"Failed to batch convert to supported format":"NIe udało się seryjnie przekonwertować do wspieranego formatu",
"Failed to batch convert to supported format":"NIe udało się seryjnie przekonwertować do wspieranego formatu",
"Batch converting to supported format":"Seryjne konwertowanie do wspieranego formatu",
"Batch converting to supported format":"Seryjne konwertowanie do wspieranego formatu",
"Select files to batch convert to supported format":"Wybierz pliki do konwersji seryjnej do wspieranego formatu",
"Select files to batch convert to supported format":"Wybierz pliki do konwersji seryjnej do wspieranego formatu",
"Failed to export CSV":"Nie udało się wyeksportować pliku/ów CSV",
"Failed to export CSV":"Nie można wyeksportować pliku CSV",
"Unable to playback rate right now":"Chwilowo nie można zmienić prędkości odtwarzania",
"Unable to playback rate right now":"Chwilowo nie można zmienić prędkości odtwarzania",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.":"Plik nie wspierany natywnie. Podgląd może nie mieć dźwięku lub może mieć niską jakość, jednak wyeksportowany plik będzie miał bezstratny dźwięk. Możesz przekonwertować plik w menu dla podglądu z lepszą jakością dźwięku.",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.":"Plik nie wspierany natywnie. Podgląd może nie mieć dźwięku lub może mieć niską jakość, jednak wyeksportowany plik będzie miał bezstratny dźwięk. Możesz przekonwertować plik w menu dla podglądu z lepszą jakością dźwięku.",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them":"Klatki kluczowe pokażą się na osi czasu. Musisz ją przybliżyć, aby je zobaczyć"
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them":"Klatki kluczowe pokażą się na osi czasu. Musisz ją przybliżyć, aby je zobaczyć",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder":"Gdzie chcesz zapisać pliki wyjściowe? Upewnij się, że jest wystarczająco dużo wolnego miejsca w tym folderze",
"Where do you want to save output files?":"Gdzie chcesz zapisać pliki wyjściowe?",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality":"Te opcje umożliwiają konwersję plików do formatu obsługiwanego przez odtwarzacz. Możesz wypróbować różne opcje i zobaczyć, który z nich działa z plikiem. Pamiętaj, że konwersja służy tylko do podglądu. Po uruchomieniu eksportu dane wyjściowe będą nadal bezstratne z pełną jakością",
"Convert to supported format":"Konwertuj na obsługiwany format",
"Slowest: High quality encode":"Najwolniejsze: kodowanie wysokiej jakości",
"The project will be stored along with the output files as a CSV file":"Projekt będzie przechowywany wraz z plikami wyjściowymi jako plik CSV",
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?":"Wyodrębnić nieprzetworzone ścieżki do oddzielnych plików czy je odrzucić?",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.":"Film wewnątrz segmentów zostanie zachowany, a film na zewnątrz zostanie odrzucony.",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?":"Wybierz tryb cięcia: usunąć lub zachować wybrane segmenty z wideo podczas eksportowania?",
"Auto merge segments to one file during export or export to separate files?":"Automatycznie scalaj segmenty w jeden plik podczas eksportu czy eksportować do oddzielnych plików?",
"Export selection":"Eksportuj wybór",
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.":"Podczas eksportowania wybrane segmenty na osi czasu będą zachowywane - otaczające obszary zostaną usunięte.",
"Mouse scroll/wheel left/right":"Przewijanie myszy/kółko w lewo/w prawo",
"Mouse scroll/wheel up/down":"Przewijanie myszy/kółko w górę/w dół",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"Teraz tnie w dokładnym miejscu, ale może pozostawić pustą część na początku pliku. Aby uzyskać precyzyjne cięcie, konieczne może być ustawienie punktu cięcia kilka klatek przed następną klatką kluczową",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.":"Będzie teraz wycinać w najbliższej klatce kluczowej przed żądanym punktem cięcia początkowego. Jest to zalecane w przypadku większości plików.",