Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 90.0% (732 of 813 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/pt_BR/
pull/2572/head
Igor Rückert 2 weeks ago committed by Mikael Finstad
parent 059075e237
commit b9b3a4096e

@ -29,7 +29,7 @@
"Change segment order": "Alterar ordem do segmento",
"You need to choose something!": "Você precisa escolher algo!",
"Auto merge": "Unir automaticamente",
"Mute preview? (will not affect output)": "Prévia sem som (não afetará o arquivo de saída)",
"Mute preview? (will not affect output)": "Prévia sem som (não afetará o arquivo de saída)?",
"Slow down playback": "Diminuir velocidade de reprodução",
"No segments to export": "Nenhum segmento para exportar",
"Unable to export this file": "Não foi possível exportar este arquivo",
@ -681,7 +681,7 @@
"You have enabled the &quot;invert segments&quot; mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "Você ativou o modo &quot;inversão de seleção&quot; <1></1> que vai cortar os segmentos selecionados em vez de mantê-los. Porém, não há espaço entre os segmentos, ou alguns segmentos estão sobrepostos. Nenhum resultado será gerado. Crie espaço entre os segmentos ou clique no símbolo de Yin-yang <3></3> abaixo para desativar esse modo. Ou então você pode combinar segmentos sobrepostos no menu.",
"Detecting black scenes": "Detectando cenas pretas",
"Failed to detect scene changes": "Falha ao detectar mudança de cena",
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "Reveja se não gostaria de ocultar algumas informações pessoais, como pastas.",
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "Reveja se não gostaria de ocultar algumas informações pessoais, como pastas e localização do GPS.",
"Align segment times to keyframes": "Alinhar tempo dos segmentos aos quadros-chave",
"Capture the best image every nth second": "Capturar a melhor imagem a cada enésimo segundo",
"Detect silent scenes": "Detectar cenas silenciosas",
@ -736,5 +736,143 @@
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "Atenção: dependendo dos parâmetros, podem ser criados até {{estimatedMaxNumFiles}} arquivos!",
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "Defina a duração de silêncio para converter em um novo segmento.",
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
"FFmpeg": "FFmpeg"
"FFmpeg": "FFmpeg",
"\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\" precisa ser um número",
"\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\" precisa ser uma string",
"\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\" precisa ser um objeto de strings",
"\"ffmpeg\" experimental flag": "Sinalizador \"ffmpeg\" experimental",
"{{numFrames}} frames_one": "{{numFrames}} quadros",
"{{numFrames}} frames_other": "{{numFrames}} quadros",
"<0></0> <2></2> or <4></4> <6></6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> ou <4></4> <6></6> para definir pontos de corte",
"⊞ Win": "⊞ Win",
"⌘ Cmd": "⌘ Cmd",
"1st, 2nd and 3rd track": "1ª, 2ª e 3ª faixa",
"Action:": "Ação:",
"Add a tag to every even segment": "Adicione uma etiqueta para cada segmento par",
"Add number suffix to label": "Adicionar sufixo de número ao rótulo",
"Add segment tag": "Adicionar etiqueta de segmento",
"Advanced settings are currently not visible.": "As configurações avançadas não estão visíveis no momento.",
"All other formats:": "Todos os outros formatos:",
"All segments match this expression.": "Todos os segmentos correspondem a esta expressão.",
"All tracks have been extracted": "Todas as faixas foram extraídas",
"API action name: {{action}}": "Nome da ação da API: {{action}}",
"Are you sure you want to reset all keyboard bindings?": "Tem certeza de que deseja redefinir todos os atalhos do teclado?",
"Audio track": "Faixa de áudio",
"Audio tracks": "Faixas de áudio",
"Backward seek": "Buscar para trás",
"Backward seek (longer)": "Busca para trás (longo)",
"Backward seek (longest)": "Busca para trás (mais longo)",
"Cannot open anything else than regular files": "Não é possível abrir nada além de arquivos normais",
"Center segments around start time": "Centralizar segmentos em torno do tempo inicial",
"Change FPS": "Alterar FPS",
"Clear": "Limpar",
"Close current file": "Fechar arquivo atual",
"Convert markers to segments": "Converter marcadores para segmentos",
"Convert segments to markers": "Converter segmentos para marcadores",
"Convert subtitiles into segments": "Converter legendas em segmentos",
"Create byte sized segments": "Crie segmentos do tamanho de bytes",
"Common audio formats:": "Formatos de áudio comuns:",
"Common subtitle formats:": "Formatos de legenda comuns:",
"Common video/audio formats:": "Formatos de vídeo/áudio comuns:",
"Configuration file": "Arquivo de configuração",
"Cutlist": "Lista de corte",
"Decrease font size": "Diminuir tamanho da fonte",
"Delete": "Excluir",
"Donate": "Doar",
"Downloading URL": "Baixando URL",
"Duplicate current segment": "Duplicar segmento atual",
"Duplicate segment": "Duplicar segmento",
"Edit current segment tags": "Editar etiquetas do segmento atual",
"Edit segment tags": "Editar etiquetas do segmento",
"Edit segments by expression": "Editar segmentos por expressão",
"empty": "vazio",
"End of video": "Final do vídeo",
"English language tracks": "Faixas de áudio em inglês",
"Enter JavaScript expression": "Entre a expressão JavaScript",
"Examples": "Exemplos",
"Existing files will be overwritten without warning!": "Os arquivos existentes serão substituídos sem aviso!",
"Export finished": "Exportar concluído",
"Expression failed: {{errorMessage}}": "Falha na expressão: {{errorMessage}}",
"Failed to download URL": "Falha ao baixar o URL",
"Failed to export": "Falha ao exportar",
"Failed to extract frames": "Falha ao extrair os quadros",
"Failed to extract tracks": "Falha ao extrair faixas",
"Failed to import project file": "Falha ao importar o arquivo de projeto",
"Failed to include track": "Falha ao incluir faixa",
"Failed to load subtitles from track {{index}}": "Falha ao carregar legendas da faixa {{index}}",
"Failed to merge": "Falha ao unir",
"Failed to read file. Perhaps it has been moved?": "Falha ao ler o arquivo. Talvez ele tenha sido movido?",
"Fastest: FFmpeg-assisted playback": "Mais rápido: Reprodução assistida por FFmpeg",
"Feature request": "Solicitação de recurso",
"FFmpeg-assisted playback": "Reprodução assistida por FFmpeg",
"File name is too long and cannot be exported.": "O nome do arquivo é muito longo e não pode ser exportado.",
"Filter tracks": "Filtrar faixas",
"Focus segment at cursor": "Focar segmento no cursor",
"Forward seek": "Buscar para frente",
"Forward seek (longer)": "Buscar para frente (longo)",
"Forward seek (longest)": "Buscar para frente (mais longo)",
"Frame number": "Número do quadro",
"Frames have been extracted": "Os quadros foram extraídos",
"GPS track": "Trilha GPS",
"Increase font size": "Aumentar tamanho da fonte",
"Invert segment selection": "Inverter seleção de segmentos",
"Jump & seek to first segment": "Pular e buscar primeiro segmento",
"Jump & seek to last segment": "Pular e buscar último segmento",
"Jump & seek to next segment": "Pular e buscar próximo segmento",
"Jump & seek to previous segment": "Pular e buscar segmento anterior",
"Jump to first segment": "Pular para primeiro segmento",
"Jump to last segment": "Pular para último segmento",
"kbit/s": "kbit/s",
"Keep or discard all tracks": "Manter ou descartar todas as faixas",
"Keep or discard subtitle tracks": "Manter ou descartar faixas de legenda",
"Keep or discard thumbnail tracks": "Manter ou descartar faixas de miniatura",
"Keep or discard video tracks": "Manter ou descartar faixas de vídeo",
"Load overview": "Carregar visão geral",
"Log file": "Arquivo de registro",
"Markers": "Marcadores",
"Maximize": "Maximizar",
"Merge finished": "Junção concluída",
"Merged output file name:": "Nome de arquivo de saída de junção:",
"More settings": "Mais configurações",
"Mute preview": "Prévia sem som",
"No editable parameters for this stream.": "Nenhum parâmetro editável para este fluxo.",
"No file is loaded": "Nenhum arquivo carregado",
"No segments match this expression.": "Nenhum segmento corresponde a esta expressão.",
"No tracks match this expression.": "Nenhuma faixa corresponde a esta expressão.",
"Non-global": "Não global",
"None": "Nenhum",
"Open file": "Abrir arquivo",
"Open folder": "Abrir pasta",
"Open media from URL": "Abrir mídia do URL",
"Open next file": "Abrir próximo arquivo",
"Open previous file": "Abrir arquivo anterior",
"Open URL": "Abrir URL",
"Output file name template": "Modelo do nome do arquivo de saída",
"Create segments from subtitles": "Criar segmentos de legendas",
"EDL": "EDL",
"Waveform height": "Altura da forma de onda",
"Video tracks": "Faixas de vídeo",
"Video track": "Faixa de vídeo",
"Tracks with H264 codec": "Faixas com codec H264",
"Tracks with at least 720p video": "Faixas com pelo menos vídeo em 720p",
"Total seconds": "Total de segundos",
"The expression must return an object": "A expressão deve retornar um objeto",
"Overwrite existing files": "Substituir arquivos existentes",
"Playback rate": "Taxa de reprodução",
"Precise": "Preciso",
"Preserve chapters": "Preservar capítulos",
"Preserve metadata": "Preservar metadados",
"Quit LosslessCut": "Fechar LosslessCut",
"Reload current media": "Recarregar mídia atual",
"Reset font size": "Restaurar tamanho da fonte",
"Segment starts after 01:00": "O segmento inicia após 01:00",
"Segments to chapters": "Segmentos para capítulos",
"Select all markers": "Selecionar todos os marcadores",
"Select playback quality": "Selecionar qualidade de reprodução",
"Select segments at cursor": "Selecionar segmentos no cursor",
"Select segments by expression": "Selecionar segmentos por expressão",
"Show advanced settings": "Mostrar configurações avançadas",
"Show notifications": "Mostrar notificações",
"Start of video": "Início do vídeo",
"Subtitles (SRT)": "Legendas (SRT)"
}

Loading…
Cancel
Save