@ -437,22 +437,24 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "95" / >
< source > This computer does not satisfy the minimum requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation cannot continue . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Details . . . & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Este computador n ã o satisfaz os requisitos m í nimos para a instala ç ã o % 1 .
A instala ç ã o n ã o pode continuar . & lt ; a href = & quot ; # details & quot ; & gt ; Detalhes . . . & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "113" / >
< source > This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing % 1 . & lt ; br / & gt ; Installation can continue , but some features might be disabled . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Este computador n ã o satisfaz algumas das recomenda ç õ es para instala ç ã o do % 1 .
A instala ç ã o pode continuar , mas alguns recursos podem ser desativados . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "142" / >
< source > This program will ask you some questions and set up % 2 on your computer . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Este programa ir á lhe fazer algumas perguntas e configurar % 2 no computador . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "166" / >
< source > For best results , please ensure that this computer : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Para melhores resultados , por favor certifique - se de que este computador : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line = "194" / >
@ -477,7 +479,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "191" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "240" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk and install % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l d e l e t e a l l o f y o u r p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; b & gt ; Apagar o disco e instalar % 1 & lt ; /b><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Aten ç ã o : & lt ; / f o n t & g t ; I s t o i r á d e l e t a r t o d o s o s s e u s p r o g r a m a s , d o c u m e n t o s , f o t o s , m ú s i c a s e q u a i s q u e r o u t r o s a r q u i v o s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "127" / >
@ -485,24 +487,24 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "246" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase disk and install % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; You will be offered a choice of which disk to erase . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; Apagar o disco e instalar % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; Voc ê ser á oferecido uma escolha de qual disco para apagar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "147" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 2 alongside % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink the % 1 volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; Instale % 2 ao lado % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; O instalador ir á diminuir o volume % 1 para liberar espa ç o para 2 % . Voc ê pode escolher qual sistema operacional que voc ê quer cada vez que o computador é iniciado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "156" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Erase entire disk with % 1 and install % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; T h i s w i l l e r a s e t h e w h o l e d i s k a n d d e l e t e a l l o f y o u r % 1 p r o g r a m s , d o c u m e n t s , p h o t o s , m u s i c , a n d a n y o t h e r f i l e s . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; Apagar disco inteiro com % 1 e instalar % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Aviso : & lt ; / f o n t & g t ; I s t o i r á a p a g a r t o d o o d i s c o e e x c l u i r t o d o s o s s e u s p r o g r a m a s % 1 , d o c u m e n t o s , f o t o s , m ú s i c a s e o u t r o s a r q u i v o s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "169" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "202" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "251" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Replace a partition with % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; You will be offered a choice of which partition to erase . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; Substitua a parti ç ã o com % 1 & lt ; /strong><br/ & gt ; Voc ê ser á oferecido uma escolha de qual parti ç ã o para apagar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "178" / >
@ -512,7 +514,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "181" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 1 alongside your current operating system & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink an existing volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; Instalar % 1 ao lado de seu sistema operacional atual & lt ; /strong><br/ & gt ; O instalador ir á encolher um volume existente para dar lugar a 2 % . Voc ê pode escolher qual sistema operacional que voc ê quer cada vez que o computador é iniciado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "227" / >
@ -522,12 +524,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "230" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Install % 1 alongside your current operating systems & lt ; /strong><br/ & gt ; The installer will shrink an existing volume to make room for % 2 . You can choose which operating system you want each time the computer starts up . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; Instalar % 1 ao lado de seu sistema operacional atual & lt ; /strong><br/ & gt ; O instalador ir á encolher um volume existente para dar lugar a 2 % . Voc ê pode escolher qual sistema operacional que voc ê quer cada vez que o computador é iniciado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line = "278" / >
< source > & lt ; strong & gt ; Manual partitioning & lt ; /strong><br/ & gt ; You can create or resize partitions yourself , or choose multiple partitions for % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; Particionamento manual & lt ; /strong><br/ & gt ; Voc ê mesmo pode criar ou redimensionar parti ç õ es , ou escolher m ú ltiplas parti ç õ es para % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -540,7 +542,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "52" / >
< source > Clearing mounts for partitioning operations on % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Limpar as montagens para as opera ç õ es nas parti ç õ es em % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line = "171" / >
@ -634,12 +636,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "48" / >
< source > Create new % 2 MB partition on % 4 ( % 3 ) with file system % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Criar nova % 2 MB parti ç ã o em % 4 ( % 3 ) com sistema de arquivos % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Criar nova & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i ç ã o e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 4 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) c o m s i s t e m a d e a r q u i v o s & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line = "71" / >
@ -710,12 +712,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "56" / >
< source > Create new & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n t a b l e o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Criar nova & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; t a b e l a d e p a r t i ç ã o e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "66" / >
< source > Creating new % 1 partition table on % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Criando nova tabela de parti ç ã o % 1 em % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line = "76" / >
@ -857,7 +859,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Keep < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & amp ; Manter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line = "70" / >
@ -918,27 +920,27 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "116" / >
< source > Set up & lt ; strong & gt ; new & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i t i o n w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Configurar & lt ; strong & gt ; nova & lt ; / s t r o n g & g t ; % 2 p a r t i ç ã o c o m p o n t o d e m o n t a g e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "124" / >
< source > Install % 2 on % 3 system partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Instalar % 2 em % 3 parti ç ã o do sistema & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "130" / >
< source > Set up % 3 partition & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; w i t h m o u n t p o i n t & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Configurar % 3 parti ç ã o & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; c o m p o n t o d e m o n t a g e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "142" / >
< source > Install boot loader on & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Instalar gerenciador de boot em & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line = "152" / >
< source > Setting up mount points . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Configurando pontos de montagem . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -977,12 +979,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "59" / >
< source > Format & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h f i l e s y s t e m & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Formatar & lt ; strong & gt ; % 3 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i ç ã o & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; c o m o s i s t e m a d e a r q u i v o s & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "70" / >
< source > Formatting partition % 1 with file system % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Formatando parti ç ã o % 1 com sistema de arquivos % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line = "82" / >
@ -1071,7 +1073,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line = "40" / >
< source > The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements . & lt ; br / & gt ; The current setting is & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > A configura ç ã o de localidade do sistema afeta a linguagem e o conjunto de caracteres para algumas linhas de comando e elementos da interface do usu á rio . & lt ; br / & gt ; A configura ç ã o atual é & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1079,7 +1081,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Formul á rio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "88" / >
@ -1089,34 +1091,34 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "115" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e w i l l i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Termos de licen ç a & lt ; / h 1 & g t ; E s t e p r o c e d i m e n t o d e c o n f i g u r a ç ã o i r á i n s t a l a r s o f t w a r e p r o p r i e t á r i o , q u e e s t á s u j e i t a a o s t e r m o s d e l i c e n c i a m e n t o . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "118" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , the setup procedure cannot continue . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Por favor , revise os acordos de licen ç a de usu á rio final ( EULAs ) acima . & lt ; br / & gt ; Se voc ê n ã o concordar com os termos , o procedimento de configura ç ã o n ã o pode continuar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "124" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; License Agreement & lt ; / h 1 & g t ; T h i s s e t u p p r o c e d u r e c a n i n s t a l l p r o p r i e t a r y s o f t w a r e t h a t i s s u b j e c t t o l i c e n s i n g t e r m s i n o r d e r t o p r o v i d e a d d i t i o n a l f e a t u r e s a n d e n h a n c e t h e u s e r e x p e r i e n c e . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Termos de licen ç a & lt ; / h 1 & g t ; E s t e p r o c e d i m e n t o d e i n s t a l a ç ã o p o d e i n s t a l a r o s o f t w a r e p r o p r i e t á r i o , q u e e s t á s u j e i t a a t e r m o s d e l i c e n c i a m e n t o , a f i m d e f o r n e c e r r e c u r s o s a d i c i o n a i s e m e l h o r a r a e x p e r i ê n c i a d o u s u á r i o . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "129" / >
< source > Please review the End User License Agreements ( EULAs ) above . & lt ; br / & gt ; If you do not agree with the terms , proprietary software will not be installed , and open source alternatives will be used instead . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Por favor , revise os acordos de licen ç a de usu á rio final ( EULAs ) acima . & lt ; br / & gt ; Se voc ê n ã o concordar com os termos , o software propriet á rio n ã o ser á instalado , e as alternativas de c ó digo aberto ser á utilizado em seu lugar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "159" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; by % 2 < / source >
< extracomment > % 1 is an untranslatable product name , example : Creative Audigy driver < / extracomment >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 driver & lt ; /strong><br/ & gt ; por % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "165" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 1 graphics driver & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; by % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > % 1 is usually a vendor name , example : Nvidia graphics driver < / extracomment >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 1 driver gr á fico & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; font color = & quot ; Grey & quot ; & gt ; por % 2 & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "171" / >
@ -1141,7 +1143,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/license/LicensePage.cpp" line = "201" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view license agreement & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; view contrato de licen ç a & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1314,7 +1316,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "450" / >
< source > Log in automatically without asking for the password . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Logar automaticamente sem perguntar pela senha . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/page_usersetup.ui" line = "457" / >
@ -1428,7 +1430,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "157" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Instalar % 1 & lt ; strong & gt ; ao lado de & lt ; / s t r o n g & g t ; o u t r o s i s t e m a o p e r a c i o n a l . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "162" / >
@ -1448,7 +1450,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "185" / >
< source > Install % 1 & lt ; strong & gt ; alongside & lt ; / s t r o n g & g t ; a n o t h e r o p e r a t i n g s y s t e m o n d i s k & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Instalar % 1 & lt ; strong & gt ; ao lado de & lt ; / s t r o n g & g t ; o u t r o s i s t e m a o p e r a c i o n a l n o d i s c o & l t ; s t r o n g & g t ; % 2 & l t ; / s t r o n g & g t ; ( % 3 ) . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line = "192" / >
@ -1550,24 +1552,24 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "258" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; The partition % 1 is too small for % 2 . Please select a partition with capacity at least % 3 GiB . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 4 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; A parti ç ã o % 1 é pequena para % 2 . Por favor selecione uma parti ç ã o com capacidade de pelo menos % 3 GiB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "282" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; An EFI system partition cannot be found anywhere on this system . Please go back and use manual partitioning to set up % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br & gt ; N ã o podemos encontrar uma participa ç ã o EFI no sistema . Por favor , volte e use o particionamento manual para configurar % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "294" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "313" / >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "338" / >
< source > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 will be installed on % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; a l l d a t a o n p a r t i t i o n % 2 w i l l b e l o s t . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; strong & gt ; % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 1 ser á instalado em % 2 . & lt ; br / & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Warning : & lt ; / f o n t & g t ; t o d o s o s d a d o s n a p a r t i ç ã o % 2 s e r ã o p e r d i d o s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "304" / >
< source > The EFI system partition at % 1 will be used for starting % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > A parti ç ã o do sistema EFI em % 1 vai ser utilizado para iniciar % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line = "322" / >
@ -1580,27 +1582,27 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "57" / >
< source > Gathering system information . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Coletando informa ç õ es do sistema . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "98" / >
< source > has at least % 1 GB available drive space < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > tem pelo menos % 1 GB de espa ç o dispon í vel no disco < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "100" / >
< source > There is not enough drive space . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > N ã o h á espa ç o suficiente no disco . Pelo menos 1 % GB é necess á ria . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "108" / >
< source > has at least % 1 GB working memory < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > tem pelo menos % 1 GB de mem ó ria < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "110" / >
< source > The system does not have enough working memory . At least % 1 GB is required . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > O sistema n ã o tem mem ó ria de trabalho suficiente . Pelo menos 1 % GB é necess á ria . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line = "118" / >
@ -1656,12 +1658,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "194" / >
< source > Resize & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i t i o n & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; t o & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Redimensionar & lt ; strong & gt ; % 2 MB & lt ; / s t r o n g & g t ; p a r t i ç ã o & l t ; s t r o n g & g t ; % 1 & l t ; / s t r o n g & g t ; p a r a & l t ; s t r o n g & g t ; % 3 M B & l t ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "205" / >
< source > Resizing % 2 MB partition % 1 to % 3 MB . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Redimensionando % 2 MB parti ç ã o % 1 para % 3 MB . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line = "232" / >
@ -1685,12 +1687,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "44" / >
< source > Set hostname & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Definir nome da m á quina & lt ; strong & gt ; % 1 & lt ; / s t r o n g & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "51" / >
< source > Setting hostname % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Definindo nome da m á quina % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line = "61" / >
@ -1752,7 +1754,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "49" / >
< source > Setting password for user % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Definindo senha para usu á rio % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line = "59" / >
@ -1810,7 +1812,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line = "90" / >
< source > Cannot open / etc / timezone for writing < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Imposs í vel abrir / etc / timezone para grava ç ã o < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1886,12 +1888,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "176" / >
< source > & amp ; Release notes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Notas de lan ç amento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "166" / >
< source > & amp ; Known issues < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< translation > Problemas conhecidos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line = "156" / >
@ -1916,7 +1918,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "72" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Thanks to : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; a href = & quot ; http : //calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
< translation type = "unfinished" / >
< translation > & lt ; h1 & gt ; % 1 & lt ; /h1><br/ & gt ; & lt ; strong & gt ; % 2 & lt ; br / & gt ; for % 3 & lt ; /strong><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright 2014 - 2015 Teo Mrnjavac & amp ; lt ; teo @kde . org & amp ; gt ; & lt ; br / & gt ; Gra ç as a : Anke Boersma , Aur é lien G â teau , Kevin Kofler , Philip M ü ller , Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; a href = & quot ; http : //calamares.io/">Calamares</a> desenvolvimento é patrocinado pela <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line = "193" / >