|
|
|
@ -299,12 +299,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
|
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>El script principal %1 del proceso python %2 no es accesible.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="305"/>
|
|
|
|
|
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Error Boost.Python en el proceso "%1".</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -312,17 +312,17 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>&Back</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Atrás </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>&Next</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Siguiente</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Salir</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
@ -340,17 +340,17 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="228"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown exception type</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Excepción desconocida</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="241"/>
|
|
|
|
|
<source>unparseable Python error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>error no analizable Python</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="257"/>
|
|
|
|
|
<source>unparseable Python traceback</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>rastreo de Python no analizable</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
@ -363,7 +363,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 Installer</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 Instalador</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -389,7 +389,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source><b>Erase disk and install %1</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>Eliminar disco e instalar %1</b><br/><font color="red">Advertencia: </font> Se eliminará todo el contenido del disco.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
@ -399,12 +399,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source><b>Install %2 alongside %1</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>Instalar %2 junto con %1</b><br/>Los documentos, música y otros archivos personales seguirán intactos. Podrás seleccionar qué sistema operativo se iniciará al prender el equipo.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source><b>Replace %1 with %2</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>Reemplazar %1 por %2</b><br/><font color="red">Advertencia: </font>Se eliminará todo el contenido almacenado en el disco; todos los programas y archivos de %1 serán eliminados.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
@ -414,13 +414,13 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
|
|
|
|
|
<source><b>Install %1 alongside your current operating system</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>Instalar %1 junto con el sistema operativo actual</b><br/>Los documentos, música y otros archivos personales se mantendrán intactos. Podrás seleccionar qué sistema operativo se iniciará al prender el equipo.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source><b>Erase disk and install %1</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your Windows 7 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>Eliminar disco e instalar %1</b><br/><font color="red">Advertencia: </font>Se eliminará todos los programas y archivos de Microsoft Windows 7.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
@ -430,12 +430,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source><b>Install %1 alongside your current operating systems</b><br/>Documents, music and other personal files will be kept. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>Instalar %1 junto con los demás sistemas actuales</b><br/>Los documentos, música y otros archivos personales seguirán intactos. Podrás seleccionar qué sistema operativo se iniciará al prender el equipo.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="203"/>
|
|
|
|
|
<source><b>Something else</b><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>Además</b><br/>Puede crear o redimensionar particiones usted mismo, o elegir múltiples particiones para %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -453,12 +453,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Backend</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Backend</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Active backend:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Backend activo</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="79"/>
|
|
|
|
@ -649,12 +649,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="29"/>
|
|
|
|
|
<source>Use cylinder based alignment (Windows XP compatible)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Usar alineamiento por cilindros (compatible con Microsoft Windows XP)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Sector alignment:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Alineamiento de los sectores:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="55"/>
|
|
|
|
@ -669,12 +669,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Logging</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Logging</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide messages below:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ocultar los siguiente mensajes:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="107"/>
|
|
|
|
@ -709,7 +709,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="167"/>
|
|
|
|
|
<source>Shredding</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Triturar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="173"/>
|
|
|
|
@ -737,27 +737,27 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition &Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Tipo de partición:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>&Primary</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Primaria</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>E&xtended</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>E&xtendida</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>F&ile System:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>S&istema de archivo:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Punto de &montaje:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="135"/>
|
|
|
|
@ -825,17 +825,17 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>El instalador falló en crear la partición en el disco '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No se pudo abrir el dispositivo '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No se pudo abrir la tabla de particiones. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
@ -845,7 +845,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>El instalador falló al actualizar la tabla de partición en el disco '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -886,12 +886,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>El instalador falló al crear una tabla de partición en %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="62"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open device %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No se pudo abrir el dispositivo %1. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -914,12 +914,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>(icon)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>(icono)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="79"/>
|
|
|
|
|
<source><b>Warning:</b> This will destroy all data on the device!</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><b>Peligro:</b> ¡Ésto destruirá toda la información en el dispositivo!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -927,17 +927,17 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Create user %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Crear usuario %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>El directorio "Sudoers" no es editable. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No se puede crear el archivo sudoers para editarlo. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
@ -985,12 +985,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/decryptluksdialogwidgetbase.ui" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Nombre:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/decryptluksdialogwidgetbase.ui" line="35"/>
|
|
|
|
|
<source>&Passphrase:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Contraseña:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1039,12 +1039,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Cylinder alignment</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Alineamiento de cilindros</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Sector based alignment</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Alineamiento de sectores</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="113"/>
|
|
|
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="160"/>
|
|
|
|
|
<source>Cylinders/Heads/Sectors:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Cilindros/Cabezales/Sectores:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="183"/>
|
|
|
|
@ -1079,12 +1079,12 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="241"/>
|
|
|
|
|
<source>Primaries/Max:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Primarias/Máx:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="265"/>
|
|
|
|
|
<source>SMART status:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Estatus de SMART:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Estado de SMART:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="303"/>
|
|
|
|
@ -1107,7 +1107,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Keep</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Guardar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
|
|
|
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Punto de &Montaje</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="110"/>
|
|
|
|
@ -1188,7 +1188,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="63"/>
|
|
|
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>Synchronous access</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Acceso sincronizado. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="108"/>
|
|
|
|
@ -1228,7 +1228,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>No binary execution</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No ejecución binaria. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="122"/>
|
|
|
|
@ -1268,7 +1268,7 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="309"/>
|
|
|
|
|
<source>Identify by:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Identificado por: </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1276,17 +1276,17 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Select drive:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Dispositivo seleccionado: </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
|
<source>Before:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Antes:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
|
<source>After:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Después:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1295,7 +1295,8 @@ Salida:
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="17"/>
|
|
|
|
|
<source>This table shows which file systems are supported and which specific operations can be performed on them.
|
|
|
|
|
Some file systems need external tools to be installed for them to be supported. But not all operations can be performed on all file systems, even if all required tools are installed. Please see the documentation for details. </source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Esta tabla muestra cuáles archivos de sistema son soportados y cuáles operaciones específicas pueden ser realizadas en ellos.
|
|
|
|
|
Para soportar algunos archivos de sistema se necesitan instalar herramientas externas. Pero no todas las operaciones pueden ser realizadas en todos los archivos de sistema, incluso si todas las herramientas externas son instaladas. Por favor, lee la documentación del sistema para más detalles. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="65"/>
|
|
|
|
@ -1305,17 +1306,17 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Create</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Crear</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Grow</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Crecer</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Shrink</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Reducir</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="85"/>
|
|
|
|
@ -1330,7 +1331,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Check</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Verificar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="100"/>
|
|
|
|
@ -1360,7 +1361,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Support Tools</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Herramientas soportadas. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui" line="135"/>
|
|
|
|
@ -1374,7 +1375,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Set partition information</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Fijar información de la partición. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
@ -1859,42 +1860,42 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
|
|
|
<source>&Disk:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Disco:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>&Revert All Changes</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Deshacer todos los cambios</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Nueva &tabla de particiones</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>&Create</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Crear</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Borrar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>&Install boot loader on:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Instalar el cargador de arranque en:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>¿Está seguro de querer crear una nueva tabla de particiones en %1?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1912,12 +1913,12 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>Before:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Antes:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="182"/>
|
|
|
|
|
<source>After:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Después:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1931,14 +1932,15 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.
|
|
|
|
|
Installation cannot continue.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Esta computadora no satisface los requisitos mínimos de instalación %1.
|
|
|
|
|
<translation>Esta computadora no cumple los requisitos mínimos de instalación %1.
|
|
|
|
|
La instalación no puede continuar.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.
|
|
|
|
|
Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Esta computadora no cumple alguno de los requisitos recomendados de la instalación %1.
|
|
|
|
|
La instalación puede continuar pero algunas características podrían no estar disponibles.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1951,17 +1953,17 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>tiene al menos %1 GB de espacio en disco disponible</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>tiene al menos %1 GB de memoria para trabajar</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>is plugged in to a power source</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>está conectado a una fuente de energía</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/prepare/PrepareViewStep.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
@ -1992,13 +1994,13 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>Default Keyboard Model</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Modelo de teclado por defecto</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>Default</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Por defecto</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2011,7 +2013,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Application</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Aplicación</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="38"/>
|
|
|
|
@ -2021,7 +2023,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>&Version:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Versión:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="93"/>
|
|
|
|
@ -2056,12 +2058,12 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>&SVN Access:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Acceso SVN:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="183"/>
|
|
|
|
|
<source>anonsvn</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>anonsvn</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="188"/>
|
|
|
|
@ -2076,7 +2078,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source>&User:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Usuario:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="236"/>
|
|
|
|
@ -2086,37 +2088,37 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="242"/>
|
|
|
|
|
<source>Get &Documentation</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Obtener &Documentación</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="252"/>
|
|
|
|
|
<source>Get &Translations</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Obtener &Traducciones</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="262"/>
|
|
|
|
|
<source>C&reate Tag</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>C&rear etiqueta</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="271"/>
|
|
|
|
|
<source>S&kip translations below completion:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O&mitir traducciones tras finalizar:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="306"/>
|
|
|
|
|
<source> %</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="324"/>
|
|
|
|
|
<source>Create Tar&ball</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Crear Tar&ball</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="334"/>
|
|
|
|
|
<source>Apply &fixes</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Aplicar &correcciones</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2124,17 +2126,17 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Redimensionar el sistema de archivos en la partición %1. </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Parted ha fallado al redimensionar el sistema de archivos.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to resize filesystem.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Fallo al redimensionar el sistema de archivos.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2142,18 +2144,18 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Redimensionar partición %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="208"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="266"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>El instalador ha fallado al reducir la partición %1 en el disco '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="213"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No se pudo abrir el dispositivo '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2161,7 +2163,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>Set hostname %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Hostname: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
@ -2172,7 +2174,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No es posible escribir el hostname en el sistema de destino</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2180,12 +2182,12 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="143"/>
|
|
|
|
|
<source>Update geometry of partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Actualizar la geometría de la partición %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Fallo al cambiar la geometría de la partición.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2198,7 +2200,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Bad destination system path.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Destino erróneo del sistema.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
@ -2213,7 +2215,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>usermod ha terminado con el código de error %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2221,17 +2223,17 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="41"/>
|
|
|
|
|
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Configurar zona horaria a %1/%2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No se puede acceder a la ruta de la zona horaria.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Bad path: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ruta errónea: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
@ -2241,7 +2243,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Fallo al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|