Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (429 of 429 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/zh_Hans/
pull/718/head
hooke007 4 years ago committed by Hosted Weblate
parent 2e3e690535
commit b8099d0247
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -3,7 +3,7 @@
"File has been moved to trash": "文件已被移动至回收站",
"Separate files": "单独的文件",
"Working dir set": "工作目录设置",
"Type": "型",
"Type": "型",
"Millisecond fractions": "毫秒级",
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "里面的视频片段将被丢弃,而周围的视频将被保留。",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "里面的视频片段将被保留,外面的将被丢弃。",
@ -24,18 +24,18 @@
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "最快:低播放速度(无音频)",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value (useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "您可以用指定的值(用于根据时间码查看/剪切视频进行偏移而不是从0开始的视频",
"Set custom start time offset": "设置自定义的起始时间偏移",
"Failed to run ffmpeg:": "無法運行ffmpeg:",
"Failed to run ffmpeg:": "运行ffmpeg失败",
"Close": "关闭",
"Show": "示",
"Show": "示",
"Cut mode is:": "切割模式为:",
"Merge cuts": "切割合并",
"Export to separate files": "导出到单独的文件",
"Auto merge segments to one file after export": "导出后自动合并片段到同一个文件",
"Working dir unset": "工作目录未设置",
"Discard audio": "丟棄音頻",
"Keep audio": "保留音",
"Discard audio tracks": "丟棄音軌",
"Keep audio tracks": "保留音",
"Discard audio": "丢弃音频",
"Keep audio": "保留音",
"Discard audio tracks": "丢弃音轨",
"Keep audio tracks": "保留音",
"Discard audio? Current:": "丢弃音频?当前:",
"Tracks": "轨道",
"Jump to end of video": "跳至视频末尾",
@ -50,7 +50,7 @@
"Show keyframes": "显示关键帧",
"Show thumbnails": "显示缩略图",
"Show waveform": "显示波形",
"Manually input cut end point": "手動輸入切割終點",
"Manually input cut end point": "手动输入切割终点",
"Manually input cut start point": "手动输入切割起点",
"Zoom in more to view waveform": "放大更多以查看波形",
"Export each track as individual files": "将每个轨道导出为单独的文件",
@ -59,13 +59,13 @@
"Shortest": "最短的",
"Longest": "最长的",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "当音轨有不同的长度时,你想让输出文件和最长的音轨一样长还是最短的?",
"Data": "數據",
"Data": "数据",
"Bitrate": "比特率",
"Frames": "幀數",
"Codec": "編解碼器",
"Tag": "標籤",
"Frames": "帧数",
"Codec": "编解码器",
"Tag": "标签",
"Keep?": "保留?",
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "單擊以選擇導出時要保留的軌道:",
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "点击以选择导出时要保留的轨道:",
"File info": "文件信息",
"Stream info": "流信息",
"Current setting": "当前设置",
@ -88,7 +88,7 @@
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "选择切割模式:导出时删除还是保留选定的片段?",
"Normal cut": "普通切割",
"Keyframe cut": "关键帧切割",
"Keyframe cut mode": "关键帧切模式",
"Keyframe cut mode": "关键帧模式",
"Separate": "分离",
"Auto merge": "自动合并",
"Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "在导出过程中自动将片段合并到一个文件还是导出到单独的文件?",
@ -111,8 +111,8 @@
"Label current segment": "标记当前片段",
"No segments to export.": "沒有可导出的分段。",
"Make sure you have no overlapping segments.": "确保没有重叠的片段。",
"Segments to export:": "导出的片段:",
"Capture frame": "捕获帧",
"Segments to export:": "导出的片段:",
"Capture frame": "截取帧",
"Don't modify": "不要更改",
"Export+merge": "导出并合并",
"Export selection": "导出选中",
@ -318,7 +318,7 @@
"Output name(s):": "输出名称:",
"Resulting segment file names": "生成片段文件名中",
"Timeline keyboard seek acceleration": "时间轴的键盘搜索加速",
"Lang": "言",
"Lang": "言",
"Timeline keyboard seek speed": "时间轴的键盘搜索速度",
"Enter value": "输入值",
"Check to hide notifications": "勾选以隐藏通知",
@ -439,7 +439,7 @@
"Are you sure you want to quit?": "確定退出?",
"Confirm quit": "确认退出",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "精确时间但可能在视频开头留下一个空白部分。相当于",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "在最近的关键帧处切 (非精确时间)。相当于",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "在最近的关键帧处 (非精确时间)。相当于",
"<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> frames": "<0>{{durationMsFormatted}}</0> 毫秒, <2>{{frameCount}}</2> 帧",
"Include the following text:": "包括以下文本:",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "请在 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> 创建一个 issue并在其中描述问题发生时你在干嘛。",

Loading…
Cancel
Save