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u t m a y a l s o s h o w u p a s B I O S i f s t a r t e d i n c o m p a t i b i l i t y m o d e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Zav á dzacie prostredie & lt ; / s t r o n g & g t ; t o h t o s y s t é m u . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; S t a r š i e s y s t é m y a r c h i t e k t ú r y x 8 6 p o d p o r u j ú i b a & l t ; s t r o n g & g t ; B I O S & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; M o d e r n é s y s t é m y o b v y k l e p o u ž í v a j ú & l t ; s t r o n g & g t ; E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; , a l e t i e ž s a m ô ž u z o b r a z i ť a k o B I O S , a k s ú s p u s t e n é v r e ž i m e k o m p a t i b l i t i y . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "72" / >
< source > This system was started with an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a n E F I e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t d e p l o y a b o o t l o a d e r a p p l i c a t i o n , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; o n a n & l t ; s t r o n g & g t ; E F I S y s t e m P a r t i t i o n & l t ; / s t r o n g & g t ; . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t c h o o s e i t o r c r e a t e i t o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Tento syst é m bol spusten ý so zav á dzac í m prostred í m & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; N a k o n f i g u r á c i u s p u s t e n i a z p r o s t r e d i a E F I , m u s í i n š t a l á t o r u m i e s t n i ť a p l i k á c i u z a v á d z a č a , a k o j e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; a l e b o & l t ; s t r o n g & g t ; s y s t e m d - b o o t & l t ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; o d d i e l s y s t é m u E F I & l t ; / s t r o n g & g t ; . T o t o j e v y k o n a n é a u t o m a t i c k y , p o k i a ľ n e z v o l í t e r u č n é r o z d e l e n i e o d d i e l o v , v t o m p r í p a d e h o m u s í t e z v o l i ť a l e b o v y t v o r i ť r u č n e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line = "84" / >
< source > This system was started with a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T o c o n f i g u r e s t a r t u p f r o m a B I O S e n v i r o n m e n t , t h i s i n s t a l l e r m u s t i n s t a l l a b o o t l o a d e r , l i k e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , e i t h e r a t t h e b e g i n n i n g o f a p a r t i t i o n o r o n t h e & l t ; s t r o n g & g t ; M a s t e r B o o t R e c o r d & l t ; / s t r o n g & g t ; n e a r t h e b e g i n n i n g o f t h e p a r t i t i o n t a b l e ( p r e f e r r e d ) . T h i s i s a u t o m a t i c , u n l e s s y o u c h o o s e m a n u a l p a r t i t i o n i n g , i n w h i c h c a s e y o u m u s t s e t i t u p o n y o u r o w n . < / s o u r c e >
< translation > Tento syst é m bol spusten ý so zav á dzac í m prostred í m & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; N a k o n f i g u r á c i u s p u s t e n i a z p r o s t r e d i a B I O S , m u s í i n š t a l á t o r n a i n š t a l o v a ť z a v á d z a č , a k o j e & l t ; s t r o n g & g t ; G R U B & l t ; / s t r o n g & g t ; , b u ď n a z a č i a t o k o d d i e l u a l e b o n a & l t ; s t r o n g & g t ; h l a v n ý z a v á d z a c í z á z n a m ( M B R ) & l t ; / s t r o n g & g t ; p r i z a č i a t k u t a b u ľ k y o d d i e l o v ( p r e f e r o v a n é ) . T o t o j e v y k o n a n é a u t o m a t i c k y , p o k i a ľ n e z v o l í t e r u č n é r o z d e l e n i e o d d i e l o v , v t o m p r í p a d e h o m u s í t e n a i n š t a l o v a ť r u č n e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BootLoaderModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "58" / >
< source > Master Boot Record of % 1 < / source >
< translation > Hlavn ý zav á dzac í z á znam ( MBR ) zariadenia % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "91" / >
< source > Boot Partition < / source >
< translation > Zav á dzac í oddiel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "98" / >
< source > System Partition < / source >
< translation > Syst é mov ý oddiel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "128" / >
< source > Do not install a boot loader < / source >
< translation > Nein š talova ť zav á dza č < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line = "146" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : BlankViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line = "61" / >
< source > Blank Page < / source >
< translation > Pr á zdna str á nka < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : DebugWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "28" / >
< source > GlobalStorage < / source >
< translation > Glob á lne ú lo ž isko < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "38" / >
< source > JobQueue < / source >
< translation > Fronta ú loh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "48" / >
< source > Modules < / source >
< translation > Moduly < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "61" / >
< source > Type : < / source >
< translation > Typ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "68" / >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "82" / >
< source > none < / source >
< translation > ž iadny < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "75" / >
< source > Interface : < / source >
< translation > Rozhranie : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "97" / >
< source > Tools < / source >
< translation > N á stroje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "110" / >
< source > Reload Stylesheet < / source >
< translation > Znovu na č í ta ť h á rok so š t ý lmi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.ui" line = "117" / >
< source > Widget Tree < / source >
< translation > Strom miniaplik á ci í < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/DebugWindow.cpp" line = "216" / >
< source > Debug information < / source >
< translation > Ladiace inform á cie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ExecutionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "88" / >
< source > Set up < / source >
< translation > In š tal á cia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/ExecutionViewStep.cpp" line = "88" / >
< source > Install < / source >
< translation > In š tal á cia < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : FailJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "29" / >
< source > Job failed ( % 1 ) < / source >
< translation > Ú loha zlyhala ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "30" / >
< source > Programmed job failure was explicitly requested . < / source >
< translation > Zlyhanie naprogramovanej ú lohy bolo v ý lu č ne vy ž iadan é . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : JobThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line = "198" / >
< source > Done < / source >
< translation > Hotovo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : NamedJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/JobExample.cpp" line = "17" / >
< source > Example job ( % 1 ) < / source >
< translation > Vzorov á ú loha ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "43" / >
< source > Run command '%1' in target system . < / source >
< translation > Spustenie pr í kazu „ % 1 “ v cie ľ ovom syst é me . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "43" / >
< source > Run command '%1' . < / source >
< translation > Spustenie pr í kazu „ % 1 “ . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line = "50" / >
< source > Running command % 1 % 2 < / source >
< translation > Sp ú š ť a sa pr í kaz % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : PythonJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "192" / >
< source > Running % 1 operation . < / source >
< translation > Sp ú š ť a sa oper á cia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "221" / >
< source > Bad working directory path < / source >
< translation > Nespr á vna cesta k pracovn é mu adres á ru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "222" / >
< source > Working directory % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > Pracovn ý adres á r % 1 pre ú lohu jazyka python % 2 nie je mo ž n é č í ta ť . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "228" / >
< source > Bad main script file < / source >
< translation > Nespr á vny s ú bor hlavn é ho skriptu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "229" / >
< source > Main script file % 1 for python job % 2 is not readable . < / source >
< translation > S ú bor hlavn é ho skriptu % 1 pre ú lohu jazyka python % 2 nie je mo ž n é č í ta ť . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line = "297" / >
< source > Boost . Python error in job "%1" . < / source >
< translation > Chyba kni ž nice Boost . Python v ú lohe „ % 1 “ . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : QmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "67" / >
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Na č í tava sa . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "88" / >
< source > QML Step & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Krok QML & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/viewpages/QmlViewStep.cpp" line = "268" / >
< source > Loading failed . < / source >
< translation > Na č í tavanie zlyhalo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : RequirementsChecker < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "94" / >
< source > Requirements checking for module & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s c o m p l e t e . < / s o u r c e >
< translation > Kontrola po ž iadaviek modulu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; j e d o k o n č e n á . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "115" / >
< source > Waiting for % n module ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > Č ak á sa na % n modul . < / numerusform >
< numerusform > Č ak á sa na % n moduly . < / numerusform >
< numerusform > Č ak á sa na % n modulov . < / numerusform >
< numerusform > Č ak á sa na % n modulov . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "116" / >
< source > ( % n second ( s ) ) < / source >
< translation >
< numerusform > ( % n sekunda ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n sekundy ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n sek ú nd ) < / numerusform >
< numerusform > ( % n sek ú nd ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line = "121" / >
< source > System - requirements checking is complete . < / source >
< translation > Kontrola syst é mov ý ch po ž iadaviek je dokon č en á . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Calamares : : ViewManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "154" / >
< source > Setup Failed < / source >
< translation > In š tal á cia zlyhala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "154" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > In š tal á cia zlyhala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "155" / >
< source > Would you like to paste the install log to the web ? < / source >
< translation > Chceli by ste vlo ž i ť z á znam z in š tal á cie na web ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "171" / >
< source > Error < / source >
< translation > Chyba < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "178" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "537" / >
< source > & amp ; Yes < / source >
< translation > _ Á no < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "538" / >
< source > & amp ; No < / source >
< translation > _Nie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "185" / >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > _Zavrie ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "212" / >
< source > Install Log Paste URL < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "197" / >
< source > The upload was unsuccessful . No web - paste was done . < / source >
< translation > Odovzdanie nebolo ú spe š n é . Nebolo dokon č en é ž iadne webov é vlo ž enie . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "208" / >
< source > Install log posted to
% 1
Link copied to clipboard < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "224" / >
< source > Calamares Initialization Failed < / source >
< translation > Zlyhala inicializ á cia in š tal á tora Calamares < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "225" / >
< source > % 1 can not be installed . Calamares was unable to load all of the configured module s. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution . < / source >
< translation > Nie je mo ž n é nain š talova ť % 1 . Calamares nemohol na č í ta ť v š etky konfigurovan é moduly . Je probl é m s t ý m , ako sa Calamares pou ž í va pri distrib ú cii . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "231" / >
< source > & lt ; br / & gt ; The following module s could not be loaded : < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Nebolo mo ž n é na č í ta ť nasleduj ú ce moduly < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "345" / >
< source > Continue with setup ? < / source >
< translation > Pokra č ova ť v in š tal á cii ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "345" / >
< source > Continue with installation ? < / source >
< translation > Pokra č ova ť v in š tal á cii ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "347" / >
< source > The % 1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > In š tala č n ý program distrib ú cie % 1 sa chyst á vykona ť zmeny na va š om disku , aby nain š taloval distrib ú ciu % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Tieto zmeny nebudete m ô c ť vr á ti ť sp ä ť . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "350" / >
< source > The % 1 installer is about to make changes to your disk in order to install % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; You will not be able to undo these changes . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > In š tal á tor distrib ú cie % 1 sa chyst á vykona ť zmeny na va š om disku , aby nain š taloval distrib ú ciu % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; strong & gt ; Tieto zmeny nebudete m ô c ť vr á ti ť sp ä ť . & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "353" / >
< source > & amp ; Set up now < / source >
< translation > & amp ; In š talova ť teraz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "353" / >
< source > & amp ; Install now < / source >
< translation > & amp ; In š talova ť teraz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "361" / >
< source > Go & amp ; back < / source >
< translation > Prejs ť s & amp ; p ä ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "411" / >
< source > & amp ; Set up < / source >
< translation > & amp ; In š talova ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "411" / >
< source > & amp ; Install < / source >
< translation > _In š talova ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "413" / >
< source > Setup is complete . Close the setup program . < / source >
< translation > In š tal á cia je dokon č en á . Zavrite in š tala č n ý program . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "414" / >
< source > The installation is complete . Close the installer . < / source >
< translation > In š tal á cia je dokon č en á . Zatvor í in š tal á tor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "416" / >
< source > Cancel setup without changing the system . < / source >
< translation > Zru š enie in š tal á cie bez zmien v syst é me . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "417" / >
< source > Cancel installation without changing the system . < / source >
< translation > Zru š í in š tal á ciu bez zmeny syst é mu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "427" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > Ď & amp ; alej < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "432" / >
< source > & amp ; Back < / source >
< translation > & amp ; Sp ä ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "438" / >
< source > & amp ; Done < / source >
< translation > _Dokon č i ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "457" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Zru š i ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "530" / >
< source > Cancel setup ? < / source >
< translation > Zru š i ť in š tal á ciu ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "530" / >
< source > Cancel installation ? < / source >
< translation > Zru š i ť in š tal á ciu ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "531" / >
< source > Do you really want to cancel the current setup process ?
The setup program will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Naozaj chcete zru š i ť aktu á lny priebeh in š tal á cie ?
In š tala č n ý program bude ukon č en ý a zmeny bud ú straten é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line = "533" / >
< source > Do you really want to cancel the current install process ?
The installer will quit and all changes will be lost . < / source >
< translation > Skuto č ne chcete zru š i ť aktu á lny priebeh in š tal á cie ?
In š tal á tor sa ukon č í a v š etky zmeny bud ú straten é . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresPython : : Helper < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "288" / >
< source > Unknown exception type < / source >
< translation > Nezn á my typ v ý nimky < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "306" / >
< source > unparseable Python error < / source >
< translation > Neanalyzovate ľ n á chyba jazyka Python < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "350" / >
< source > unparseable Python traceback < / source >
< translation > Neanalyzovate ľ n ý ladiaci v ý stup jazyka Python < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line = "357" / >
< source > Unfetchable Python error . < / source >
< translation > Nez í skate ľ n á chyba jazyka Python . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CalamaresWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "367" / >
< source > % 1 Setup Program < / source >
< translation > In š tala č n ý program distrib ú cie % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line = "368" / >
< source > % 1 Installer < / source >
< translation > In š tal á tor distrib ú cie % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CheckerContainer < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line = "37" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Zbieraj ú sa inform á cie o po č í ta č i . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChoicePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "120" / >
< source > Select storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Vyberte ú lo ž n é & amp ; zariadenie : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "957" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1002" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1092" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Teraz : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "122" / >
< source > After : < / source >
< translation > Potom : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "299" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ru č n é rozdelenie oddielov & lt ; /strong><br/ & gt ; M ô ž ete vytvori ť alebo zmeni ť ve ľ kos ť oddielov pod ľ a seba . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "822" / >
< source > Reuse % 1 as home partition for % 2 . < / source >
< translation > Opakovan é pou ž itie oddielu % 1 ako domovsk é ho pre distrib ú ciu % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "958" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to shrink , then drag the bottom bar to resize & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Vyberte oddiel na zmen š enie a potom potiahnut í m spodn é ho pruhu zme ň te ve ľ kos ť & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "975" / >
< source > % 1 will be shrunk to % 2 MiB and a new % 3 MiB partition will be created for % 4 . < / source >
< translation > Oddiel % 1 bude zmen š en ý na % 2 MiB a nov ý % 3 MiB oddiel bude vytvoren ý pre distrib ú ciu % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1031" / >
< source > Boot loader location : < / source >
< translation > Umiestnenie zav á dza č a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1083" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Select a partition to install on & lt ; / s t r o n g & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Vyberte oddiel , na ktor ý sa m á in š talova ť & lt ; / s t r o n g & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1142" / >
< source > An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > Oddiel syst é mu EFI sa ned á v tomto po č í ta č i n á js ť . Pros í m , prejdite sp ä ť a pou ž ite ru č n é rozdelenie oddielov na in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1150" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Oddie lsyst é mu EFI na % 1 bude pou ž it ý na spustenie distrib ú cie % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1158" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Oddiel syst é mu EFI : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1291" / >
< source > This storage device does not seem to have an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Zd á sa , ž e toto ú lo ž n é zariadenie neobsahuje opera č n ý syst é m . Č o by ste chceli urobi ť ? & lt ; br / & gt ; Budete m ô c ť skontrolova ť a potvrdi ť va š e vo ľ by pred uplatnen í m akejko ľ vek zmeny na ú lo ž nom zariaden í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1296" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1333" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1355" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1380" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk & lt ; /strong><br/ & gt ; This will & lt ; font color = "red" & gt ; delete & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a c u r r e n t l y p r e s e n t o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Vymazanie disku & lt ; /strong><br/ & gt ; T ý mto sa & lt ; font color = "red" & gt ; odstr á nia & lt ; / f o n t & g t ; v š e t k y ú d a j e m o m e n t á l n e s a n a c h á d z a j ú c e n a v y b r a n o m ú l o ž n o m z a r i a d e n í . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1300" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1329" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1351" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1376" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install alongside & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink a partition to make room for % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; In š tal á cia popri s ú č asnom syst é me & lt ; /strong><br/ & gt ; In š tal á tor zmen š í oddiel a uvo ľ n í miesto pre distrib ú ciu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1304" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1338" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1359" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1384" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition & lt ; /strong><br/ & gt ; Replaces a partition with % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; Nahradenie oddielu & lt ; /strong><br/ & gt ; Nahrad í oddiel distrib ú ciou % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1323" / >
< source > This storage device has % 1 on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Toto ú lo ž n é zariadenie obsahuje opera č n ý syst é m % 1 . Č o by ste chceli urobi ť ? & lt ; br / & gt ; Budete m ô c ť skontrolova ť a potvrdi ť va š e vo ľ by pred uplatnen í m akejko ľ vek zmeny na ú lo ž nom zariaden í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1346" / >
< source > This storage device already has an operating system on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Toto ú lo ž n é zariadenie u ž obsahuje opera č n ý syst é m . Č o by ste chceli urobi ť ? & lt ; br / & gt ; Budete m ô c ť skontrolova ť a potvrdi ť va š e vo ľ by pred uplatnen í m akejko ľ vek zmeny na ú lo ž nom zariaden í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1371" / >
< source > This storage device has multiple operating systems on it . What would you like to do ? & lt ; br / & gt ; You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device . < / source >
< translation > Toto ú lo ž n é zariadenie obsahuje viacero opera č n ý ch syst é mov . Č o by ste chceli urobi ť ? & lt ; br / & gt ; Budete m ô c ť skontrolova ť a potvrdi ť va š e vo ľ by pred uplatnen í m akejko ľ vek zmeny na ú lo ž nom zariaden í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1443" / >
< source > This storage device already has an operating system on it , but the partition table & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; i s d i f f e r e n t f r o m t h e n e e d e d & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Toto ú lo ž n é zariadenie u ž obsahuje opera č n ý syst é m , ale tabu ľ ka oddielov & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; s a l í š i o d p o ž a d o v a n e j & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; .
& lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1466" / >
< source > This storage device has one of its partitions & lt ; strong & gt ; mounted & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Toto ú lo ž n é zariadenie m á jeden zo svojich oddielov & lt ; strong & gt ; pripojen ý & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1471" / >
< source > This storage device is a part of an & lt ; strong & gt ; inactive RAID & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . < / s o u r c e >
< translation > Toto ú lo ž n é zariadenie je s ú č as ť ou zariadenia s & lt ; strong & gt ; neakt í vnym RAIDom & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1598" / >
< source > No Swap < / source >
< translation > Bez odkladacieho priestoru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1606" / >
< source > Reuse Swap < / source >
< translation > Znovu pou ž i ť odkladac í priestor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1609" / >
< source > Swap ( no Hibernate ) < / source >
< translation > Odkladac í priestor ( bez hibern á cie ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1612" / >
< source > Swap ( with Hibernate ) < / source >
< translation > Odkladac í priestor ( s hibern á ciou ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "1615" / >
< source > Swap to file < / source >
< translation > Odkladac í priestor v s ú bore < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "42" / >
< source > Clear mounts for partitioning operations on % 1 < / source >
< translation > Vymaza ť pripojenia pre oper á cie rozdelenia oddielov na zariaden í % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation > Vymaz á vaj ú sa pripojenia pre oper á cie rozdelenia oddielov na zariaden í % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "224" / >
< source > Cleared all mounts for % 1 < / source >
< translation > Vymazan é v š etky pripojenia pre zariadenie % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClearTempMountsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "32" / >
< source > Clear all temporary mounts . < / source >
< translation > Vymazanie v š etk ý ch do č asn ý ch pripojen í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "39" / >
< source > Clearing all temporary mounts . < / source >
< translation > Vymaz á vaj ú sa v š etky do č asn é pripojenia . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "51" / >
< source > Cannot get list of temporary mounts . < / source >
< translation > Ned á sa z í ska ť zoznam do č asn ý ch pripojen í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line = "92" / >
< source > Cleared all temporary mounts . < / source >
< translation > Vymazan é v š etky do č asn é pripojenia . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommandList < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "155" / >
< source > Could not run command . < / source >
< translation > Nepodarilo sa spusti ť pr í kaz . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "143" / >
< source > The command runs in the host environment and needs to know the root path , but no rootMountPoint is defined . < / source >
< translation > Pr í kaz be ž í v hostite ľ skom prostred í a potrebuje pozna ť kore ň ov ú cestu , ale nie je definovan ý ž iadny kore ň ov ý pr í pojn ý bod . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line = "156" / >
< source > The command needs to know the user ' s name , but no username is defined . < / source >
< translation > Pr í kaz mus í pozna ť meno pou ž í vate ľ a , ale ž iadne nie je definovan é . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Config < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "326" / >
< source > Set keyboard model to % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Nastavenie modelu kl á vesnice na % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/Config.cpp" line = "333" / >
< source > Set keyboard layout to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Nastavenie rozlo ž enia kl á vesnice na % 1 / % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "334" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 . < / source >
< translation > Nastavenie č asovej z ó ny na % 1 / % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "372" / >
< source > The system language will be set to % 1 . < / source >
< translation > Jazyk syst é mu bude nastaven ý na % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/Config.cpp" line = "379" / >
< source > The numbers and dates locale will be set to % 1 . < / source >
< translation > Miestne nastavenie č í sel a d á tumov bude nastaven é na % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "38" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Incorrect configuration ) < / source >
< translation > Sie ť ov á in š tal á cia . ( Zak á zan á : Nespr á vna konfigur á cia ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "40" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Received invalid groups data ) < / source >
< translation > Sie ť ov á in š tal á cia . ( Zak á zan á : Boli prijat é neplatn é ú daje o skupin á ch ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "42" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : internal error ) < / source >
< translation > Sie ť ov á in š tal á cia . ( Zak á zan á : vn ú torn á chyba ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/Config.cpp" line = "44" / >
< source > Network Installation . ( Disabled : Unable to fetch package lists , check your network connection ) < / source >
< translation > Sie ť ov á in š tal á cia . ( Zak á zan á : Nie je mo ž n é z í ska ť zoznamy bal í kov . Skontrolujte va š e sie ť ov é pripojenie . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "50" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tento po č í ta č nesp ĺ ň a minim á lne po ž iadavky pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; In š tal á cia nem ô ž e pokra č ova ť . & lt ; a href = "#details" & gt ; Podrobnosti . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "54" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tento po č í ta č nesp ĺ ň a minim á lne po ž iadavky pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; In š tal á cia nem ô ž e pokra č ova ť . & lt ; a href = "#details" & gt ; Podrobnosti . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "61" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Tento po č í ta č nesp ĺ ň a niektor é z odpor ú č an ý ch po ž iadaviek pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; In š tal á cia m ô ž e pokra č ova ť , ale niektor é funkcie m ô ž u by ť zak á zan é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "65" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Tento po č í ta č nesp ĺ ň a niektor é z odpor ú č an ý ch po ž iadaviek pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; In š tal á cia m ô ž e pokra č ova ť , ale niektor é funkcie m ô ž u by ť zak á zan é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "75" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Tento program v á m polo ž í nieko ľ ko ot á zok a nain š taluje distrib ú ciu % 2 do v á š ho po č í ta č a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "244" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Vitajte v in š tala č nom programe Calamares pre distrib ú ciu % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "245" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Vitajte pri in š tal á cii distrib ú cie % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "250" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Vitajte v aplik á cii Calamares , in š tal á tore distrib ú cie % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/Config.cpp" line = "251" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Vitajte v in š tal á tore distrib ú cie % 1 & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "217" / >
< source > Your username is too long . < / source >
< translation > Va š e pou ž í vate ľ sk é meno je pr í li š dlh é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "223" / >
< source > '%1' is not allowed as username . < / source >
< translation > „ % 1 “ nie je mo ž n é pou ž i ť ako pou ž í vate ľ sk é meno . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "230" / >
< source > Your username must start with a lowercase letter or underscore . < / source >
< translation > Va š e pou ž í vate ľ sk é meno mus í za č í na ť mal ý m p í smenom alebo pod č iarkovn í kom . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "234" / >
< source > Only lowercase letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > S ú povolen é iba mal é p í smen á , č í slice , podtr ž n í ky a poml č ky . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "279" / >
< source > Your hostname is too short . < / source >
< translation > V á š n á zov hostite ľ a je pr í li š kr á tky . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "283" / >
< source > Your hostname is too long . < / source >
< translation > V á š n á zov hostite ľ a je pr í li š dlh ý . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "289" / >
< source > '%1' is not allowed as hostname . < / source >
< translation > „ % 1 “ nie je mo ž n é pou ž i ť ako n á zov hostite ľ a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "295" / >
< source > Only letters , numbers , underscore and hyphen are allowed . < / source >
< translation > S ú povolen é iba p í smen á , č í slice , podtr ž n í ky a poml č ky . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "534" / >
< source > Your passwords do not match ! < / source >
< translation > Va š e hesl á sa nezhoduj ú ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "143" / >
< source > Setup Failed < / source >
< translation > In š tal á cia zlyhala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "143" / >
< source > Installation Failed < / source >
< translation > In š tal á cia zlyhala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "145" / >
< source > The setup of % 1 did not complete successfully . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "146" / >
< source > The installation of % 1 did not complete successfully . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "150" / >
< source > Setup Complete < / source >
< translation > In š tal á cia dokon č en á < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "151" / >
< source > Installation Complete < / source >
< translation > In š tal á cia dokon č en á < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "152" / >
< source > The setup of % 1 is complete . < / source >
< translation > In š tal á cia distrib ú cie % 1 je dokon č en á . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/Config.cpp" line = "153" / >
< source > The installation of % 1 is complete . < / source >
< translation > In š tal á cia distrib ú cie % 1 s je dokon č en á . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ContextualProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line = "119" / >
< source > Contextual Processes Job < / source >
< translation > Ú loha kontextov ý ch procesov < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "18" / >
< source > Create a Partition < / source >
< translation > Vytvorenie oddielu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "42" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > Ve ľ & amp ; kos ť : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "52" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "59" / >
< source > Partition & amp ; Type : < / source >
< translation > & amp ; Typ oddielu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "71" / >
< source > & amp ; Primary < / source >
< translation > & amp ; Prim á rny < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "81" / >
< source > E & amp ; xtended < / source >
< translation > Ro & amp ; z š í ren ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "123" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > & amp ; Syst é m s ú borov : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "155" / >
< source > LVM LV name < / source >
< translation > N á zov LVM LV < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "165" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Bo & amp ; d pripojenia : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line = "192" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Pr í znaky : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "66" / >
< source > En & amp ; crypt < / source >
< translation > Za š i & amp ; frova ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "161" / >
< source > Logical < / source >
< translation > Logick ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "166" / >
< source > Primary < / source >
< translation > Prim á rny < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "185" / >
< source > GPT < / source >
< translation > GPT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line = "265" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Bod pripojenia sa u ž pou ž í va . Pros í m , vyberte in ý . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "117" / >
< source > Create new % 1 MiB partition on % 3 ( % 2 ) with entries % 4 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "125" / >
< source > Create new % 1 MiB partition on % 3 ( % 2 ) . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "132" / >
< source > Create new % 2 MiB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation > Vytvorenie nov é ho % 2 MiB oddielu na zariaden í % 4 ( % 3 ) so syst é mom s ú borov % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "149" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) w i t h e n t r i e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "157" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "164" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Vytvorenie nov é ho & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; o d d i e l u n a z a r i a d e n í & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) s o s y s t é m o m s ú b o r o v & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "194" / >
< source > Creating new % 1 partition on % 2 . < / source >
< translation > Vytv á ra sa nov ý % 1 oddiel na zariaden í % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "206" / >
< source > The installer failed to create partition on disk '%1' . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri vytv á ran í oddielu na disku „ % 1 “ . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "24" / >
< source > Create Partition Table < / source >
< translation > Vytvorenie tabu ľ ky oddielov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "43" / >
< source > Creating a new partition table will delete all existing data on the disk . < / source >
< translation > Vytvoren í m novej tabu ľ ky oddielov sa odstr á nia v š etky existuj ú ce ú daje na disku . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "69" / >
< source > What kind of partition table do you want to create ? < / source >
< translation > Ktor ý typ tabu ľ ky oddielov chcete vytvori ť ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "76" / >
< source > Master Boot Record ( MBR ) < / source >
< translation > Hlavn ý zav á dzac í z á znam ( MBR ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line = "86" / >
< source > GUID Partition Table ( GPT ) < / source >
< translation > Tabu ľ ka oddielov GUID ( GPT ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreatePartitionTableJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "39" / >
< source > Create new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Vytvori ť nov ú tabu ľ ku oddielov typu % 1 na zariaden í % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "47" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > Vytvori ť nov ú & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t a b u ľ k u o d d i e l o v n a z a r i a d e n í & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "57" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation > Vytv á ra sa nov á tabu ľ ka oddielov typu % 1 na zariaden í % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "75" / >
< source > The installer failed to create a partition table on % 1 . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri vytv á ran í tabu ľ ky oddielov na zariaden í % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "36" / >
< source > Create user % 1 < / source >
< translation > Vytvori ť pou ž í vate ľ a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "43" / >
< source > Create user & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Vytvori ť pou ž í vate ľ a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "126" / >
< source > Preserving home directory < / source >
< translation > Uchov á va sa domovsk ý adres á r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "50" / >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "143" / >
< source > Creating user % 1 < / source >
< translation > Vytv á ra sa pou ž í vate ľ % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "151" / >
< source > Configuring user % 1 < / source >
< translation > Nastavuje sa pou ž í vate ľ % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line = "159" / >
< source > Setting file permissions < / source >
< translation > Nastavuj ú sa opr á vnenia s ú borov < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line = "28" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Vytvori ť skupinu zv ä zkov < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "31" / >
< source > Create new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Vytvorenie novej skupiny zv ä zkov s n á zvom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "37" / >
< source > Create new volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Vytvorenie novej skupiny zv ä zkov s n á zvom & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "43" / >
< source > Creating new volume group named % 1 . < / source >
< translation > Vytvorenie novej skupiny zv ä zkov s n á zvom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line = "55" / >
< source > The installer failed to create a volume group named '%1' . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri vytv á ran í skupiny zv ä zkov s n á zvom „ % 1 “ . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeactivateVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "24" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "36" / >
< source > Deactivate volume group named % 1 . < / source >
< translation > Deaktiv á cia skupiny zv ä zkov s n á zvom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "30" / >
< source > Deactivate volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Deaktiv á cia skupiny zv ä zkov s n á zvom & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > The installer failed to deactivate a volume group named % 1 . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri deaktivovan í skupiny zv ä zkov s n á zvom % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "31" / >
< source > Delete partition % 1 . < / source >
< translation > Odstr á ni ť oddiel % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "38" / >
< source > Delete partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Odstr á ni ť oddiel & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "45" / >
< source > Deleting partition % 1 . < / source >
< translation > Odstra ň uje sa oddiel % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line = "56" / >
< source > The installer failed to delete partition % 1 . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri odstra ň ovan í oddielu % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceInfoWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "97" / >
< source > This device has a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e . < / s o u r c e >
< translation > Toto zariadenie obsahuje tabu ľ ku oddielov & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "104" / >
< source > This is a & lt ; strong & gt ; loop & lt ; / s t r o n g & g t ; d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; I t i s a p s e u d o - d e v i c e w i t h n o p a r t i t i o n t a b l e t h a t m a k e s a f i l e a c c e s s i b l e a s a b l o c k d e v i c e . T h i s k i n d o f s e t u p u s u a l l y o n l y c o n t a i n s a s i n g l e f i l e s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > Toto je & lt ; strong & gt ; slu č kov é & lt ; / s t r o n g & g t ; z a r i a d e n i e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; J e t o p s e u d o - z a r i a d e n i e b e z t a b u ľ k y o d d i e l o v , č o u m o ž ň u j e p r í s t u p k s ú b o r o m a k o n a b l o k o v o m z a r i a d e n í . T e n t o d r u h i n š t a l á c i e o b v y k l e o b s a h u j e i b a j e d e n s y s t é m s ú b o r o v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "111" / >
< source > This installer & lt ; strong & gt ; cannot detect a partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e d e v i c e e i t h e r h a s n o p a r t i t i o n t a b l e , o r t h e p a r t i t i o n t a b l e i s c o r r u p t e d o r o f a n u n k n o w n t y p e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r c a n c r e a t e a n e w p a r t i t i o n t a b l e f o r y o u , e i t h e r a u t o m a t i c a l l y , o r t h r o u g h t h e m a n u a l p a r t i t i o n i n g p a g e . < / s o u r c e >
< translation > In š tal á tor & lt ; strong & gt ; nem ô ž e rozpozna ť tabu ľ ku oddielov & lt ; / s t r o n g & g t ; n a v y b r a n o m ú l o ž n o m z a r i a d e n í . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; Z a r i a d e n i e b u ď n e o b s a h u j e ž i a d n u t a b u ľ k u o d d i e l o v , a l e b o j e t a b u ľ k a o d d i e l o v p o š k o d e n á , a l e b o j e n e z n á m e h o t y p u . & l t ; b r & g t ; I n š t a l á t o r m ô ž e v y t v o r i ť n o v ú t a b u ľ k u o d d i e l o v b u ď a u t o m a t i c k y a l e b o p r o s t r e d n í c t v o m s t r á n k y s r u č n ý m r o z d e l e n í m o d d i e l o v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "121" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This is the recommended partition table type for modern systems which start from an & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Toto je odpor ú č an á tabu ľ ka oddielov pre modern é syst é my , ktor é sa sp ú š ť aj ú zo zav á dzacieho prostredia & lt ; strong & gt ; EFI & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "127" / >
< source > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This partition table type is only advisable on older systems which start from a & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; b o o t e n v i r o n m e n t . G P T i s r e c o m m e n d e d i n m o s t o t h e r c a s e s . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; W a r n i n g : & l t ; / s t r o n g & g t ; t h e M B R p a r t i t i o n t a b l e i s a n o b s o l e t e M S - D O S e r a s t a n d a r d . & l t ; b r & g t ; O n l y 4 & l t ; e m & g t ; p r i m a r y & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s m a y b e c r e a t e d , a n d o f t h o s e 4 , o n e c a n b e a n & l t ; e m & g t ; e x t e n d e d & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n , w h i c h m a y i n t u r n c o n t a i n m a n y & l t ; e m & g t ; l o g i c a l & l t ; / e m & g t ; p a r t i t i o n s . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Tento typ tabu ľ ky oddielov je vhodn ý iba pre star š ie syst é my , ktor é sa sp ú š ť aj ú zo zav á dzacieho prostredia & lt ; strong & gt ; BIOS & lt ; / s t r o n g & g t ; . G P T j e o d p o r ú č a n á v o v ä č š i n e ď a l š í c h p r í p a d o v . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; U p o z o r n e n i e : & l t ; / s t r o n g & g t ; T a b u ľ k a o d d i e l o v M B R j e z a s t a r a l ý š t a n d a r d z é r y o p e r a č n é h o s y s t é m u M S - D O S . & l t ; b r & g t ; M ô ž u b y ť v y t v o r e n é i b a 4 & l t ; e m & g t ; p r i m á r n e & l t ; / e m & g t ; o d d i e l y a z n i c h m ô ž e b y ť j e d e n & l t ; e m & g t ; r o z š í r e n ý m & l t ; / e m & g t ; o d d i e l o m , k t o r ý m ô ž e n á s l e d n e o b s a h o v a ť v i a c e r o & l t ; e m & g t ; l o g i c k ý c h & l t ; / e m & g t ; o d d i e l o v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line = "140" / >
< source > The type of & lt ; strong & gt ; partition table & lt ; / s t r o n g & g t ; o n t h e s e l e c t e d s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; T h e o n l y w a y t o c h a n g e t h e p a r t i t i o n t a b l e t y p e i s t o e r a s e a n d r e c r e a t e t h e p a r t i t i o n t a b l e f r o m s c r a t c h , w h i c h d e s t r o y s a l l d a t a o n t h e s t o r a g e d e v i c e . & l t ; b r & g t ; T h i s i n s t a l l e r w i l l k e e p t h e c u r r e n t p a r t i t i o n t a b l e u n l e s s y o u e x p l i c i t l y c h o o s e o t h e r w i s e . & l t ; b r & g t ; I f u n s u r e , o n m o d e r n s y s t e m s G P T i s p r e f e r r e d . < / s o u r c e >
< translation > Typ & lt ; strong & gt ; tabu ľ ky oddielov & lt ; / s t r o n g & g t ; n a v y b r a n o m ú l o ž n o m z a r i a d e n í . & l t ; b r & g t ; & l t ; b r & g t ; J e d i n ý m s p ô s o b o m a k o z m e n i ť t a b u ľ k u o d d i e l o v j e v y m a z a n i e a z n o v u v y t v o r e n i e t a b u ľ k y o d d i e l o v o d z a č i a t k u , č í m s a z n i č i a v š e t k y ú d a j e ú l o ž n o m z a r i a d e n í . & l t ; b r & g t ; I n š t a l á t o r p o n e c h á a k t u á l n u t a b u ľ k u o d d i e l o v , p o k i a ľ s a v ý l u č n e n e r o z h o d n e t e i n a k . & l t ; b r & g t ; A k n i e s t e s i i s t ý , n a m o d e r n ý c h s y s t é m o c h s a p r e f e r u j e t y p t a b u ľ k y o d d i e l o v G P T . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeviceModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "84" / >
< source > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - size [ number ] ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - % 2 ( % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line = "95" / >
< source > % 1 - ( % 2 ) < / source >
< extracomment > device [ name ] - ( device - node [ name ] ) < / extracomment >
< translation > % 1 - ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DracutLuksCfgJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "117" / >
< source > Write LUKS configuration for Dracut to % 1 < / source >
< translation > Z á pis nastavenia LUKS pre n á stroj Dracut do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "121" / >
< source > Skip writing LUKS configuration for Dracut : "/" partition is not encrypted < / source >
< translation > Vynechanie z á pisu nastavenia LUKS pre n á stroj Dracut : oddiel „ / “ nie je za š ifrovan ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line = "138" / >
< source > Failed to open % 1 < / source >
< translation > Zlyhalo otvorenie % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DummyCppJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line = "37" / >
< source > Dummy C ++ Job < / source >
< translation > Fikt í vna ú loha jazyka C ++ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditExistingPartitionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "24" / >
< source > Edit Existing Partition < / source >
< translation > Ú prava existuj ú ceho oddielu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "54" / >
< source > Content : < / source >
< translation > Obsah : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "64" / >
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation > & amp ; Ponecha ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "74" / >
< source > Format < / source >
< translation > Form á tova ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "93" / >
< source > Warning : Formatting the partition will erase all existing data . < / source >
< translation > Upozornenie : Naform á tovan í m oddielu sa vyma ž ú v š etky existuj ú ce ú daje . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "103" / >
< source > & amp ; Mount Point : < / source >
< translation > Bod pripoje & amp ; nia : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "123" / >
< source > Si & amp ; ze : < / source >
< translation > V & amp ; e ľ kos ť : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "133" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "140" / >
< source > Fi & amp ; le System : < / source >
< translation > S & amp ; yst é m s ú borov : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "153" / >
< source > Flags : < / source >
< translation > Pr í znaky : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line = "275" / >
< source > Mountpoint already in use . Please select another one . < / source >
< translation > Bod pripojenia sa u ž pou ž í va . Pros í m , vyberte in ý . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EncryptWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "36" / >
< source > En & amp ; crypt system < / source >
< translation > & amp ; Za š ifrova ť syst é m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "46" / >
< source > Passphrase < / source >
< translation > Heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line = "56" / >
< source > Confirm passphrase < / source >
< translation > Potvrdenie hesla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "104" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line = "114" / >
< source > Please enter the same passphrase in both boxes . < / source >
< translation > Pros í m , zadajte rovnak é heslo do oboch pol í . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FillGlobalStorageJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "166" / >
< source > Set partition information < / source >
< translation > Nastavi ť inform á cie o oddieli < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "195" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n w i t h f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "203" / >
< source > Install % 1 on & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t e m p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > In š talova ť distrib ú ciu % 1 na & lt ; strong & gt ; novom & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 s y s t é m o v o m o d d i e l i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "212" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 3 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "220" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 3 . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "234" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "253" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; a n d f e a t u r e s & l t ; e m & g t ; % 4 & l t ; / e m & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "262" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; % 4 . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "243" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > In š talova ť distrib ú ciu % 2 na % 3 syst é movom oddieli & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "276" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > In š talova ť zav á dza č do & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "285" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation > Nastavuj ú sa body pripojen í . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line = "102" / >
< source > & amp ; Restart now < / source >
< translation > & amp ; Re š tartova ť teraz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "72" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now start using your new system . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; V š etko je dokon č en é . & lt ; /h1><br/ & gt ; Distrib ú cia % 1 bola nain š talovan á do v á š ho po č í ta č a . & lt ; br / & gt ; Teraz m ô ž ete za č a ť pou ž í va ť v á š nov ý syst é m . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "76" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e s e t u p p r o g r a m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ke ď je za š krtnut é toto pol í č ko , v á š syst é m sa okam ž ite re š tartuje po stla č en í tla č idla & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Dokon č i ť & lt ; / s p a n & g t ; a l e b o z a t v o r e n í i n š t a l a č n é h o p r o g r a m u . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "84" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; All done . & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; You may now restart into your new system , or continue using the % 2 Live environment . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; V š etko je dokon č en é . & lt ; /h1><br/ & gt ; Distrib ú cia % 1 bola nain š talovan á do v á š ho po č í ta č a . & lt ; br / & gt ; Teraz m ô ž ete re š tartova ť po č í ta č a spusti ť v á š nov ý syst é m , alebo pokra č ova ť v pou ž í van í ž iv é ho prostredia distrib ú cie % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "89" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When this box is checked , your system will restart immediately when you click on & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Done & lt ; / s p a n & g t ; o r c l o s e t h e i n s t a l l e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ke ď je za š krtnut é toto pol í č ko , v á š syst é m sa okam ž ite re š tartuje po stla č en í tla č idla & lt ; span style = "font-style:italic;" & gt ; Dokon č i ť & lt ; / s p a n & g t ; a l e b o z a t v o r e n í i n š t a l á t o r a . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "102" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Setup Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been set up on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; In š tal á cia zlyhala & lt ; /h1><br/ & gt ; Distrib ú cia % 1 nebola nain š talovan á do v á š ho po č í ta č a . & lt ; br / & gt ; Chybov á hl á š ka : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line = "110" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Installation Failed & lt ; /h1><br/ & gt ; % 1 has not been installed on your computer . & lt ; br / & gt ; The error message was : % 2 . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; In š tal á cia zlyhala & lt ; /h1><br/ & gt ; Distrib ú cia % 1 nebola nain š talovan á do v á š ho po č í ta č a . & lt ; br / & gt ; Chybov á hl á š ka : % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/FinishedQmlViewStep.cpp" line = "35" / >
< source > Finish < / source >
< translation > Dokon č enie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FinishedViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line = "46" / >
< source > Finish < / source >
< translation > Dokon č enie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormatPartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "36" / >
< source > Format partition % 1 ( file system : % 2 , size : % 3 MiB ) on % 4 . < / source >
< translation > Naform á tovanie oddielu % 1 ( syst é m s ú borov : % 2 , ve ľ kos ť : % 3 MiB ) na % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "47" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Naform á tovanie & lt ; strong & gt ; % 3 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; o d d i e l u & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; s o s y s t é m o m s ú b o r o v & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "58" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation > Form á tuje sa oddiel % 1 so syst é mom s ú borov % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "72" / >
< source > The installer failed to format partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri form á tovan í oddielu % 1 na disku „ % 2 “ . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GeneralRequirements < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "149" / >
< source > has at least % 1 GiB available drive space < / source >
< translation > obsahuje aspo ň % 1 GiB vo ľ n é ho miesta na disku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "151" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GiB is required . < / source >
< translation > Nie je dostatok miesta na disku . Vy ž aduje sa aspo ň % 1 GiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "160" / >
< source > has at least % 1 GiB working memory < / source >
< translation > obsahuje aspo ň % 1 GiB vo ľ nej opera č nej pam ä te < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "162" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GiB is required . < / source >
< translation > Po č í ta č neobsahuje dostatok opera č nej pam ä te . Vy ž aduje sa aspo ň % 1 GiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "171" / >
< source > is plugged in to a power source < / source >
< translation > je pripojen ý k zdroju nap á jania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "172" / >
< source > The system is not plugged in to a power source . < / source >
< translation > Po č í ta č nie je pripojen ý k zdroju nap á jania . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "179" / >
< source > is connected to the Internet < / source >
< translation > je pripojen ý k internetu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "180" / >
< source > The system is not connected to the Internet . < / source >
< translation > Po č í ta č nie je pripojen ý k internetu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "187" / >
< source > is running the installer as an administrator ( root ) < / source >
< translation > m á spusten ý in š tal á tor s pr á vami spr á vcu ( root ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "190" / >
< source > The setup program is not running with administrator rights . < / source >
< translation > In š tala č n ý program nie je spusten ý s pr á vami spr á vcu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "191" / >
< source > The installer is not running with administrator rights . < / source >
< translation > In š tal á tor nie je spusten ý s pr á vami spr á vcu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "199" / >
< source > has a screen large enough to show the whole installer < / source >
< translation > m á obrazovku dostato č ne ve ľ k ú na zobrazenie cel é ho in š tal á tora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "202" / >
< source > The screen is too small to display the setup program . < / source >
< translation > Obrazovka je pr í li š mal á na to , aby bolo mo ž n é zobrazi ť in š tala č n ý program . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line = "203" / >
< source > The screen is too small to display the installer . < / source >
< translation > Obrazovka je pr í li š mal á na to , aby bolo mo ž n é zobrazi ť in š tal á tor . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInfoJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/hostinfo/HostInfoJob.cpp" line = "42" / >
< source > Collecting information about your machine . < / source >
< translation > Zbieranie inform á ci í o va š om po č í ta č i . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IDJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "52" / >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "59" / >
< source > OEM Batch Identifier < / source >
< translation > Hromadn ý identifik á tor v ý robcu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "40" / >
< source > Could not create directories & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nepodarilo sa vytvori ť adres á re & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "53" / >
< source > Could not open file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nepodarilo sa otvori ť s ú bor & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line = "60" / >
< source > Could not write to file & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nepodarilo sa zap í sa ť do s ú boru & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InitcpioJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/initcpio/InitcpioJob.cpp" line = "31" / >
< source > Creating initramfs with mkinitcpio . < / source >
< translation > Vytv á ra sa initramfs pomocou mkinitcpio . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InitramfsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/initramfs/InitramfsJob.cpp" line = "28" / >
< source > Creating initramfs . < / source >
< translation > Vytv á ra sa initramfs . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "44" / >
< source > Konsole not installed < / source >
< translation > Aplik á cia Konsole nie je nain š talovan á < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "44" / >
< source > Please install KDE Konsole and try again ! < / source >
< translation > Pros í m , nain š talujte Konzolu prostredia KDE a sk ú ste to znovu ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line = "102" / >
< source > Executing script : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Sp ú š ť a sa skript : & amp ; nbsp ; & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > InteractiveTerminalViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line = "41" / >
< source > Script < / source >
< translation > Skript < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/KeyboardQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Kl á vesnica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeyboardViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line = "42" / >
< source > Keyboard < / source >
< translation > Kl á vesnica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LCLocaleDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "23" / >
< source > System locale setting < / source >
< translation > Miestne nastavenie syst é mu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "30" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Miestne nastavenie syst é mu ovplyvn í jazyk a znakov ú sadu niektor ý ch prvkov pou ž í vate ľ sk é ho rozhrania v pr í kazovom riadku . & lt ; br / & gt ; Aktu á lne nastavenie je & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "54" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Zru š i ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "55" / >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; OK < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicensePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "26" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Licen č n é podmienky & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "136" / >
< source > I accept the terms and conditions above . < / source >
< translation > Prij í mam podmienky vy š š ie . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "138" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) . < / source >
< translation > Pros í m , prezrite si licen č n é podmienky koncov é ho pou ž í vate ľ a ( EULA ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "143" / >
< source > This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms . < / source >
< translation > Touto in š tala č nou proced ú rou sa nain š taluje uzavret ý softv é r , ktor ý je predmetom licen č n ý ch podmienok . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "146" / >
< source > If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation > Bez s ú hlasu podmienok nem ô ž e in š tala č n á proced ú ra pokra č ova ť . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "151" / >
< source > This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience . < / source >
< translation > Tento proces in š tal á cie m ô ž e nain š talova ť uzavret ý softv é r , ktor ý je predmetom licen č n ý ch podmienok v r á mci poskytovania dodato č n ý ch funkci í a vylep š enia pou ž í vate ľ sk ý ch sk ú senost í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "156" / >
< source > If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation > Ak nes ú hlas í te s podmienkami , uzavret ý softv é r nebude nain š talovan ý a namiesto neho bud ú pou ž it é alternat í vy s otvoren ý m zdrojom . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > License < / source >
< translation > Licencia < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LicenseWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "88" / >
< source > URL : % 1 < / source >
< translation > URL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "109" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ovl á da č % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; vytvoril % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "116" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ovl á da č grafickej karty % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; vytvoril % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "122" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 browser plugin & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Z á suvn ý modul prehliada č a % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; vytvoril % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "128" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 codec & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Kodek % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; vytvoril % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "134" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 package & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Bal í k % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; vytvoril % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "140" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = "Grey" & gt ; vytvoril % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "163" / >
< source > File : % 1 < / source >
< translation > S ú bor : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "186" / >
< source > Hide license text < / source >
< translation > & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "186" / >
< source > Show the license text < / source >
< translation > Zobrazi ť licen č n ý text < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line = "190" / >
< source > Open license agreement in browser . < / source >
< translation > Otvori ť licen č n é podmienky v prehliada č i . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocalePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "130" / >
< source > Region : < / source >
< translation > Oblas ť : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "131" / >
< source > Zone : < / source >
< translation > Z ó na : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line = "133" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > Z & amp ; meni ť . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/LocaleQmlViewStep.cpp" line = "32" / >
< source > Location < / source >
< translation > Umiestnenie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocaleViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line = "76" / >
< source > Location < / source >
< translation > Umiestnenie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LuksBootKeyFileJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "28" / >
< source > Configuring LUKS key file . < / source >
< translation > Nastavuje sa k ľ ú č ov ý s ú bor LUKS . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "176" / >
< source > No partitions are defined . < / source >
< translation > Nie s ú ur č en é ž iadne oddiely . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "211" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "218" / >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "226" / >
< source > Encrypted rootfs setup error < / source >
< translation > Chyba pri in š tal á cii za š ifrovan é ho kore ň ov é ho s ú borov é ho syst é mu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "212" / >
< source > Root partition % 1 is LUKS but no passphrase has been set . < / source >
< translation > Kore ň ov ý oddiel % 1 je typu LUKS , ale nebolo nastaven é ž iadne heslo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "219" / >
< source > Could not create LUKS key file for root partition % 1 . < / source >
< translation > Nepodarilo sa vytvori ť k ľ ú č ov ý s ú bor LUKS pre kore ň ov ý oddiel % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/luksbootkeyfile/LuksBootKeyFileJob.cpp" line = "227" / >
< source > Could not configure LUKS key file on partition % 1 . < / source >
< translation > Nepodarilo sa nastavi ť k ľ ú č ov ý s ú bor LUKS na oddieli % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MachineIdJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "37" / >
< source > Generate machine - id . < / source >
< translation > Generovanie identifik á tora po č í ta č a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "53" / >
< source > Configuration Error < / source >
< translation > Chyba konfigur á cie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "54" / >
< source > No root mount point is set for MachineId . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Map < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "243" / >
< source > Timezone : % 1 < / source >
< translation > Č asov á z ó na : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Map.qml" line = "264" / >
< source > Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you . You can fine - tune the suggested settings below . Search the map by dragging
to move and using the + / - b u t t o n s t o z o o m i n / o u t o r u s e m o u s e s c r o l l i n g f o r z o o m i n g . < / s o u r c e >
< translation > Pros í m , vyberte va š e preferovan é umiestnenie , aby mohol in š tal á tor pre v á s navrhn ú ť
miestne nastavenia a č asov ú z ó nu . Navrhnut é nastavenia m ô ž ete doladi ť ni ž š ie . Mapu m ô ž ete pres ú va ť ť ahan í m a pribli ž ova ť alebo od ď a ľ ova ť tla č idlami + / - a l e b o r o l o v a n í m m y š o u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetInstallViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "47" / >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "54" / >
< source > Package selection < / source >
< translation > V ý ber bal í kov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "55" / >
< source > Office software < / source >
< translation > Kancel á rsky softv é r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "56" / >
< source > Office package < / source >
< translation > Kancel á rsky bal í k < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "57" / >
< source > Browser software < / source >
< translation > Prehliada č < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "58" / >
< source > Browser package < / source >
< translation > Bal í k prehliada č a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "59" / >
< source > Web browser < / source >
< translation > Webov ý prehliada č < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "60" / >
< source > Kernel < / source >
< translation > Jadro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "61" / >
< source > Services < / source >
< translation > Slu ž by < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "62" / >
< source > Login < / source >
< translation > Prihl á senie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "63" / >
< source > Desktop < / source >
< translation > Pracovn é prostredie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "64" / >
< source > Applications < / source >
< translation > Aplik á cie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "65" / >
< source > Communication < / source >
< translation > Komunik á cia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "66" / >
< source > Development < / source >
< translation > V ý voj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "67" / >
< source > Office < / source >
< translation > Kancel á ria < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "68" / >
< source > Multimedia < / source >
< translation > Multim é di á < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "69" / >
< source > Internet < / source >
< translation > Internet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "70" / >
< source > Theming < / source >
< translation > Mot í vy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "71" / >
< source > Gaming < / source >
< translation > Hry < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line = "72" / >
< source > Utilities < / source >
< translation > N á stroje < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NotesQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/notesqml/NotesQmlViewStep.cpp" line = "23" / >
< source > Notes < / source >
< translation > Pozn á mky < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OEMPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "32" / >
< source > Ba & amp ; tch : < / source >
< translation > H & amp ; romadne : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "42" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter a batch - identifier here . This will be stored in the target system . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Sem zadajte hromadn ý identifik á tor . Bude ulo ž en ý v cie ľ ovom syst é me . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line = "52" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; OEM Configuration & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; C a l a m a r e s w i l l u s e O E M s e t t i n g s w h i l e c o n f i g u r i n g t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; h1 & gt ; Konfigur á cia od v ý robcu & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; I n š t a l á t o r C a l a m a r e s p o u ž i j e n a s t a v e n i a o d v ý r o b c u p r i k o n f i g u r á c i i c i e ľ o v é h o s y s t é m u . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OEMViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "122" / >
< source > OEM Configuration < / source >
< translation > Konfigur á cia od v ý robcu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line = "128" / >
< source > Set the OEM Batch Identifier to & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nastavenie hromadn é ho identifik á tora v ý robcu na & lt ; code & gt ; % 1 & lt ; / c o d e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Offline < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "37" / >
< source > Select your preferred Region , or use the default one based on your current location . < / source >
< translation > Vyberte vami uprednost ň ovan ú oblas ť , alebo pou ž ite predvolen ú , zalo ž en ú na va š om aktu á lnom umiestnen í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "94" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "169" / >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "213" / >
< source > Timezone : % 1 < / source >
< translation > Č asov á z ó na : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "111" / >
< source > Select your preferred Zone within your Region . < / source >
< translation > Vyberte uprednost ň ovan ú z ó nu vo va š ej oblasti . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "182" / >
< source > Zones < / source >
< translation > Z ó ny < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/Offline.qml" line = "229" / >
< source > You can fine - tune Language and Locale settings below . < / source >
< translation > Ni ž š ie m ô ž ete doladi ť nastavenia jazyka a miestne nastavenia . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PWQ < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "51" / >
< source > Password is too short < / source >
< translation > Heslo je pr í li š kr á tke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "67" / >
< source > Password is too long < / source >
< translation > Heslo je pr í li š dlh é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "188" / >
< source > Password is too weak < / source >
< translation > Heslo je pr í li š slab é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "196" / >
< source > Memory allocation error when setting '%1' < / source >
< translation > Chyba po č as vyhradzovania pam ä te pri nastavovan í „ % 1 “ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "199" / >
< source > Memory allocation error < / source >
< translation > Chyba po č as vyhradzovania pam ä te < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "201" / >
< source > The password is the same as the old one < / source >
< translation > Heslo je rovnak é ako to star é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "203" / >
< source > The password is a palindrome < / source >
< translation > Heslo je palindr ó m < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "205" / >
< source > The password differs with case changes only < / source >
< translation > Heslo sa odli š uje iba vo ve ľ kosti p í smen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "207" / >
< source > The password is too similar to the old one < / source >
< translation > Heslo je pr í li š podobn é ako to star é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "209" / >
< source > The password contains the user name in some form < / source >
< translation > Heslo obsahuje v nejakom tvare pou ž í vate ľ sk é meno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "211" / >
< source > The password contains words from the real name of the user in some form < / source >
< translation > Heslo obsahuje v nejakom tvare slov á zo skuto č n é ho mena pou ž í vate ľ a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "214" / >
< source > The password contains forbidden words in some form < / source >
< translation > Heslo obsahuje zak á zan é slov á v ur č itom tvare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "221" / >
< source > The password contains too few digits < / source >
< translation > Heslo tie ž obsahuje p á r č í slic < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "228" / >
< source > The password contains too few uppercase letters < / source >
< translation > Heslo obsahuje pr í li š m á lo ve ľ k ý ch p í smen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "232" / >
< source > The password contains fewer than % n lowercase letters < / source >
< translation >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n mal é p í smeno < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n mal é p í smen á < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n mal é ho p í smena < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n mal ý ch p í smen < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "235" / >
< source > The password contains too few lowercase letters < / source >
< translation > Heslo obsahuje pr í li š m á lo mal ý ch p í smen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "242" / >
< source > The password contains too few non - alphanumeric characters < / source >
< translation > Heslo obsahuje pr í li š m á lo nealfanumerick ý ch znakov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "249" / >
< source > The password is too short < / source >
< translation > Heslo je pr í li š kr á tke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "258" / >
< source > The password does not contain enough character classes < / source >
< translation > Heslo neobsahuje dostatok tried znakov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "265" / >
< source > The password contains too many same characters consecutively < / source >
< translation > Heslo obsahuje pr í li š ve ľ a rovnak ý ch znakov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "275" / >
< source > The password contains too many characters of the same class consecutively < / source >
< translation > Heslo obsahuje postupne pr í li š ve ľ a znakov toho ist é ho typu < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "218" / >
< source > The password contains fewer than % n digits < / source >
< translation >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n č í slo < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n č í sla < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n č í sla < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n č í sel < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "225" / >
< source > The password contains fewer than % n uppercase letters < / source >
< translation >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n ve ľ k é p í smeno < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n ve ľ k é p í smen á < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n ve ľ k é ho p í smena < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n ve ľ k ý ch p í smen < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "239" / >
< source > The password contains fewer than % n non - alphanumeric characters < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "246" / >
< source > The password is shorter than % n characters < / source >
< translation >
< numerusform > Heslo je krat š ie ako % n znak < / numerusform >
< numerusform > Heslo je krat š ie ako % n znaky < / numerusform >
< numerusform > Heslo je krat š ie ako % n znaku < / numerusform >
< numerusform > Heslo je krat š ie ako % n znakov < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "251" / >
< source > The password is a rotated version of the previous one < / source >
< translation > Heslo je obr á ten á verzia predo š l é ho hesla < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "255" / >
< source > The password contains fewer than % n character classes < / source >
< translation >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n triedu znakov < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n triedy znakov < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n triedy znakov < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje menej ako % n tried znakov < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "262" / >
< source > The password contains more than % n same characters consecutively < / source >
< translation >
< numerusform > Heslo obsahuje viac ako % n rovnak ý znak opakuj ú ci sa po sebe < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje viac ako % n rovnak é znaky opakuj ú ce sa po sebe < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje viac ako % n rovnak é ho znaku opakuj ú ceho sa po sebe < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje viac ako % n rovnak ý ch znakov opakuj ú cich sa po sebe < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "269" / >
< source > The password contains more than % n characters of the same class consecutively < / source >
< translation >
< numerusform > Heslo obsahuje viac ako % n znak rovnakej triedy opakuj ú ci sa po sebe < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje viac ako % n znaky rovnakej triedy opakuj ú ce sa po sebe < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje viac ako % n znaku rovnakej triedy opakuj ú ceho sa po sebe < / numerusform >
< numerusform > Heslo obsahuje viac ako % n znakov rovnakej triedy opakuj ú cich sa po sebe < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "280" / >
< source > The password contains monotonic sequence longer than % n characters < / source >
< translation type = "unfinished" >
< numerusform / >
< numerusform / >
< numerusform / >
< numerusform / >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "286" / >
< source > The password contains too long of a monotonic character sequence < / source >
< translation > Heslo obsahuje pr í li š dlh ú sekvenciu monot ó nnych znakov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "289" / >
< source > No password supplied < / source >
< translation > Nebolo poskytnut é ž iadne heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "291" / >
< source > Cannot obtain random numbers from the RNG device < / source >
< translation > Nedaj ú sa z í ska ť n á hodn é č í sla zo zariadenia RNG < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "293" / >
< source > Password generation failed - required entropy too low for settings < / source >
< translation > Generovanie hesla zlyhalo - potrebn á entropia je pr í li š n í zka na nastavenie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "298" / >
< source > The password fails the dictionary check - % 1 < / source >
< translation > Heslo zlyhalo pri slovn í kovej kontrole - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "301" / >
< source > The password fails the dictionary check < / source >
< translation > Heslo zlyhalo pri slovn í kovej kontrole < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "305" / >
< source > Unknown setting - % 1 < / source >
< translation > Nezn á me nastavenie - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "307" / >
< source > Unknown setting < / source >
< translation > Nezn á me nastavenie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "311" / >
< source > Bad integer value of setting - % 1 < / source >
< translation > Nespr á vna celo č í seln á hodnota nastavenia - % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "313" / >
< source > Bad integer value < / source >
< translation > Nespr á vna celo č í seln á hodnota < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "317" / >
< source > Setting % 1 is not of integer type < / source >
< translation > Nastavenie % 1 nie je cel é č í slo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "319" / >
< source > Setting is not of integer type < / source >
< translation > Nastavenie nie je cel é č í slo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "323" / >
< source > Setting % 1 is not of string type < / source >
< translation > Nastavenie % 1 nie je re ť azec < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "325" / >
< source > Setting is not of string type < / source >
< translation > Nastavenie nie je re ť azec < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "327" / >
< source > Opening the configuration file failed < / source >
< translation > Zlyhalo otv á ranie konfigura č n é ho s ú boru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "329" / >
< source > The configuration file is malformed < / source >
< translation > Konfigura č n ý s ú bor je po š koden ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "331" / >
< source > Fatal failure < / source >
< translation > Z á va ž n é zlyhanie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line = "333" / >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Nezn á ma chyba < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/Config.cpp" line = "782" / >
< source > Password is empty < / source >
< translation > Heslo je pr á zdne < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PackageChooserPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "24" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "44" / >
< source > Product Name < / source >
< translation > N á zov produktu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "57" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Textov á menovka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/page_package.ui" line = "73" / >
< source > Long Product Description < / source >
< translation > Dlh ý popis produktu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "25" / >
< source > Package Selection < / source >
< translation > V ý ber bal í kov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserPage.cpp" line = "26" / >
< source > Please pick a product from the list . The selected product will be installed . < / source >
< translation > Pros í m , vyberte produkt zo zoznamu . Vybran ý produkt bude nain š talovan ý . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PackageChooserViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageChooserViewStep.cpp" line = "61" / >
< source > Packages < / source >
< translation > Bal í ky < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PackageModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "168" / >
< source > Name < / source >
< translation > N á zov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/netinstall/PackageModel.cpp" line = "168" / >
< source > Description < / source >
< translation > Popis < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_Keyboard < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "74" / >
< source > Keyboard Model : < / source >
< translation > Model kl á vesnice : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line = "135" / >
< source > Type here to test your keyboard < / source >
< translation > Tu m ô ž ete p í sa ť na odsk ú š anie va š ej kl á vesnice < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Page_UserSetup < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "40" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Ak é je va š e meno ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "55" / >
< source > Your Full Name < / source >
< translation > Va š e cel é meno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "124" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Ak é meno chcete pou ž i ť na prihl á senie ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "148" / >
< source > login < / source >
< translation > prihl á senie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "223" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Ak ý je n á zov tohto po č í ta č a ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "247" / >
< source > & lt ; small & gt ; This name will be used if you make the computer visible to others on a network . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Tento n á zov bude pou ž it ý , ke ď spr í stupn í te po č í ta č v sieti . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "250" / >
< source > Computer Name < / source >
< translation > N á zov po č í ta č a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "325" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Zvo ľ te heslo pre zachovanie v á š ho ú č tu v bezpe č í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "349" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "374" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Zadajte rovnak é heslo dvakr á t , aby sa predi š lo preklepom . Dobr é heslo by malo obsahova ť mix p í smen , č í sel a diakritiky , malo by ma ť d ĺ ž ku aspo ň osem znakov a malo by by ť pravidelne menen é . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "355" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "525" / >
< source > Password < / source >
< translation > Heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "380" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "550" / >
< source > Repeat Password < / source >
< translation > Zopakovanie hesla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "455" / >
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
< translation > Ke ď je za š krtnut é toto pol í č ko , kontrola kvality hesla bude ukon č en á a nebudete m ô c ť pou ž i ť slab é heslo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "458" / >
< source > Require strong passwords . < / source >
< translation > Po ž adova ť siln é hesl á . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "465" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation > Prihl á si ť automaticky bez p ý tania hesla . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "472" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Pou ž i ť rovnak é heslo pre ú č et spr á vcu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "495" / >
< source > Choose a password for the administrator account . < / source >
< translation > Zvo ľ te heslo pre ú č et spr á vcu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "519" / >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "544" / >
< source > & lt ; small & gt ; Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Zadajte rovnak é heslo dvakr á t , aby sa predi š lo preklepom . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionLabelsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "190" / >
< source > Root < / source >
< translation > Kore ň ov ý adres á r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "194" / >
< source > Home < / source >
< translation > Domovsk ý adres á r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "198" / >
< source > Boot < / source >
< translation > Zav á dza č < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "203" / >
< source > EFI system < / source >
< translation > Syst é m EFI < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "207" / >
< source > Swap < / source >
< translation > Odkladac í priestor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "211" / >
< source > New partition for % 1 < / source >
< translation > Nov ý oddiel pre % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "215" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Nov ý oddiel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "239" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > size [ number ] filesystem [ name ] < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "159" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "199" / >
< source > Free Space < / source >
< translation > Vo ľ n é miesto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "203" / >
< source > New partition < / source >
< translation > Nov ý oddiel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "296" / >
< source > Name < / source >
< translation > N á zov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "298" / >
< source > File System < / source >
< translation > Syst é m s ú borov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "300" / >
< source > Mount Point < / source >
< translation > Bod pripojenia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line = "302" / >
< source > Size < / source >
< translation > Ve ľ kos ť < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "26" / >
< source > Storage de & amp ; vice : < / source >
< translation > Ú lo ž n é zar & amp ; iadenie : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "55" / >
< source > & amp ; Revert All Changes < / source >
< translation > V & amp ; r á ti ť v š etky zmeny < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "91" / >
< source > New Partition & amp ; Table < / source >
< translation > Nov á & amp ; tabu ľ ka oddielov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "111" / >
< source > Cre & amp ; ate < / source >
< translation > Vytvori ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "118" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Upravi ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "125" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > O & amp ; dstr á ni ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "136" / >
< source > New Volume Group < / source >
< translation > Nov á skupina zv ä zkov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "143" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Zmeni ť ve ľ kos ť skupiny zv ä zkov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "150" / >
< source > Deactivate Volume Group < / source >
< translation > Deaktivova ť skupinu zv ä zkov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "157" / >
< source > Remove Volume Group < / source >
< translation > Odstr á ni ť skupinu zv ä zkov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line = "184" / >
< source > I & amp ; nstall boot loader on : < / source >
< translation > Nai & amp ; n š talova ť zav á dza č na : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "219" / >
< source > Are you sure you want to create a new partition table on % 1 ? < / source >
< translation > Naozaj chcete vytvori ť nov ú tabu ľ ku oddielov na zariaden í % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "254" / >
< source > Can not create new partition < / source >
< translation > Ned á sa vytvori ť nov ý oddiel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line = "255" / >
< source > The partition table on % 1 already has % 2 primary partitions , and no more can be added . Please remove one primary partition and add an extended partition , instead . < / source >
< translation > Tabu ľ ka oddielov na % 1 u ž obsahuje prim á rne oddiely % 2 a nie je mo ž n é prid á va ť ž iadne ď al š ie . Odstr á ň te jeden prim á rny oddiel a namiesto toho pridajte roz š í ren ú oblas ť . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PartitionViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "70" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation > Zbieraj ú sa inform á cie o po č í ta č i . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "125" / >
< source > Partitions < / source >
< translation > Oddiely < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "163" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation > In š tal á cia distrib ú cie % 1 & lt ; strong & gt ; popri & lt ; / s t r o n g & g t ; i n o m o p e r a č n o m s y s t é m e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "167" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Vymazanie & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k u a i n š t a l á c i a d i s t r i b ú c i e % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "170" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Nahradenie & lt ; / s t r o n g & g t ; o d d i e l u d i s t r i b ú c i o u % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "174" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ru č n é & lt ; / s t r o n g & g t ; r o z d e l e n i e o d d i e l o v . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "187" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation > In š tal á cia distrib ú cie % 1 & lt ; strong & gt ; popri & lt ; / s t r o n g & g t ; i n o m o p e r a č n o m s y s t é m e n a d i s k u & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "194" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a n d i n s t a l l % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Vymazanie & lt ; / s t r o n g & g t ; d i s k u & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) a i n š t a l á c i a d i s t r i b ú c i e % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "200" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace & lt ; / s t r o n g & g t ; a p a r t i t i o n o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h % 1 . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Nahradenie & lt ; / s t r o n g & g t ; o d d i e l u n a d i s k u & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) d i s t r i b ú c i o u % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "207" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n i n g o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; Ru č n é & lt ; / s t r o n g & g t ; r o z d e l e n i e o d d i e l o v n a d i s k u & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "216" / >
< source > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / s o u r c e >
< translation > Disk & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; ( % 2 ) < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "242" / >
< source > Current : < / source >
< translation > Teraz : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "260" / >
< source > After : < / source >
< translation > Potom : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "427" / >
< source > No EFI system partition configured < / source >
< translation > Nie je nastaven ý ž iadny oddiel syst é mu EFI < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "428" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure an EFI system partition , go back and select or create a FAT32 filesystem with the & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; f l a g e n a b l e d a n d m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g u p a n E F I s y s t e m p a r t i t i o n b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Oddiel syst é mu EFI je potrebn ý pre spustenie distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Na nastavenie oddielu syst é mu EFI prejdite sp ä ť a vyberte , alebo vytvorte syst é m s ú borov FAT32 s povolen ý m pr í znakom & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; a b o d p r i p o j e n i a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; M ô ž e t e p o k r a č o v a ť b e z n a s t a v e n i a o d d i e l u s y s t é m u E F I , a l e v á š s y s t é m m ô ž e p r i s p u s t e n í z l y h a ť . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "442" / >
< source > An EFI system partition is necessary to start % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A partition was configured with mount point & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; b u t i t s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; f l a g i s n o t s e t . & l t ; b r / & g t ; T o s e t t h e f l a g , g o b a c k a n d e d i t t h e p a r t i t i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; Y o u c a n c o n t i n u e w i t h o u t s e t t i n g t h e f l a g b u t y o u r s y s t e m m a y f a i l t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Oddiel syst é mu EFI je potrebn ý pre spustenie distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Oddiel bol nastaven ý s bodom pripojenia & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; , a l e n e m á n a s t a v e n ý p r í z n a k & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . & l t ; b r / & g t ; N a n a s t a v e n i e p r í z n a k u p r e j d i t e s p ä ť a u p r a v t e o d d i e l . & l t ; b r / & g t ; & l t ; b r / & g t ; M ô ž e t e p o k r a č o v a ť b e z n a s t a v e n i a p r í z n a k u , a l e v á š s y s t é m m ô ž e p r i s p u s t e n í z l y h a ť . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "441" / >
< source > EFI system partition flag not set < / source >
< translation > Pr í znak oddielu syst é mu EFI nie je nastaven ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "468" / >
< source > Option to use GPT on BIOS < / source >
< translation > Vo ľ ba na pou ž itie tabu ľ ky GPT s BIOSom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "469" / >
< source > A GPT partition table is the best option for all systems . This installer supports such a setup for BIOS systems too . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; To configure a GPT partition table on BIOS , ( if not done so already ) go back and set the partition table to GPT , next create a 8 MB unformatted partition with the & lt ; strong & gt ; bios_grub & lt ; /strong> flag enabled.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An unformatted 8 MB partition is necessary to start % 1 on a BIOS system with GPT . < / source >
< translation > Tabu ľ ka oddielov GPT je najlep š ou vo ľ bou pre v š etky syst é my . In š tal á tor podporuje taktie ž in š tal á ciu pre syst é my s BIOSom . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Pre nastavenie tabu ľ ky oddielov GPT s BIOSom , ( ak ste tak u ž neu č inili ) prejdite sp ä ť a nastavte tabu ľ ku oddielov na GPT , a potom vytvorte nenaform á tovan ý oddiel o ve ľ kosti 8 MB s povolen ý m pr í znakom & lt ; strong & gt ; bios_grub & lt ; /strong>.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Nenaform á tovan ý oddiel o ve ľ kosti 8 MB je potrebn ý na spustenie distrib ú cie % 1 na syst é me s BIOSom a tabu ľ kou GPT . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "497" / >
< source > Boot partition not encrypted < / source >
< translation > Zav á dzac í oddiel nie je za š ifrovan ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "498" / >
< source > A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition , but the boot partition is not encrypted . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; There are security concerns with this kind of setup , because important system files are kept on an unencrypted partition . & lt ; br / & gt ; You may continue if you wish , but filesystem unlocking will happen later during system startup . & lt ; br / & gt ; To encrypt the boot partition , go back and recreate it , selecting & lt ; strong & gt ; Encrypt & lt ; / s t r o n g & g t ; i n t h e p a r t i t i o n c r e a t i o n w i n d o w . < / s o u r c e >
< translation > Spolu so za š ifrovan ý m kore ň ov ý m oddielom bol nain š talovan ý oddelen ý zav á dzac í oddiel , ktor ý ale nie je za š ifrovan ý . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; S t ý mto typom in š tal á cie je ohrozen á bezpe č nos ť , preto ž e d ô le ž it é syst é mov é s ú bory s ú uchov á van é na neza š ifrovanom oddieli . & lt ; br / & gt ; Ak si to ž el á te , m ô ž ete pokra č ova ť , ale nesk ô r , po č as sp ú š ť ania syst é mu sa vykon á odomknutie syst é mu s ú borov . & lt ; br / & gt ; Na za š ifrovanie zav á dzacieho oddielu prejdite sp ä ť a vytvorte ju znovu vybran í m vo ľ by & lt ; strong & gt ; Za š ifrova ť & lt ; / s t r o n g & g t ; v o k n e v y t v á r a n i a o d d i e l u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "627" / >
< source > has at least one disk device available . < / source >
< translation > m á dostupn é aspo ň jedno diskov é zariadenie . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "628" / >
< source > There are no partitions to install on . < / source >
< translation > Neexistuj ú ž iadne oddiely , na ktor é je mo ž n é vykona ť in š tal á ciu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "33" / >
< source > Plasma Look - and - Feel Job < / source >
< translation > Ú loha vzh ľ adu a dojmu prostredia Plasma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line = "58" / >
< source > Could not select KDE Plasma Look - and - Feel package < / source >
< translation > Nepodarilo sa vybra ť bal í k vzh ľ adu a dojmu prostredia KDE Plasma < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "79" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is set up . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Pros í m , zvo ľ te "look-and-feel" pre pracovn é prostredie KDE Plasma . Tento krok m ô ž ete presko č i ť po nastaven í syst é mu . Kliknut í m na v ý ber "look-and-feel" sa zobraz í ž iv ý n á h ľ ad dan é ho vzh ľ adu a dojmu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line = "84" / >
< source > Please choose a look - and - feel for the KDE Plasma Desktop . You can also skip this step and configure the look - and - feel once the system is installed . Clicking on a look - and - feel selection will give you a live preview of that look - and - feel . < / source >
< translation > Pros í m , zvo ľ te vzh ľ ad a dojem pre pracovn é prostredie KDE Plasma . Tento krok m ô ž ete presko č i ť a nastavi ť vzh ľ ad a dojem po in š tal á cii syst é mu . Kliknut í m na v ý ber Vzh ľ ad a dojem sa zobraz í ž iv ý n á h ľ ad dan é ho vzh ľ adu a dojmu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PlasmaLnfViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line = "43" / >
< source > Look - and - Feel < / source >
< translation > Vzh ľ ad a dojem < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PreserveFiles < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "79" / >
< source > Saving files for later . . . < / source >
< translation > Ukladaj ú sa s ú bory na nesk ô r . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "118" / >
< source > No files configured to save for later . < / source >
< translation > Ž iadne konfigurovan é s ú bory pre ulo ž enie na nesk ô r . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line = "172" / >
< source > Not all of the configured files could be preserved . < / source >
< translation > Nie v š etky konfigurovan é s ú bory m ô ž u by ť uchovan é . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProcessResult < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "429" / >
< source >
There was no output from the command . < / source >
< translation >
Ž iadny v ý stup z pr í kazu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "430" / >
< source >
Output :
< / source >
< translation >
V ý stup :
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "434" / >
< source > External command crashed . < / source >
< translation > Extern ý pr í kaz ne č akane skon č il . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "435" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; c r a s h e d . < / s o u r c e >
< translation > Pr í kaz & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; n e č a k a n e s k o n č i l . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "440" / >
< source > External command failed to start . < / source >
< translation > Zlyhalo spustenie extern é ho pr í kazu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "441" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o s t a r t . < / s o u r c e >
< translation > Zlyhalo spustenie pr í kazu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "445" / >
< source > Internal error when starting command . < / source >
< translation > Po č as sp ú š ť ania pr í kazu sa vyskytla intern á chyba . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "446" / >
< source > Bad parameters for process job call . < / source >
< translation > Nespr á vne parametre pre volanie ú lohy procesu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "450" / >
< source > External command failed to finish . < / source >
< translation > Zlyhalo dokon č enie extern é ho pr í kazu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "451" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f a i l e d t o f i n i s h i n % 2 s e c o n d s . < / s o u r c e >
< translation > Zlyhalo dokon č enie pr í kazu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p o č a s d o b y % 2 s e k ú n d . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "458" / >
< source > External command finished with errors . < / source >
< translation > Extern ý pr í kaz bol dokon č en ý s chybami . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line = "459" / >
< source > Command & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; f i n i s h e d w i t h e x i t c o d e % 2 . < / s o u r c e >
< translation > Pr í kaz & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; s k o n č i l s u k o n č o v a c í m k ó d o m % 2 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line = "29" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "28" / >
< source > unknown < / source >
< translation > nezn á my < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "30" / >
< source > extended < / source >
< translation > roz š í ren ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "32" / >
< source > unformatted < / source >
< translation > nenaform á tovan ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line = "34" / >
< source > swap < / source >
< translation > odkladac í < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line = "167" / >
< source > Default < / source >
< translation > Predvolen ý < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "72" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "93" / >
< source > File not found < / source >
< translation > S ú bor sa nena š iel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "65" / >
< source > Path & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s t b e a n a b s o l u t e p a t h . < / s o u r c e >
< translation > Cesta & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; m u s í b y ť ú p l n o u c e s t o u . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "83" / >
< source > Directory not found < / source >
< translation > Adres á r sa nena š iel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line = "84" / >
< location filename = "../src/modules/machineid/Workers.cpp" line = "94" / >
< source > Could not create new random file & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nepodarilo sa vytvori ť nov ý n á hodn ý s ú bor & lt ; pre & gt ; % 1 & lt ; / p r e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "70" / >
< source > No product < / source >
< translation > Ž iadny produkt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/packagechooser/PackageModel.cpp" line = "78" / >
< source > No description provided . < / source >
< translation > Nie je poskytnut ý ż iadny popis . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line = "40" / >
< source > ( no mount point ) < / source >
< translation > ( ž iadny bod pripojenia ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line = "41" / >
< source > Unpartitioned space or unknown partition table < / source >
< translation > Nerozdelen é miesto alebo nezn á ma tabu ľ ka oddielov < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Recommended < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line = "40" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Tento po č í ta č nesp ĺ ň a niektor é z odpor ú č an ý ch po ž iadaviek pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ;
In š tal á cia m ô ž e pokra č ova ť , ale niektor é funkcie m ô ž u by ť zak á zan é . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RemoveUserJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/removeuser/RemoveUserJob.cpp" line = "34" / >
< source > Remove live user from target system < / source >
< translation > Odstr á nenie live pou ž í vate ľ a z cie ľ ov é ho syst é mu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RemoveVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "24" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "36" / >
< source > Remove Volume Group named % 1 . < / source >
< translation > Odstr á nenie skupiny zv ä zkov s n á zvom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "30" / >
< source > Remove Volume Group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Odstr á nenie skupiny s n á zvom & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line = "48" / >
< source > The installer failed to remove a volume group named '%1' . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri odstra ň ovan í skupiny zv ä zkov s n á zvom „ % 1 “ . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReplaceWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "127" / >
< source > Select where to install % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t h i s w i l l d e l e t e a l l f i l e s o n t h e s e l e c t e d p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Vyberte , kam sa m á nain š talova ť distrib ú cia % 1 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Upozornenie : & lt ; / f o n t & g t ; t ý m t o s a o d s t r á n i a v š e t k y s ú b o r y n a v y b r a n o m o d d i e l i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "149" / >
< source > The selected item does not appear to be a valid partition . < / source >
< translation > Zd á sa , ž e vybran á polo ž ka nie je platn ý m oddielom . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "157" / >
< source > % 1 cannot be installed on empty space . Please select an existing partition . < / source >
< translation > Distrib ú cia % 1 sa ned á nain š talova ť na pr á zdne miesto . Pros í m , vyberte existuj ú ci oddiel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "167" / >
< source > % 1 cannot be installed on an extended partition . Please select an existing primary or logical partition . < / source >
< translation > Distrib ú cia % 1 sa ned á nain š talova ť na roz š í ren ý oddiel . Pros í m , vyberte existuj ú ci prim á rny alebo logick ý oddiel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "177" / >
< source > % 1 cannot be installed on this partition . < / source >
< translation > Distrib ú cia % 1 sa ned á nain š talova ť na tento oddiel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "183" / >
< source > Data partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Ú dajov ý oddiel ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "203" / >
< source > Unknown system partition ( % 1 ) < / source >
< translation > Nezn á my syst é mov ý oddiel ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "207" / >
< source > % 1 system partition ( % 2 ) < / source >
< translation > Syst é mov ý oddiel opera č n é ho syst é mu % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "218" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Oddiel % 1 je pr í li š mal ý pre distrib ú ciu % 2 . Pros í m , vyberte oddiel s kapacitou aspo ň % 3 GiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "240" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Oddiel syst é mu EFI sa ned á v tomto po č í ta č i n á js ť . Pros í m , prejdite sp ä ť a pou ž ite ru č n é rozdelenie oddielov na in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "251" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "267" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "292" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Distrib ú cia % 1 bude nain š talovan á na oddiel % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = "red" & gt ; Upozornenie : & lt ; / f o n t & g t ; v š e t k y ú d a j e n a o d d i e l i % 2 b u d ú s t r a t e n é . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "259" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation > Oddiel syst é mu EFI na % 1 bude pou ž it ý pre spustenie distrib ú cie % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line = "275" / >
< source > EFI system partition : < / source >
< translation > Oddiel syst é mu EFI : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Requirements < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "38" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ;
Installation cannot continue . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Tento po č í ta č nesp ĺ ň a minim á lne po ž iadavky pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ;
In š tal á cia nem ô ž e pokra č ova ť . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line = "40" / >
< source > & lt ; p & gt ; This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ;
Setup can continue , but some features might be disabled . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Tento po č í ta č nesp ĺ ň a niektor é z odpor ú č an ý ch po ž iadaviek pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ;
In š tal á cia m ô ž e pokra č ova ť , ale niektor é funkcie m ô ž u by ť zak á zan é . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeFSJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "46" / >
< source > Resize Filesystem Job < / source >
< translation > Ú loha zmeny ve ľ kosti syst é mu s ú borov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "169" / >
< source > Invalid configuration < / source >
< translation > Neplatn á konfigur á cia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "170" / >
< source > The file - system resize job has an invalid configuration and will not run . < / source >
< translation > Ú loha zmeny ve ľ kosti syst é mu s ú borov m á neplatn ú konfigur á ciu a nebude spusten á . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "175" / >
< source > KPMCore not Available < / source >
< translation > Jadro KPMCore nie je dostupn é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "176" / >
< source > Calamares cannot start KPMCore for the file - system resize job . < / source >
< translation > In š tal á tor Calamares nem ô ž e spusti ť jadro KPMCore pre ú lohu zmeny ve ľ kosti syst é mu s ú borov . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "184" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "193" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "231" / >
< source > Resize Failed < / source >
< translation > Zlyhala zmena ve ľ kosti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "186" / >
< source > The filesystem % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Syst é m s ú borov % 1 sa nepodarilo n á js ť v tomto syst é me a nem ô ž e sa zmeni ť jeho ve ľ kos ť . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "187" / >
< source > The device % 1 could not be found in this system , and cannot be resized . < / source >
< translation > Zariadenie % 1 sa nepodarilo n á js ť v tomto syst é me a nem ô ž e sa zmeni ť jeho ve ľ kos ť . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "195" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "206" / >
< source > The filesystem % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > Ned á sa zmeni ť ve ľ kos ť syst é mu s ú borov % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "196" / >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "207" / >
< source > The device % 1 cannot be resized . < / source >
< translation > Ned á sa zmeni ť ve ľ kos ť zariadenia % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "214" / >
< source > The filesystem % 1 must be resized , but cannot . < / source >
< translation > Mus í sa zmeni ť ve ľ kos ť syst é mu s ú borov % 1 , ale ned á sa vykona ť . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line = "215" / >
< source > The device % 1 must be resized , but cannot < / source >
< translation > Mus í sa zmeni ť ve ľ kos ť zariadenia % 1 , ale ned á sa vykona ť . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizePartitionJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "40" / >
< source > Resize partition % 1 . < / source >
< translation > Zmena ve ľ kosti oddielu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "47" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Zmena ve ľ kosti & lt ; strong & gt ; % 2 MiB & lt ; / s t r o n g & g t ; o d d i e l u & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M i B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "58" / >
< source > Resizing % 2 MiB partition % 1 to % 3 MiB . < / source >
< translation > Men í sa ve ľ kos ť % 2 MiB oddielu % 1 na % 3 MiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "77" / >
< source > The installer failed to resize partition % 1 on disk '%2' . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri zmene ve ľ kosti oddielu % 1 na disku „ % 2 “ . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeVolumeGroupDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line = "30" / >
< source > Resize Volume Group < / source >
< translation > Zmeni ť ve ľ kos ť skupiny zv ä zkov < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResizeVolumeGroupJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "27" / >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "45" / >
< source > Resize volume group named % 1 from % 2 to % 3 . < / source >
< translation > Zmena ve ľ kosti skupiny zv ä zkov s n á zvom % 1 z % 2 na % 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "36" / >
< source > Resize volume group named & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; f r o m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Zmena ve ľ kosti skupiny zv ä zkov s n á zvom & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; z & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line = "60" / >
< source > The installer failed to resize a volume group named '%1' . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri zmene ve ľ kosti skupiny zv ä zkov s n á zvom „ % 1 “ . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResultsListDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "133" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation > Pre č o najlep š í v ý sledok , sa pros í m , uistite , ž e tento po č í ta č : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "134" / >
< source > System requirements < / source >
< translation > Syst é mov é po ž iadavky < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResultsListWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "256" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tento po č í ta č nesp ĺ ň a minim á lne po ž iadavky pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; In š tal á cia nem ô ž e pokra č ova ť . & lt ; a href = "#details" & gt ; Podrobnosti . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "260" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = "#details" & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tento po č í ta č nesp ĺ ň a minim á lne po ž iadavky pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; In š tal á cia nem ô ž e pokra č ova ť . & lt ; a href = "#details" & gt ; Podrobnosti . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "267" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up % 1 . & lt ; br / & gt ; Setup can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Tento po č í ta č nesp ĺ ň a niektor é z odpor ú č an ý ch po ž iadaviek pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; In š tal á cia m ô ž e pokra č ova ť , ale niektor é funkcie m ô ž u by ť zak á zan é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "271" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation > Tento po č í ta č nesp ĺ ň a niektor é z odpor ú č an ý ch po ž iadaviek pre in š tal á ciu distrib ú cie % 1 . & lt ; br / & gt ; In š tal á cia m ô ž e pokra č ova ť , ale niektor é funkcie m ô ž u by ť zak á zan é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line = "280" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation > Tento program v á m polo ž í nieko ľ ko ot á zok a nain š taluje distrib ú ciu % 2 do v á š ho po č í ta č a . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanningDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "64" / >
< source > Scanning storage devices . . . < / source >
< translation > Preh ľ ad á vaj ú sa ú lo ž n é zariadenia . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line = "64" / >
< source > Partitioning < / source >
< translation > Rozdelenie oddielov < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetHostNameJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "37" / >
< source > Set hostname % 1 < / source >
< translation > Nastavenie n á zvu hostite ľ a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nastavenie n á zvu hostite ľ a & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation > Nastavuje sa n á zov hostite ľ a % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "129" / >
< source > Internal Error < / source >
< translation > Vn ú torn á chyba < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "146" / >
< source > Cannot write hostname to target system < / source >
< translation > Ned á sa zap í sa ť n á zov hostite ľ a do cie ľ ov é ho syst é mu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetKeyboardLayoutJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "55" / >
< source > Set keyboard model to % 1 , layout to % 2 - % 3 < / source >
< translation > Nastavenie modelu kl á vesnice na % 1 a rozlo ž enia na % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "368" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for the virtual console . < / source >
< translation > Zlyhalo zap í sanie nastavenia kl á vesnice pre virtu á lnu konzolu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "369" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "397" / >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "414" / >
< source > Failed to write to % 1 < / source >
< translation > Zlyhalo zap í sanie do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "396" / >
< source > Failed to write keyboard configuration for X11 . < / source >
< translation > Zlyhalo zap í sanie nastavenia kl á vesnice pre server X11 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line = "413" / >
< source > Failed to write keyboard configuration to existing / etc / default directory . < / source >
< translation > Zlyhalo zap í sanie nastavenia kl á vesnice do existuj ú ceho adres á ra / etc / default . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPartFlagsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "43" / >
< source > Set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > Nastavenie pr í znakov na oddieli % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "49" / >
< source > Set flags on % 1 MiB % 2 partition . < / source >
< translation > Nastavenie pr í znakov na % 1 MiB oddieli % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "53" / >
< source > Set flags on new partition . < / source >
< translation > Nastavenie pr í znakov na novom oddieli . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "65" / >
< source > Clear flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Vymazanie pr í znakov na oddieli & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "71" / >
< source > Clear flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Vymazanie pr í znakov na % 1 MiB oddieli & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "75" / >
< source > Clear flags on new partition . < / source >
< translation > Vymazanie pr í znakov na novom oddieli . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "80" / >
< source > Flag partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nastavenie pr í znaku & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "89" / >
< source > Flag % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n a s & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nastavenie pr í znaku % 1 MiB oddielu & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "96" / >
< source > Flag new partition as & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nastavenie pr í znaku nov é ho oddielu na & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "108" / >
< source > Clearing flags on partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Vymaz á vaj ú sa pr í znaky na oddieli & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "114" / >
< source > Clearing flags on % 1 MiB & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Vymaz á vaj ú sa pr í znaky na % 1 MiB oddieli & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "119" / >
< source > Clearing flags on new partition . < / source >
< translation > Vymaz á vaj ú sa pr í znaky na novom oddieli . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "124" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Nastavuj ú sa pr í znaky & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a o d d i e l i & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "133" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n % 1 M i B & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Nastavuj ú sa pr í znaky & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a % 1 M i B o d d i e l i & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "140" / >
< source > Setting flags & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; o n n e w p a r t i t i o n . < / s o u r c e >
< translation > Nastavuj ú sa pr í znaky & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; n a n o v o m o d d i e l i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line = "156" / >
< source > The installer failed to set flags on partition % 1 . < / source >
< translation > In š tal á tor zlyhal pri nastavovan í pr í znakov na oddieli % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetPasswordJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "40" / >
< source > Set password for user % 1 < / source >
< translation > Nastavenie hesla pre pou ž í vate ľ a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "47" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation > Nastavuje sa heslo pre pou ž í vate ľ a % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "81" / >
< source > Bad destination system path . < / source >
< translation > Nespr á vny cie ľ syst é movej cesty . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "82" / >
< source > rootMountPoint is % 1 < / source >
< translation > rootMountPoint je % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "88" / >
< source > Cannot disable root account . < / source >
< translation > Ned á sa zak á za ť ú č et spr á vcu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "89" / >
< source > passwd terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > Pr í kaz passwd ukon č en ý s chybov ý m k ó dom % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "97" / >
< source > Cannot set password for user % 1 . < / source >
< translation > Ned á sa nastavi ť heslo pre pou ž í vate ľ a % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "98" / >
< source > usermod terminated with error code % 1 . < / source >
< translation > Pr í kaz usermod ukon č en ý s chybov ý m k ó dom % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetTimezoneJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "34" / >
< source > Set timezone to % 1 / % 2 < / source >
< translation > Nastavenie č asovej z ó ny na % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "62" / >
< source > Cannot access selected timezone path . < / source >
< translation > Ned á sa z í ska ť pr í stup k vybranej ceste č asovej z ó ny . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "63" / >
< source > Bad path : % 1 < / source >
< translation > Nespr á vna cesta : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "71" / >
< source > Cannot set timezone . < / source >
< translation > Ned á sa nastavi ť č asov á z ó na . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "72" / >
< source > Link creation failed , target : % 1 ; link name : % 2 < / source >
< translation > Zlyhalo vytvorenie odakzu , cie ľ : % 1 ; n á zov odkazu : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "77" / >
< source > Cannot set timezone , < / source >
< translation > Ned á sa nastavi ť č asov á z ó na , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "78" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation > Ned á sa otvori ť cesta / etc / timezone pre zapisovanie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupGroupsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "166" / >
< source > Preparing groups . < / source >
< translation > Pripravuj ú sa skupiny . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "178" / >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "183" / >
< source > Could not create groups in target system < / source >
< translation > Nepodarilo sa vytvori ť skupiny v cie ľ ovom syst é me < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "184" / >
< source > These groups are missing in the target system : % 1 < / source >
< translation > Tieto skupiny ch ý baj ú v cie ľ ovom syst é me : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupSudoJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "33" / >
< source > Configure & lt ; pre & gt ; sudo & lt ; / p r e & g t ; u s e r s . < / s o u r c e >
< translation > Konfigur á cia pou ž í vate ľ ov skupiny & lt ; pre & gt ; sudo & lt ; / p r e & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "55" / >
< source > Cannot chmod sudoers file . < / source >
< translation > Ned á sa vykona ť pr í kaz chmod na s ú bori sudoers . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/MiscJobs.cpp" line = "60" / >
< source > Cannot create sudoers file for writing . < / source >
< translation > Ned á sa vytvori ť s ú bor sudoers na zapisovanie . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShellProcessJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line = "41" / >
< source > Shell Processes Job < / source >
< translation > Ú loha procesov pr í kazov é ho riadku < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SlideCounter < / name >
< message >
< location filename = "../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line = "27" / >
< source > % L1 / % L2 < / source >
< extracomment > slide counter , % 1 of % 2 ( numeric ) < / extracomment >
< translation > % L1 / % L2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "48" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the setup procedure . < / source >
< translation > Toto je preh ľ ad toho , č o sa stane , ke ď spust í te in š tal á ciu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line = "50" / >
< source > This is an overview of what will happen once you start the install procedure . < / source >
< translation > Toto je preh ľ ad toho , č o sa stane , ke ď spust í te in š tal á ciu . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SummaryViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line = "36" / >
< source > Summary < / source >
< translation > S ú hrn < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingInstallJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "37" / >
< source > Installation feedback < / source >
< translation > Sp ä tn á v ä zba in š tal á cie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "43" / >
< source > Sending installation feedback . < / source >
< translation > Odosiela sa sp ä tn á v ä zba in š tal á cie . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "60" / >
< source > Internal error in install - tracking . < / source >
< translation > Intern á chyba pr í kazu install - tracking . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "61" / >
< source > HTTP request timed out . < / source >
< translation > Po ž iadavka HTTP vypr š ala . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingKUserFeedbackJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "122" / >
< source > KDE user feedback < / source >
< translation > Pou ž í vate ľ sk á sp ä tn á v ä zba prostredia KDE < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "128" / >
< source > Configuring KDE user feedback . < / source >
< translation > Nastavuje sa pou ž í vate ľ sk á sp ä tn á v ä zba prostredia KDE . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "150" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "156" / >
< source > Error in KDE user feedback configuration . < / source >
< translation > Chyba pri nastavovan í pou ž í vate ľ skej sp ä tnej v ä zby prostredia KDE . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "151" / >
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > Nepodarilo sa spr á vne nastavi ť pou ž í vate ľ sk ú sp ä tn ú v ä zbu prostredia KDE . Chyba % 1 skriptu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "157" / >
< source > Could not configure KDE user feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > Nepodarilo sa spr á vne nastavi ť pou ž í vate ľ sk ú sp ä tn ú v ä zbu prostredia KDE . Chyba % 1 in š tal á tora Calamares . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingMachineUpdateManagerJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "71" / >
< source > Machine feedback < / source >
< translation > Sp ä tn á v ä zba po č í ta č a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "77" / >
< source > Configuring machine feedback . < / source >
< translation > Nastavuje sa sp ä tn á v ä zba po č í ta č a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "100" / >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "106" / >
< source > Error in machine feedback configuration . < / source >
< translation > Chyba pri nastavovan í sp ä tnej v ä zby po č í ta č a . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "101" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , script error % 1 . < / source >
< translation > Nepodarilo sa spr á vne nastavi ť sp ä tn ú v ä zbu po č í ta č a . Chyba skriptu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line = "107" / >
< source > Could not configure machine feedback correctly , Calamares error % 1 . < / source >
< translation > Nepodarilo sa spr á vne nastavi ť sp ä tn ú v ä zbu po č í ta č a . Chyba in š tal á tora Calamares % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "28" / >
< source > Placeholder < / source >
< translation > Z á stupn ý text < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "76" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click here to send & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; no information at all & lt ; / s p a n & g t ; a b o u t y o u r i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Kliknut í m sem neodo š lete & lt ; span style = " font-weight:600;" & gt ; absol ú tne ž iadne inform á cie & lt ; / s p a n & g t ; o v a š e j i n š t a l á c i i . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line = "275" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Click here for more information about user feedback & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; a href = "placeholder" & gt ; & lt ; span style = " text-decoration: underline; color:#2980b9;" & gt ; Kliknut í m sem z í skate viac inform á ci í o sp ä tnej v ä zbe od pou ž í vate ľ a & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "86" / >
< source > Tracking helps % 1 to see how often it is installed , what hardware it is installed on and which applications are used . To see what will be sent , please click the help icon next to each area . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "91" / >
< source > By selecting this you will send information about your installation and hardware . This information will only be sent & lt ; b & gt ; once & lt ; / b & g t ; a f t e r t h e i n s t a l l a t i o n f i n i s h e s . < / s o u r c e >
< translation > Vybran í m tejto vo ľ by odo š lete inform á cie o va š ej in š tal á cii a hardv é ri . Tieto inform á cie bud ú odoslan é & lt ; b & gt ; iba raz & lt ; / b & g t ; p o d o k o n č e n í i n š t a l á c i e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "94" / >
< source > By selecting this you will periodically send information about your & lt ; b & gt ; machine & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e a n d a p p l i c a t i o n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Vybran í m tejto vo ľ by budete pravidelne odosiela ť inform á cie o va š om & lt ; b & gt ; po č í ta č i & lt ; / b & g t ; , i n š t a l á c i i , h a r d v é r i a a p l i k á c i á c h d i s t r i b ú c i i % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line = "98" / >
< source > By selecting this you will regularly send information about your & lt ; b & gt ; user & lt ; / b & g t ; i n s t a l l a t i o n , h a r d w a r e , a p p l i c a t i o n s a n d a p p l i c a t i o n u s a g e p a t t e r n s , t o % 1 . < / s o u r c e >
< translation > Vybran í m tejto vo ľ by budete neust á le odosiela ť inform á cie o va š ej & lt ; b & gt ; pou ž í vate ľ skej & lt ; / b & g t ; i n š t a l á c i i , h a r d v é r i , a p l i k á c i á c h a c h a r a k t e r i s t i k e p o u ž í v a n i a d i s t r i b ú c i i % 1 . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrackingViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line = "49" / >
< source > Feedback < / source >
< translation > Sp ä tn á v ä zba < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "163" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after setup . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Ak bude tento po č í ta č pou ž í va ť viac ako jedna osoba , m ô ž ete nastavi ť viacero ú č tov po in š tal á cii . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersPage.cpp" line = "169" / >
< source > & lt ; small & gt ; If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . & lt ; / s m a l l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; small & gt ; Ak bude tento po č í ta č pou ž í va ť viac ako jedna osoba , m ô ž ete nastavi ť viacero ú č tov po in š tal á cii . & lt ; / s m a l l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/UsersQmlViewStep.cpp" line = "39" / >
< source > Users < / source >
< translation > Pou ž í vatelia < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UsersViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line = "48" / >
< source > Users < / source >
< translation > Pou ž í vatelia < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VariantModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "232" / >
< source > Key < / source >
< comment > Column header for key / value < / comment >
< translation > K ľ ú č < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/calamares/VariantModel.cpp" line = "236" / >
< source > Value < / source >
< comment > Column header for key / value < / comment >
< translation > Hodnota < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VolumeGroupBaseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "18" / >
< source > Create Volume Group < / source >
< translation > Vytvori ť skupinu zv ä zkov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "24" / >
< source > List of Physical Volumes < / source >
< translation > Zoznam fyzick ý ch zv ä zkov < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "34" / >
< source > Volume Group Name : < / source >
< translation > N á zov skupiny zv ä zkov : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "47" / >
< source > Volume Group Type : < / source >
< translation > Typ skupiny zv ä zkov : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "60" / >
< source > Physical Extent Size : < / source >
< translation > Fyzick á ve ľ kos ť oblasti : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "70" / >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "86" / >
< source > Total Size : < / source >
< translation > Celkov á ve ľ kos ť : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "106" / >
< source > Used Size : < / source >
< translation > Vyu ž it á ve ľ kos ť : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "126" / >
< source > Total Sectors : < / source >
< translation > Celkom sektorov : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line = "146" / >
< source > Quantity of LVs : < / source >
< translation > Mno ž stvo LZ : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "18" / >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "79" / >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "98" / >
< source > Select application and system language < / source >
< translation > V ý ber jazyka aplik á ci í a syst é mu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "140" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; O in š tal á tore < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "150" / >
< source > Open donations website < / source >
< translation > Otvori ť webov ú str á nku s pr í spevkami < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "153" / >
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Prispie ť < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "163" / >
< source > Open help and support website < / source >
< translation > Otvori ť webov ú str á nku s pomocou a podporou < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
< source > & amp ; Support < / source >
< translation > Po & amp ; dpora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
< source > Open issues and bug - tracking website < / source >
< translation > Otvori ť webov ú str á nku s probl é mami a chybami < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "179" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation > & amp ; Zn á me probl é my < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "189" / >
< source > Open release notes website < / source >
< translation > Otvori ť webov ú str á nku s pozn á mkami k vydaniu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "192" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation > & amp ; Pozn á mky k vydaniu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "216" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares setup program for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Vitajte v in š tala č nom programe Calamares pre distrib ú ciu % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "217" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to % 1 setup . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Vitajte pri in š tal á cii distrib ú cie % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "222" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the Calamares installer for % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Vitajte v aplik á cii Calamares , in š tal á tore distrib ú cie % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "223" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Welcome to the % 1 installer . & lt ; / h 1 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Vitajte v in š tal á tore distrib ú cie % 1 . & lt ; / h 1 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "228" / >
< source > % 1 support < / source >
< translation > Podpora distrib ú cie % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "235" / >
< source > About % 1 setup < / source >
< translation > O in š tal á tore % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "235" / >
< source > About % 1 installer < / source >
< translation > O in š tal á tore % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "238" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; the Calamares team & lt ; /a> and the <a href="https:/ / www . transifex . com / calamares / calamares / ">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href=" https : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; pre % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Autorsk é pr á va 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Autorsk é pr á va 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Po ď akovanie patr í & lt ; a href = "https://calamares.io/team/" & gt ; t í mu in š tal á tora Calamares & lt ; /a> a <a href="https:/ / www . transifex . com / calamares / calamares / ">prekladateľskému tímu inštalátora Calamares</a>.<br/><br/>Vývoj inštalátora <a href=" https : //calamares.io/">Calamares</a> je sponzorovaný spoločnosťou <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - oslobodzujúci softvér.</translation>
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeQmlViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/WelcomeQmlViewStep.cpp" line = "41" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Uv í tanie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeViewStep < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line = "48" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Uv í tanie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > about < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/about.qml" line = "47" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ;
& lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ;
for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
Copyright 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Copyright 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Thanks to & lt ; a href = 'https://calamares.io/team/' & gt ; the Calamares team & lt ; / a & g t ;
and the & lt ; a href = 'https://www.transifex.com/calamares/calamares/' & gt ; Calamares
translators team & lt ; /a>.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'https://calamares.io/' & gt ; Calamares & lt ; / a & g t ;
development is sponsored by & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'http://www.blue-systems.com/' & gt ; Blue Systems & lt ; / a & g t ; -
Liberating Software . < / source >
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ;
& lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ;
pre distrib ú ciu % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
Autorsk é pr á va 2014 - 2017 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Autorsk é pr á va 2017 - 2020 Adriaan de Groot & amp ; lt ; groot @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ;
Po ď akovanie patr í & lt ; a href = 'https://calamares.io/team/' & gt ; t í mu in š tal á tora Calamares & lt ; / a & g t ;
a & lt ; a href = 'https://www.transifex.com/calamares/calamares/' & gt ; prekladate ľ sk é mu t í mu in š tal á tora Calamares & lt ; /a>.<br/ & gt ; & lt ; br / & gt ;
V ý voj in š tal á tora & lt ; a href = 'https://calamares.io/' & gt ; Calamares & lt ; / a & g t ;
je podporovan ý spolo č nos ť ou & lt ; br / & gt ;
& lt ; a href = 'http://www.blue-systems.com/' & gt ; Blue Systems & lt ; / a & g t ; -
oslobodzuj ú ci softv é r . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/about.qml" line = "96" / >
< source > Back < / source >
< translation > Sp ä ť < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > calamares - sidebar < / name >
< message >
< location filename = "../src/calamares/calamares-sidebar.qml" line = "79" / >
< source > Show debug information < / source >
< translation > Zobrazi ť ladiace inform á cie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > finishedq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "36" / >
< source > Installation Completed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "43" / >
< source > % 1 has been installed on your computer . & lt ; br / & gt ;
You may now restart into your new system , or continue using the Live environment . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "65" / >
< source > Close Installer < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "71" / >
< source > Restart System < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/finishedq/finishedq.qml" line = "89" / >
< source > & lt ; p & gt ; A full log of the install is available as installation . log in the home directory of the Live user . & lt ; br / & gt ;
This log is copied to / var / l o g / i n s t a l l a t i o n . l o g o f t h e t a r g e t s y s t e m . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > i18n < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "46" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Languages & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Jazyky & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
Miestne nastavenie syst é mu ovplyvn í jazyk a znakov ú sadu pre niektor é prvky pou ž í vate ľ sk é ho rozhrania pr í kazov é ho riadku . Aktu á lne nastavenie je & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "106" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Locales & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
The system locale setting affects the numbers and dates format . The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Miestne nastavenie & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; / b r & g t ;
Miestne nastavenie syst é mu ovplyvn í form á t č í sel a d á tumov . Aktu á lne nastavenie je & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/i18n.qml" line = "158" / >
< source > Back < / source >
< translation > Sp ä ť < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > keyboardq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "45" / >
< source > Keyboard Model < / source >
< translation > Model kl á vesnice < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "377" / >
< source > Layouts < / source >
< translation > Rozlo ž enia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "148" / >
< source > Keyboard Layout < / source >
< translation > Rozlo ž enie kl á vesnice < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "60" / >
< source > Click your preferred keyboard model to select layout and variant , or use the default one based on the detected hardware . < / source >
< translation > Kliknut í m na preferovan ý model kl á vesnice vyberiete rozlo ž enie , alebo pou ž ite predvolen ý , ktor ý bol vybran ý pod ľ a rozpoznan é ho hardv é ru . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "253" / >
< source > Models < / source >
< translation > Modely < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "260" / >
< source > Variants < / source >
< translation > Varianty < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "276" / >
< source > Keyboard Variant < / source >
< translation > Varianta kl á vesnice < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line = "386" / >
< source > Test your keyboard < / source >
< translation > Vysk ú š ajte va š u kl á vesnicu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > localeq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/localeq/localeq.qml" line = "81" / >
< source > Change < / source >
< translation > Zmeni ť < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > notesqml < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/notesqml/notesqml.qml" line = "50" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; These are example release notes . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Toto s ú vzorov é pozn á mky k vydaniu . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > release_notes < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "45" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; % 1 & lt ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This an example QML file , showing options in RichText with Flickable content . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; QML with RichText can use HTML tags , Flickable content is useful for touchscreens . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; This is bold text & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; i & gt ; This is italic text & lt ; / i & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; u & gt ; This is underlined text & lt ; / u & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; center & gt ; This text will be center - aligned . & lt ; / c e n t e r & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; s & gt ; This is strikethrough & lt ; / s & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Code example :
& lt ; code & gt ; ls - l / home & lt ; / c o d e & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Lists : & lt ; / b & g t ; & l t ; / p & g t ;
& lt ; ul & gt ;
& lt ; li & gt ; Intel CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; li & gt ; AMD CPU systems & lt ; / l i & g t ;
& lt ; / u l & g t ;
& lt ; p & gt ; The vertical scrollbar is adjustable , current width set to 10 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line = "76" / >
< source > Back < / source >
< translation > Sp ä ť < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > usersq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "36" / >
< source > Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks < / source >
< translation > Vyberte va š e pou ž í vate ľ sk é meno a poverenia na prihl á senie a vykon á vanie administr á torsk ý ch ú loh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "52" / >
< source > What is your name ? < / source >
< translation > Ak é je va š e meno ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "59" / >
< source > Your Full Name < / source >
< translation > Va š e cel é meno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "80" / >
< source > What name do you want to use to log in ? < / source >
< translation > Ak é meno chcete pou ž i ť na prihl á senie ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "87" / >
< source > Login Name < / source >
< translation > Prihlasovacie meno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "103" / >
< source > If more than one person will use this computer , you can create multiple accounts after installation . < / source >
< translation > Ak bude tento po č í ta č pou ž í va ť viac ako jedna osoba , m ô ž ete po in š tal á cii vytvori ť viacero ú č tov . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "118" / >
< source > What is the name of this computer ? < / source >
< translation > Ak ý je n á zov tohto po č í ta č a ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "125" / >
< source > Computer Name < / source >
< translation > N á zov po č í ta č a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "140" / >
< source > This name will be used if you make the computer visible to others on a network . < / source >
< translation > Tento n á zov bude pou ž it ý , ke ď zvidite ľ n í te po č í ta č ostatn ý m v sieti . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "155" / >
< source > Choose a password to keep your account safe . < / source >
< translation > Zvo ľ te heslo pre zachovanie v á š ho ú č tu v bezpe č í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "166" / >
< source > Password < / source >
< translation > Heslo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "185" / >
< source > Repeat Password < / source >
< translation > Zopakovanie hesla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "204" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . A good password will contain a mixture of letters , numbers and punctuation , should be at least eight characters long , and should be changed at regular intervals . < / source >
< translation > Zadajte rovnak é heslo dvakr á t , aby sa predi š lo preklepom . Dobr é heslo by malo obsahova ť mix p í smen , č í sel a diakritiky , malo by ma ť d ĺ ž ku aspo ň osem znakov a malo by by ť pravidelne menen é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "216" / >
< source > Validate passwords quality < / source >
< translation > Overi ť kvalitu hesiel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "226" / >
< source > When this box is checked , password - strength checking is done and you will not be able to use a weak password . < / source >
< translation > Ke ď je za š krtnut é toto pol í č ko , kontrola kvality hesla bude ukon č en á a nebudete m ô c ť pou ž i ť slab é heslo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "234" / >
< source > Log in automatically without asking for the password < / source >
< translation > Prihl á si ť automaticky bez p ý tania hesla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "243" / >
< source > Reuse user password as root password < / source >
< translation > Znovu pou ž i ť pou ž í vate ľ sk é heslo ako heslo spr á vcu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "253" / >
< source > Use the same password for the administrator account . < / source >
< translation > Pou ž i ť rovnak é heslo pre ú č et spr á vcu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "268" / >
< source > Choose a root password to keep your account safe . < / source >
< translation > Zvo ľ te heslo spr á vcu pre zachovanie v á š ho ú č tu v bezpe č í . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "279" / >
< source > Root Password < / source >
< translation > Heslo spr á vcu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "298" / >
< source > Repeat Root Password < / source >
< translation > Zopakovanie hesla spr á vcu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/usersq/usersq.qml" line = "318" / >
< source > Enter the same password twice , so that it can be checked for typing errors . < / source >
< translation > Zadajte rovnak é heslo dvakr á t , aby sa predi š lo preklepom . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > welcomeq < / name >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "35" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Welcome to the % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; i n s t a l l e r & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; This program will ask you some questions and set up % 1 on your computer . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Vitajte v in š tal á tore distrib ú cie % 1 & lt ; quote & gt ; % 2 & lt ; / q u o t e & g t ; & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Tento program v á m polo ž í nieko ľ ko ot á zok a nain š taluje distrib ú ciu % 1 do v á š ho po č í ta č a . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "66" / >
< source > About < / source >
< translation > O in š tal á tore < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "80" / >
< source > Support < / source >
< translation > Podpora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "91" / >
< source > Known issues < / source >
< translation > Zn á me probl é my < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "102" / >
< source > Release notes < / source >
< translation > Pozn á mky k vydaniu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line = "114" / >
< source > Donate < / source >
< translation > Prispie ť < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >