Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (802 of 802 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ja/
pull/2572/head
maboroshin 7 months ago committed by Mikael Finstad
parent 9cec5ef5ce
commit fab444010b

@ -22,7 +22,7 @@
"Jump to start of video": "映像の先頭へ移動",
"Show keyframes": "キーフレームを表示",
"Show thumbnails": "サムネイルを表示",
"Zoom in more to view waveform": "波形を見るには拡大",
"Zoom in more to view waveform": "もっと波形を拡大",
"Show waveform": "波形を表示",
"Manually input cut end point": "終了地点を具体的に入力",
"Manually input cut start point": "開始地点を具体的に入力",
@ -265,7 +265,7 @@
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "出力ファイルをどこに保存しますか ? 十分な空き容量を確保してください。",
"Where do you want to save output files?": "出力ファイルをどこに保存しますか ?",
"Failed to run ffmpeg:": "ffmpeg の実行に失敗:",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "最近実行した ffmpeg のコマンドは、操作の実行後ここに表示されます。このコマンドをクリップボードへコピーし、必要に応じ修正してからコマンドラインで実行できます。",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "最近実行した ffmpeg のコマンドは、操作の実行後ここに表示されます。このコマンドをクリップボードにコピーし、必要なら修正し、コマンドラインから実行できます。",
"Last ffmpeg commands": "最近の ffmpeg コマンド",
"Back": "戻る",
"No": "いいえ",
@ -315,7 +315,7 @@
"Zoom out timeline": "タイムラインを縮小",
"Zoom in timeline": "タイムラインを拡大",
"Timeline/zoom operations": "タイムライン/拡大操作",
"Split segment at cursor": "カーソルの場所でセグメントを分割",
"Split segment at cursor": "再生カーソルの位置でセグメントを分割",
"Select next segment": "次のセグメントを選択",
"Select previous segment": "前のセグメントを選択",
"Remove current segment": "現在のセグメントを除去",
@ -874,7 +874,7 @@
"Segment tag value": "セグメントのタグの内容",
"Segment label (regexp)": "セグメントのラベル (正規表現)",
"Use + and - for relative seek": "+ や - を使った相対的なシークも可能",
"Focus segment at cursor": "再生カーソルあるセグメントに焦点",
"Focus segment at cursor": "再生カーソルあるセグメントに焦点",
"Segment label (exact)": "セグメントのラベル (正確に一致)",
"Segment duration less than 5 seconds": "5秒未満のセグメント",
"Segment starts after 00:60": "00:60 以降に開始するセグメント",
@ -941,7 +941,7 @@
"Add number suffix to label": "ラベルの後ろに数字を追加",
"{{numFrames}} frames_one": "{{numFrames}} フレーム",
"{{numFrames}} frames_other": "{{numFrames}} フレーム",
"Create byte sized segments": "バイトサイズでセグメントを作成",
"Create byte sized segments": "バイト容量を指定しセグメントを作成",
"Donate": "寄付",
"Edit segments by expression": "式を使いセグメントを編集",
"EDL": "EDL",
@ -950,8 +950,14 @@
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment": "現在のセグメントを新たな順番にするための、1から{{n}}までの数字を入力",
"Shift all end times": "すべての終了時間をずらす",
"The expression must return an object": "式はオブジェクトを返すようにしてください",
"Select segments at cursor": "カーソル上のセグメントを選択",
"Select segments at cursor": "再生カーソル上のセグメントを選択",
"Invert segment selection": "セグメント選択を反転",
"<0></0> <2></2> or <4></4> <6></6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> や <4></4> <6></6> 切り取り個所を指定",
"Remove current segment cutpoint": "現在のセグメントの切り取り箇所を除去"
"Remove current segment cutpoint": "現在のセグメントの切り取り箇所を除去",
"Load overview": "拡大波形を読込",
"Remove cutpoint from segment {{segmentNumber}}": "セグメント {{segmentNumber}} の切り取り個所を除去",
"Expand segments +5 sec": "セグメントを延長 +5 秒",
"Generating full overview waveform, this may take a few minutes.": "拡大波形を生成中。数分かかる可能性あり。",
"Center segments around start time": "セグメントの開始時間を真ん中にし再配置",
"Waveform height": "波形の表示幅"
}

Loading…
Cancel
Save