diff --git a/public/locales/zh_Hans/translation.json b/public/locales/zh_Hans/translation.json index 9ca11166..0c5155bf 100644 --- a/public/locales/zh_Hans/translation.json +++ b/public/locales/zh_Hans/translation.json @@ -3,7 +3,7 @@ "File has been moved to trash": "文件已被移动至回收站", "Separate files": "单独的文件", "Working dir set": "工作目录设置", - "Type": "類型", + "Type": "类型", "Millisecond fractions": "毫秒级", "The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "里面的视频片段将被丢弃,而周围的视频将被保留。", "The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "里面的视频片段将被保留,外面的将被丢弃。", @@ -24,18 +24,18 @@ "Fastest: Low playback speed (no audio)": "最快:低播放速度(无音频)", "Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value (useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "您可以用指定的值(用于根据时间码查看/剪切视频)进行偏移,而不是从0开始的视频", "Set custom start time offset": "设置自定义的起始时间偏移", - "Failed to run ffmpeg:": "無法運行ffmpeg:", + "Failed to run ffmpeg:": "运行ffmpeg失败:", "Close": "关闭", - "Show": "顯示", + "Show": "显示", "Cut mode is:": "切割模式为:", "Merge cuts": "切割合并", "Export to separate files": "导出到单独的文件", "Auto merge segments to one file after export": "导出后自动合并片段到同一个文件", "Working dir unset": "工作目录未设置", - "Discard audio": "丟棄音頻", - "Keep audio": "保留音頻", - "Discard audio tracks": "丟棄音軌", - "Keep audio tracks": "保留音軌", + "Discard audio": "丢弃音频", + "Keep audio": "保留音频", + "Discard audio tracks": "丢弃音轨", + "Keep audio tracks": "保留音轨", "Discard audio? Current:": "丢弃音频?当前:", "Tracks": "轨道", "Jump to end of video": "跳至视频末尾", @@ -50,7 +50,7 @@ "Show keyframes": "显示关键帧", "Show thumbnails": "显示缩略图", "Show waveform": "显示波形", - "Manually input cut end point": "手動輸入切割終點", + "Manually input cut end point": "手动输入切割终点", "Manually input cut start point": "手动输入切割起点", "Zoom in more to view waveform": "放大更多以查看波形", "Export each track as individual files": "将每个轨道导出为单独的文件", @@ -59,13 +59,13 @@ "Shortest": "最短的", "Longest": "最长的", "When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "当音轨有不同的长度时,你想让输出文件和最长的音轨一样长还是最短的?", - "Data": "數據", + "Data": "数据", "Bitrate": "比特率", - "Frames": "幀數", - "Codec": "編解碼器", - "Tag": "標籤", + "Frames": "帧数", + "Codec": "编解码器", + "Tag": "标签", "Keep?": "保留?", - "Click to select which tracks to keep when exporting:": "單擊以選擇導出時要保留的軌道:", + "Click to select which tracks to keep when exporting:": "点击以选择导出时要保留的轨道:", "File info": "文件信息", "Stream info": "流信息", "Current setting": "当前设置", @@ -88,7 +88,7 @@ "Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "选择切割模式:导出时删除还是保留选定的片段?", "Normal cut": "普通切割", "Keyframe cut": "关键帧切割", - "Keyframe cut mode": "关键帧剪切模式", + "Keyframe cut mode": "关键帧切割模式", "Separate": "分离", "Auto merge": "自动合并", "Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "在导出过程中自动将片段合并到一个文件还是导出到单独的文件?", @@ -111,8 +111,8 @@ "Label current segment": "标记当前片段", "No segments to export.": "沒有可导出的分段。", "Make sure you have no overlapping segments.": "确保没有重叠的片段。", - "Segments to export:": "要导出的片段:", - "Capture frame": "捕获帧", + "Segments to export:": "待导出的片段:", + "Capture frame": "截取帧", "Don't modify": "不要更改", "Export+merge": "导出并合并", "Export selection": "导出选中", @@ -318,7 +318,7 @@ "Output name(s):": "输出名称:", "Resulting segment file names": "生成片段文件名中", "Timeline keyboard seek acceleration": "时间轴的键盘搜索加速", - "Lang": "語言", + "Lang": "语言", "Timeline keyboard seek speed": "时间轴的键盘搜索速度", "Enter value": "输入值", "Check to hide notifications": "勾选以隐藏通知", @@ -439,7 +439,7 @@ "Are you sure you want to quit?": "確定退出?", "Confirm quit": "确认退出", "Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "精确时间但可能在视频开头留下一个空白部分。相当于", - "Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "在最近的关键帧处剪切 (非精确时间)。相当于", + "Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "在最近的关键帧处切割 (非精确时间)。相当于", "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} frames": "<0>{{durationMsFormatted}} 毫秒, <2>{{frameCount}} 帧", "Include the following text:": "包括以下文本:", "Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues where you describe what you were doing.": "请在 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues 创建一个 issue,并在其中描述问题发生时你在干嘛。",