"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.":"里面的视频片段将被丢弃,而周围的视频将被保留。",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.":"里面的视频片段将被保留,外面的将被丢弃。",
"Label segment":"标记片段",
@ -36,29 +36,29 @@
"Keep audio":"保留音頻",
"Discard audio tracks":"丟棄音軌",
"Keep audio tracks":"保留音軌",
"Discard audio? Current:":"丟棄音頻?當前:",
"Discard audio? Current:":"丢弃音频?当前:",
"Tracks":"轨道",
"Jump to end of video":"跳至視頻末尾",
"Set cut end to current position":"將當前位置設為裁剪結束點",
"Seek next keyframe":"尋找下一個關鍵幀",
"One frame forward":"逐幀前進",
"One frame back":"逐幀後退",
"Seek previous keyframe":"查找上一個關鍵幀",
"Set cut start to current position":"將當前位置設為裁剪起始點",
"Jump to end of video":"跳至视频末尾",
"Set cut end to current position":"将当前位置设为裁剪结束点",
"Seek next keyframe":"寻找下一个关键帧",
"One frame forward":"前进一帧",
"One frame back":"后退一帧",
"Seek previous keyframe":"查找上一个关键帧",
"Set cut start to current position":"将当前位置设为裁剪起始点",
"Jump to cut start":"跳至裁剪起点",
"Jump to start of video":"跳至視頻開頭",
"Show keyframes":"顯示關鍵幀",
"Show thumbnails":"顯示縮略圖",
"Show waveform":"顯示波形",
"Jump to start of video":"跳至视频开头",
"Show keyframes":"显示关键帧",
"Show thumbnails":"显示缩略图",
"Show waveform":"显示波形",
"Manually input cut end point":"手動輸入切割終點",
"Manually input cut start point":"手動輸入切割起點",
"Zoom in more to view waveform":"放大以查看波形",
"Export each track as individual files":"將每個軌道導出為單獨的文件",
"Include more tracks from other file":"包含其它文件中的更多軌道",
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?":"丟棄或提取無法處理的軌道到單獨文件?",
"Shortest":"最短",
"Longest":"最長",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?":"當軌道長度不同時,是否要使輸出文件的長度與最長或最短軌道的長度相同?",
"Manually input cut start point":"手动输入切割起点",
"Zoom in more to view waveform":"放大更多以查看波形",
"Export each track as individual files":"将每个轨道导出为单独的文件",
"Include more tracks from other file":"包含其它文件中的更多轨道",
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?":"对于无法处理的轨道, 丢弃还是提取到单独文件?",
"Shortest":"最短的",
"Longest":"最长的",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?":"当音轨有不同的长度时,你想让输出文件和最长的音轨一样长还是最短的?",
"Data":"數據",
"Bitrate":"比特率",
"Frames":"幀數",
@ -68,17 +68,17 @@
"Click to select which tracks to keep when exporting:":"單擊以選擇導出時要保留的軌道:",
"File info":"文件信息",
"Stream info":"流信息",
"Current setting":"當前設置",
"Current setting":"当前设置",
"Settings":"设置",
"Ask before closing":"關閉前詢問",
"Ask for confirmation when closing app or file?":"關閉應用程序或文件前再次確認?",
"The project will be stored along with the output files as a CSV file":"项目将与输出文件一起被存储为CSV文件",
"Auto save project file?":"自动保存项目文件?",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)":"(数据轨迹,如GoPro GPS,遥测等,默认情况下不会被复制,因为ffmpeg不能剪切它们,因此它们会导致剪切视频/音频后媒体持续时间保持不变)",
@ -223,7 +223,7 @@
"Failed to capture frame":"截取帧失败",
"Screenshot captured to:":"截图存储路径:",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, try to toggle \"Keyframe cut\" or try a different format.":"完成!注意:切割点可能不准确。在删除源文件之前,请确保在所需的播放器/编辑器中测试输出文件。如果输出不正确,请尝试切换“关键帧剪切”或尝试其他格式。",
"Unprocessable streams were exported as separate files.":"无法处理的流已被导出为单独的文件",
"Unprocessable streams were exported as separate files.":"无法处理的流已被导出为单独的文件。",
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.":"剪辑 iPhone HEVC 视频存在一个已知问题。输出的文件可能不兼容所有播放器。",
"Exporting":"导出中",
"No segments to export":"无片段待导出",
@ -259,10 +259,10 @@
"Common problems":"常见问题",
"You need to open a media file first":"你需要先载入一个媒体文件",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.":"已完成!注意:切割点可能不准确。在刪除源文件之前确保已使用播放器/编辑器测试过输出的文件。如果输出文件存在问题,查看“帮助”页面。",
"Ask on file open":"打開文件時詢問",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?":"是否詢問在另一個文件已經打開時,打開新文件時要做什麼?",
"Ask about chapters":"詢問章節",
"Ask about importing chapters from opened file?":"是否詢問從打開的文件導入章節?",
"Ask on file open":"打开文件时询问",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?":"是否询问当一个文件已经打开,打开另一个新文件时怎么办?",
"Ask about chapters":"询问章节",
"Ask about importing chapters from opened file?":"是否询问从打开的文件导入章节?",
"Experimental flag":"实验性标记",
"Enable experimental ffmpeg features flag?":"启用实验ffmpeg功能标志?",
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.":"如果勾选此选项,将包括所有音频/视频/字幕/数据轨道。这可能并不总是适用于所有文件类型。如果未选中,则只包含默认流。",
@ -284,7 +284,7 @@
"Failed to load segments":"加载片段失败",
"No valid segments found":"无法找到有效的片段",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split":"没有要分离的片段。请移动光标到你想要分离的片段上",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)":"<0>注意:</0>关键帧剪切和合并剪切按钮已经移到导出面板(按下\"导出\"查看)。",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)":"<0>注意:</0>关键帧剪切和合并剪切按钮已经移到导出面板(按下\"导出\"查看)",
"Preserve all MOV/MP4 metadata (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved.":"是否保留源文件中的所有MOV/MP4元数据(例如EXIF、GPS位置等)?请注意,有些播放器在播放保留所有元数据的文件时会遇到问题。",
"Disables shifting of timestamp.":"关闭时间戳的偏移。",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)":"偏移时间戳使首个时间戳为0。(LosslessCut 默认)",
@ -310,7 +310,7 @@
"Failed to fix file duration":"修复文件持续时间失败",
"Fixing file duration":"修复文件的持续时间中",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu":"该文件的持续时间无效。这可能引起问题。你可以尝试用文件菜单的修复文件持续时间",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time":"合并时,是否保留源文件中的元数据?注意:这可能极大增加处理时间",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time":"合并时,是否根据切割的片段,在合并的文件中创建章节?注意:这可能极大增加处理时间",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer":"启用此选项来更快地播放生成的文件。这可能导致更多的梳理时间",
@ -384,8 +384,8 @@
"Download {{version}}":"下载 {{version}}",
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML":"达芬奇 Resolve / Final Cut Pro XML",
"EDL (MPlayer)":"EDL (MPlayer播放器)",
"Extract this track as file":"將此軌道提取為文件",
"Click to toggle track inclusion when exporting":"單擊可在導出時切換包含的軌道",
"Extract this track as file":"将此轨道提取为文件",
"Click to toggle track inclusion when exporting":"单击可选择是否在导出时包含轨道",
"Current time":"当前时间",
"Source file's time":"源文件的时间",
"Set file modification date/time of output files to:":"将输出文件的文件修改日期/时间设置为:",
@ -442,7 +442,7 @@
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to":"在最近的关键帧处剪切 (非精确时间)。相当于",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.":"请在 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> 创建一个 issue,并在其中描述问题发生时你在干嘛。",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.":"请在 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> 创建一个 issue,并在其中描述问题发生时你在干嘛。",
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.":"请发送电子邮件至 <1>losslesscut@yankee.no</1> ,并在邮件中描述出问题时你在干嘛。",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints":"<0></0> <2></2>或 <4>I</4> <6>O</6>设置切割点",