"Failed to include track":"Échec de l'ajout de la piste",
"Failed to download URL":"Échec du téléchargement de l'URL",
"Failed to load subtitles from track {{index}}":"Échec du chargement des sous-titres de la piste {{index}}",
"Failed to import project file":"Échec de l'importation du fichier projet"
"Failed to import project file":"Échec de l'importation du fichier projet",
"\"{{property}}\" must be a number":"\"{{property}}\" doit être un nombre",
"\"{{property}}\" must be a string":"\"{{property}}\" doit être une chaîne de caractères",
"1st, 2nd and 3rd track":"1ère, 2ème et 3ème piste",
"Add a tag to every even segment":"Ajouter un tag à tous les segments pair",
"Are you sure you want to reset all keyboard bindings?":"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser tous les raccourcis clavier?",
"Audio tracks":"Pistes audio",
"Clear":"Effacer",
"Convert markers to segments":"Convertir les marqueurs en segments",
"Convert segments to markers":"Convertir les segments en marqueurs",
"Donate":"Faire un don",
"Edit segments by expression":"Editer les segments par une formule",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.</1>":"Entrez une expression JavaScript qui sera évaluée pour chaque segment sélectionné. Les propriétés renvoyées seront modifiées. <1>Afficher la syntaxe disponible.</1>",
"Enter a JavaScript filter expression which will be evaluated for each track of the current file. Tracks for which the expression evaluates to \"true\" will be selected or deselected. You may also the <1></1> keyboard action to run this filter.":"Entrez une expression de filtre JavaScript qui sera évaluée pour chaque piste du fichier actuel. Les pistes pour lesquelles l'expression est évaluée comme « vraie » seront sélectionnées ou désélectionnées. Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches <1></1> pour exécuter ce filtre.",
"Expand segments +5 sec":"Agrandir le segment de +5 secondes",
"Exporting whole file without cutting, because there are no segments to export.":"Exportation du fichier complet sans découpage car il n'y a pas de segment à exporter.",
"Failed to read file. Perhaps it has been moved?":"Echec de la lecture du fichier. Peut-être a-t-il été déplacé?",
"File is not natively supported. Preview playback may be slow and of low quality, but the final export will be lossless. You may convert the file from the menu for a better preview.":"Le fichier n'est pas supporté nativement. La prévisualisation peut être lente ou de faible qualité mais l'export final sera conforme à la qualité du fichier. Vous pouvez convertir le fichier depuis le menu si vous souhaitez avoir une meilleure prévisualisation.",
"File name is too long and cannot be exported.":"Le nom du fichier est trop long et ne peut pas être exporté.",
"Fell back to default output file name":"Retour à la valeur par défaut du nom du fichier exporté",
"Filter tracks":"Filtrer les pistes",
"Forward seek":"Avance rapide",
"Forward seek (longer)":"Avance rapide (+ long)",
"Forward seek (longest)":"Avance rapide (très long)",
"Frames have been extracted":"Les frames ont été extraites avec succès",
"Generating full overview waveform, this may take a few minutes.":"Génération d'une vue d'ensemble complète de la forme d'onde, cela peut prendre quelques minutes.",
"Invert segment selection":"Inverser la sélection du segment",
"Jump & seek to first segment":"Sauter et avancer au premier segment",
"Jump & seek to last segment":"Sauter et avancer au dernier segment",
"Jump & seek to next segment":"Sauter et avancer au prochain segment",
"Jump & seek to previous segment":"Sauter et avancer au segment précédent",
"Jump to first segment":"Aller au premier segment",
"Jump to last segment":"Aller au dernier segment",
"Keep or discard all tracks":"Conserver ou supprimer toutes les pistes",
"Keep or discard subtitle tracks":"Conserver ou supprimer les pistes de sous-titres",
"Keep or discard video tracks":"Conserver ou supprimer les pistes vidéos",
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.":"Télécharger sans perte de qualité un fichier depuis une adresse URL spécifiée, la multiplexer en un fichier mkv et l'ouvrir dans LosslessCut. Cela peut être utile si vous devez télécharger un film sur un site web, comme une video HLS. Par exemple dans Chrome vous pouvez ouvrir les outils de développement et afficher le trafic réseau, trouver la playlist (par exemple m3u8) et copier coller son URL ici.",
"More settings":"Plus de paramètres",
"No file is loaded":"Aucun fichier n'est chargé",
"No segments match this expression.":"Aucun segment ne correspond à cette expression.",
"No tracks match this expression.":"Aucune piste ne correspond à cette expression.",
"None":"Aucun",
"Open file":"Ouvrir un fichier",
"Open folder":"Ouvrir un dossier",
"Open media from URL":"Ouvrir un média depuis une URL",
"Open next file":"Ouvrir le fichier suivant",
"Open previous file":"Ouvrir le fichier précédent",
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).":"Notez que ceci ne s'applique que quand vous extrayer plusieurs frames. Lorsque \"Nombre de Frame\" est sélectionné, le nombre de frames est relatif au début du segment (en commençant par 1).",
"Open URL":"Ouvrir URL",
"OpenTimelineIO":"OuvrirTimelineIO",
"Output file name is the same as the source file name. This increases the risk of accidentally overwriting or deleting source files!":"Le nom du fichier d'export est le même que le nom du fichier source. Ceci augmente le risque d'accidentellement remplacer ou supprimer le fichier source!",
"Output file name template":"Modèle du nom du fichier exporté",
"Please enter a JavaScript expression.":"Veuillez saisir une expression JavaScript.",
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment":"Veuillez saisir un nombre de 1 à {{n}} pour déplacer le segment dans la liste",
"Please input a valid size. Example: {{example}}":"Veuillez saisin un taille valide. Exemple: {{example}}",
"Preserve chapters":"Conserver les chapitres",
"Preserve metadata":"Conserver les métadonnées",
"Read all keyframes":"Lire toutes les images clés",
"Reading all keyframes":"Lecture de toutes les images clés en cours",
"Remember window size and position":"Conserver la taille et la position de la fenêtre",
"Seek one frame":"Rechercher une frame",
"Seek one key frame":"Rechercher une image clé",
"Segment duration less than 5 seconds":"Durée du segment inférieure à 5 secondes",
"Segment label (exact)":"Label du segment (exacte)",
"Segment label (regexp)":"Label du segment (regexp)",
"Segment tag value":"Valeur des tags du segment",
"Select all markers":"Sélectionner tous les marqueurs",
"Select playback quality":"Sélectionner la qualité de lecture",
"Select segments by expression":"Sélectionner des segments par expression",
"Show notifications":"Afficher les notifications",
"Show informational in-app notifications":"Afficher les notifications d'information interne à l'application",
"Shrink segments -5 sec":"Réduire le segment de -5 secondes",
"Smart cut auto detect bitrate":"Le découpage intelligent détecte automatiquement le bitrate",
"Smart cut is experimental and will not work on all files.":"Le découpage intelligent est expérimental et ne fonctionnera pas sur tous les fichiers.",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.":"Il existe un problème connu dans FFmpeg concernant le découpage des fichiers FLAC. Le fichier sera réencodé, ce qui reste sans perte de qualité, mais l'exportation peut être plus lente.",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.":"Ce fichier contient une piste audio que FFmpeg ne peut pas multiplexer au format MP4, c'est pourquoi le format MOV a été automatiquement sélectionné comme format de sortie par défaut.",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.":"Ceci vous donne un aperçu de l'export et vous permet de personnaliser plus de paramètres avant d'exporter comme changer le nom du fichier exporté.",
"Toggle all tracks":"Activer/Désactiver toutes les pistes",
"Toggle {{type}} tracks":"Activer/Désactiver les pistes {{type}}",
"Toggle tracks by expression":"Activer/Désactiver les pistes par expression",
"Toggle tracks using current filter":"Activer/Désactiver des pistes en utilisant le filtre actuel",
"Toggle dark mode":"Activer le mode nuit",
"Total seconds":"Nombre totale de secondes",
"Tracks with at least 720p video":"Pistes avec une résolution vidéo d'au moins 720p",
"Tracks with H264 codec":"Pistes avec un codec H264",
"Video tracks":"Pistes vidéo",
"Waveform height":"Hauteur de l'onde",
"When merging, it's generally recommended to set this to \"make_non_negative\"":"Lorsque vous fusionner, il est généralement recommandé de sélectionner \"make_non_negative\"",
"Whether to preserve chapters from source file.":"Si vous souhaitez conserver les chapitres du fichier source.",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied":"Si vous souhaitez conserver les métadonnées du fichier source. Défaut: Global (métadonnées du fichier), par piste et par chapitre les métadonnées seront copiées. Non-global: Seules les métadonnées par piste et par chapitre seront copiées. None: Aucune métadonnée copiée.",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.":"Vous n'êtes pas autorisé à écrire le fichier à exporter. Cela veut probablement dire que le fichier existe déjà avec les mauvaises permissions, ou que vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné pour exporter.",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.":"Vous pouvez personnaliser le nom du fichier qui sera créé à partir des fichiers sélectionnés en utilisant des variables spéciales."