@ -497,6 +497,10 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
< source > CD - ROM Read Speedup : < / source >
< source > CD - ROM Read Speedup : < / source >
< translation > CD - ROM 読 み 取 り の 高 速 化 : < / translation >
< translation > CD - ROM 読 み 取 り の 高 速 化 : < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > CD - ROM Seek Speedup : < / source >
< translation > CD - ROM シ ー ク の 高 速 化 : < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Not yet implemented < / source >
< source > Not yet implemented < / source >
< translation > ま だ 実 装 さ れ て い ま せ ん < / translation >
< translation > ま だ 実 装 さ れ て い ま せ ん < / translation >
@ -517,6 +521,10 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.</source>
< source > Press OK to copy to clipboard . < / source >
< source > Press OK to copy to clipboard . < / source >
< translation > [ OK ] を 押 す と ク リ ッ プ ボ ー ド に コ ピ ー し ま す 。 < / translation >
< translation > [ OK ] を 押 す と ク リ ッ プ ボ ー ド に コ ピ ー し ま す 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > User Settings ( Graphics ) < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 設 定 ( 表 示 ) < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > User Settings ( Input ) < / source >
< source > User Settings ( Input ) < / source >
< translation > ユ ー ザ ー 設 定 ( 入 力 ) < / translation >
< translation > ユ ー ザ ー 設 定 ( 入 力 ) < / translation >
@ -2229,8 +2237,12 @@ This warning will only be shown once.</source>
< translation > 通 常 は 開 発 コ ン ソ ー ル に 存 在 す る 、 追 加 の 6 MB の RAM を 有 効 に し ま す 。 ゲ ー ム は 、 こ の 追 加 の RAM を 使 用 で き る よ う に す る た め に 、 & lt ; br & gt ; よ り 大 き な ヒ ー プ サ イ ズ を 使 用 す る 必 要 が あ り 、 メ モ リ ミ ラ ー に 依 存 す る ゲ ー ム を 壊 す 可 能 性 が あ る た め 、 互 換 性 の あ る mod で の み 使 用 す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
< translation > 通 常 は 開 発 コ ン ソ ー ル に 存 在 す る 、 追 加 の 6 MB の RAM を 有 効 に し ま す 。 ゲ ー ム は 、 こ の 追 加 の RAM を 使 用 で き る よ う に す る た め に 、 & lt ; br & gt ; よ り 大 き な ヒ ー プ サ イ ズ を 使 用 す る 必 要 が あ り 、 メ モ リ ミ ラ ー に 依 存 す る ゲ ー ム を 壊 す 可 能 性 が あ る た め 、 互 換 性 の あ る mod で の み 使 用 す る 必 要 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > CDROM Read Speedup < / source >
< source > CD - ROM Seek Speedup < / source >
< translation > CD - ROM 読 み 取 り の 高 速 化 < / translation >
< translation > CD - ROM シ ー ク 速 度 < / translation >
< / message >
< message >
< source > CD - ROM Read Speedup < / source >
< translation > CD - ROM 読 取 速 度 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Preload Image to RAM < / source >
< source > Preload Image to RAM < / source >
@ -2254,7 +2266,7 @@ This warning will only be shown once.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > CD - ROM Emulation < / source >
< source > CD - ROM Emulation < / source >
< translation > CD - ROM エ ミ ュ レ ー シ ョ ン ( 注 : 読 込 速 度 の 変 更 は 不 具 合 が 出 る 場 合 が あ り ま す ) < / translation >
< translation > CD - ROM エ ミ ュ レ ー シ ョ ン ( 注 : 読 取 速 度 の 変 更 は 不 具 合 が 出 る 場 合 が あ り ま す ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > 4 x ( 8 x Speed ) < / source >
< source > 4 x ( 8 x Speed ) < / source >
@ -2262,7 +2274,15 @@ This warning will only be shown once.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Read Speedup : < / source >
< source > Read Speedup : < / source >
< translation > CDROM 読 込 速 度 : < / translation >
< translation > CD - ROM 読 取 速 度 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seek Speedup : < / source >
< translation > CD - ROM シ ー ク 速 度 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply Image Patches < / source >
< translation > デ ィ ス ク イ メ ー ジ パ ッ チ の 適 用 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > 100 % ( effective 33.3 mhz ) < / source >
< source > 100 % ( effective 33.3 mhz ) < / source >
@ -2276,6 +2296,10 @@ This warning will only be shown once.</source>
< source > When this option is chosen , the clock speed set below will be used . < / source >
< source > When this option is chosen , the clock speed set below will be used . < / source >
< translation > こ の オ プ シ ョ ン を 選 択 す る と 、 以 下 に 設 定 さ れ て い る ク ロ ッ ク 速 度 が 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
< translation > こ の オ プ シ ョ ン を 選 択 す る と 、 以 下 に 設 定 さ れ て い る ク ロ ッ ク 速 度 が 使 用 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory . Currently only PPF patches are supported with this option . < / source >
< translation > デ ィ ス ク イ メ ー ジ が 同 じ デ ィ レ ク ト リ に あ る 場 合 、 デ ィ ス ク イ メ ー ジ に パ ッ チ を 自 動 的 に 適 用 し ま す 。 現 在 、 こ の オ プ シ ョ ン で は PPF パ ッ チ の み が サ ポ ー ト さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > 10 x ( 20 x Speed ) < / source >
< source > 10 x ( 20 x Speed ) < / source >
< translation > 10 x ( 20 倍 速 ) < / translation >
< translation > 10 x ( 20 倍 速 ) < / translation >
@ -2300,6 +2324,18 @@ This warning will only be shown once.</source>
< source > 5 x ( 10 x Speed ) < / source >
< source > 5 x ( 10 x Speed ) < / source >
< translation > 5 x ( 10 倍 速 ) < / translation >
< translation > 5 x ( 10 倍 速 ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Reduces the simulated time for the CD - ROM sled to move to different areas of the disc . Can improve loading times , but crash games which do not expect the CD - ROM to operate faster . < / source >
< translation > CD - ROM ピ ッ ク ア ッ プ レ ン ズ が デ ィ ス ク の さ ま ざ ま な 領 域 に 移 動 ( シ ー ク ) す る た め の シ ミ ュ レ ー シ ョ ン 時 間 を 短 縮 し ま す 。 & lt ; br & gt ; 読 込 時 間 を 改 善 で き ま す が 、 CD - ROM の 動 作 が 速 く な る こ と を 期 待 し な い で く だ さ い 。 ク ラ ッ シ ュ す る ゲ ー ム も あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Infinite / Instantaneous < / source >
< translation > 無 限 / 瞬 間 < / translation >
< / message >
< message >
< source > None ( Normal Speed ) < / source >
< translation > 使 用 し な い ( 実 機 通 り ) < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Controller Ports < / source >
< source > Controller Ports < / source >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ ポ ー ト < / translation >
< translation > コ ン ト ロ ー ラ ポ ー ト < / translation >
@ -2474,7 +2510,7 @@ Login token generated on %2.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress . To use achievements , please sign up for an account at & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html></source>
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress . To use achievements , please sign up for an account at & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a>.</p><p align="justify">To view the achievement list in-game, press the hotkey for <span style=" font-weight:600;">Open Quick Menu</span> and select <span style=" font-weight:600;">Achievements</span> from the menu.</p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStation は 、 RetroAchievements を 実 績 デ ー タ ベ ー ス と し て 使 用 し 、 進 行 状 況 を 追 跡 し ま す 。 使 用 す る に は 、 & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a> . </p><p align="justify">で アカウントにサインアップしてください。ゲーム内でアチーブメントリストを表示するには、 <span style=" font-weight:600;">クイックメニューを開く</span> のホットキーを押して <span style=" font-weight:600;">メニューから選択</span>します。</p></body></html></translation>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; justify & quot ; & gt ; DuckStation は 、 RetroAchievements を 実 績 デ ー タ ベ ー ス と し て 使 用 し 、 進 行 状 況 を 追 跡 し ま す 。 & lt ; br & gt ; 使 用 す る に は 、 & lt ; a href = & quot ; https : //retroachievements.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">retroachievements.org</span></a> で、 </p><p align="justify">アカウントにサインアップしてください。ゲーム内でアチーブメントリストを表示するには、<br> <span style=" font-weight:600;">クイックメニューを開く</span> のホットキーを押して <span style=" font-weight:600;">メニューから選択</span>します。</p></body></html></translation>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Use First Disc From Playlist < / source >
< source > Use First Disc From Playlist < / source >
@ -2877,6 +2913,14 @@ Login token generated on %2.</source>
< source > Optimal Frame Pacing < / source >
< source > Optimal Frame Pacing < / source >
< translation > 最 適 な フ レ ー ム ペ ー シ ン グ < / translation >
< translation > 最 適 な フ レ ー ム ペ ー シ ン グ < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Use Software Renderer For Readbacks < / source >
< translation > リ ー ド バ ッ ク に ソ フ ト ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー を 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks . On some systems , this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer . < / source >
< translation > VRAM リ ー ド バ ッ ク の た め に ソ フ ト ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー を 並 行 し て 実 行 し ま す 。 一 部 の シ ス テ ム で は 、 & lt ; br & gt ; ハ ー ド ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー で グ ラ フ ィ カ ル な 拡 張 機 能 を 使 用 す る と 、 パ フ ォ ー マ ン ス が 向 上 す る 場 合 が あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Shows the internal frame rate of the game in the top - right corner of the display . < / source >
< source > Shows the internal frame rate of the game in the top - right corner of the display . < / source >
< translation > デ ィ ス プ レ イ の 右 上 隅 に ゲ ー ム の 内 部 フ レ ー ム レ ー ト を 表 示 し ま す 。 < / translation >
< translation > デ ィ ス プ レ イ の 右 上 隅 に ゲ ー ム の 内 部 フ レ ー ム レ ー ト を 表 示 し ま す 。 < / translation >
@ -4256,7 +4300,7 @@ Login token generated on %2.</source>
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Memory card & apos ; % 1 & apos ; could not be found . Try starting the game and saving to create it . < / source >
< source > Memory card & apos ; % 1 & apos ; could not be found . Try starting the game and saving to create it . < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド & apos ; % 1 & apos ; が 見 つ か り ま せ ん で し た 。 ゲ ー ム を 開 始 し 、 保 存 し て 作 成 し て く だ さ い 。 < / translation >
< translation > メ モ リ カ ー ド & apos ; % 1 & apos ; が 見 つ か り ま せ ん で し た 。 ゲ ー ム を 開 始 し 、 保 存 ( 作 成 ) し て く だ さ い 。 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > All Cover Image Types ( * . jpg * . jpeg * . png ) < / source >
< source > All Cover Image Types ( * . jpg * . jpeg * . png ) < / source >
@ -4812,6 +4856,10 @@ Login token generated on %2.</source>
< source > Disable Widescreen < / source >
< source > Disable Widescreen < / source >
< translation > ワ イ ド ス ク リ ー ン を 無 効 < / translation >
< translation > ワ イ ド ス ク リ ー ン を 無 効 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Force Software Renderer For Readbacks < / source >
< translation > 強 制 的 に ソ フ ト ウ ェ ア レ ン ダ ラ ー 使 用 ( リ ー ド バ ッ ク ) < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset < / source >
< source > Disable Forcing Controller Analog Mode on Reset < / source >
< translation > リ セ ッ ト 時 に コ ン ト ロ ー ラ を 強 制 的 に ア ナ ロ グ モ ー ド に し な い < / translation >
< translation > リ セ ッ ト 時 に コ ン ト ロ ー ラ を 強 制 的 に ア ナ ロ グ モ ー ド に し な い < / translation >
@ -5092,6 +5140,10 @@ SBIファイルを追加する方法については、READMEを確認してく
< source > Toggle PGXP Depth Buffer < / source >
< source > Toggle PGXP Depth Buffer < / source >
< translation > PGXP 深 度 バ ッ フ ァ の 切 り 替 え < / translation >
< translation > PGXP 深 度 バ ッ フ ァ の 切 り 替 え < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Toggle PGXP CPU Mode < / source >
< translation > PGXP CPU モ ー ド の 切 り 替 え < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Load Game State 10 < / source >
< source > Load Game State 10 < / source >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 10 < / translation >
< translation > ゲ ー ム ス テ ー ト ロ ー ド 10 < / translation >
@ -5204,6 +5256,10 @@ SBIファイルを追加する方法については、READMEを確認してく
< source > Change Disc < / source >
< source > Change Disc < / source >
< translation > デ ィ ス ク 交 換 < / translation >
< translation > デ ィ ス ク 交 換 < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > Swap Memory Card Slots < / source >
< translation > メ モ リ ー カ ー ド ス ロ ッ ト を 交 換 < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Graphics < / source >
< source > Graphics < / source >
< translation > グ ラ フ ィ ッ ク < / translation >
< translation > グ ラ フ ィ ッ ク < / translation >
@ -5521,7 +5577,7 @@ SBIファイルを追加する方法については、READMEを確認してく
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > & lt ; h2 & gt ; Save State Warning & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; I n s t a l l i n g t h i s u p d a t e w i l l m a k e y o u r s a v e s t a t e s & l t ; b & g t ; i n c o m p a t i b l e & l t ; / b & g t ; . P l e a s e e n s u r e y o u h a v e s a v e d y o u r g a m e s t o m e m o r y c a r d b e f o r e i n s t a l l i n g t h i s u p d a t e o r y o u w i l l l o s e p r o g r e s s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< source > & lt ; h2 & gt ; Save State Warning & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; I n s t a l l i n g t h i s u p d a t e w i l l m a k e y o u r s a v e s t a t e s & l t ; b & g t ; i n c o m p a t i b l e & l t ; / b & g t ; . P l e a s e e n s u r e y o u h a v e s a v e d y o u r g a m e s t o m e m o r y c a r d b e f o r e i n s t a l l i n g t h i s u p d a t e o r y o u w i l l l o s e p r o g r e s s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h2 & gt ; 保 存 状 態 の 警 告 & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; こ の 更 新 プ ロ グ ラ ム を イ ン ス ト ー ル す る と 、 保 存 状 態 が & l t ; b & g t ; 互 換 性 & l t ; / b & g t ; が な く な り ま す 。 こ の 更 新 を イ ン ス ト ー ル す る 前 に 、 ゲー ム を メ モ リ カ ー ド に 保 存 し た こ と を 確 認 し て く だ さ い 。 保 存 し て い な い と 、 進 行 状 況 が 失 わ れ ま す 。 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; h2 & gt ; 保 存 状 態 の 警 告 & lt ; / h 2 & g t ; & l t ; p & g t ; こ の 更 新 プ ロ グ ラ ム を イ ン ス ト ー ル す る と 、 保 存 状 態 が & l t ; b & g t ; 互 換 性 & l t ; / b & g t ; が な く な り ま す 。 こ の 更 新 を イ ン ス ト ー ル す る 前 に 、 &l t ; b r & g t ; ゲー ム を メ モ リ カ ー ド に 保 存 し た こ と を 確 認 し て く だ さ い 。 保 存 し て い な い と 、 進 行 状 況 が 失 わ れ ま す 。 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Remind Me Later < / source >
< source > Remind Me Later < / source >
@ -5768,10 +5824,6 @@ Achievements:%5 (%6 点)
< source > Open Directory . . . < / source >
< source > Open Directory . . . < / source >
< translation > デ ィ レ ク ト リ を 開 く . . . < / translation >
< translation > デ ィ レ ク ト リ を 開 く . . . < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< source > If one of the & quot ; separate card per game & quot ; memory card modes is chosen , these memory cards will be saved to the memcards directory . < / source >
< translation > 「 ゲ ー ム ご と に 別 々 の カ ー ド 」 モ ー ド の 1 つ を 選 択 す る と 、 こ れ ら の メ モ リ カ ー ド は memcards デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< message >
< source > Select path to memory card image < / source >
< source > Select path to memory card image < / source >
< translation > メ モ リ カ ー ド イ メ ー ジ の パ ス を 選 択 し ま す < / translation >
< translation > メ モ リ カ ー ド イ メ ー ジ の パ ス を 選 択 し ま す < / translation >
@ -5818,7 +5870,7 @@ Achievements:%5 (%6 点)
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > If one of the & quot ; separate card per game & quot ; memory card types is chosen , these memory cards will be saved to the memory cards directory . < / source >
< source > If one of the & quot ; separate card per game & quot ; memory card types is chosen , these memory cards will be saved to the memory cards directory . < / source >
< translation > & quot ; ゲ ー ム ご と に 別 々 の カ ー ド & quot ; & # x3000 ; こ の 方 法 を 選 択 す る と 、 & lt ; br & gt ; メ モ リ ー カ ー ド は メ モ リ ー カ ー ド デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ ま す 。 < / translation >
< translation > & quot ; ゲ ー ム ご と に 別 々 の カ ー ド & quot ; & lt ; br & gt ; こ の 方 法 を 選 択 す る と 、 メ モ リ ー カ ー ド は メ モ リ ー カ ー ド デ ィ レ ク ト リ に 保 存 さ れ ま す 。 & lt ; br & gt ; ( 複 数 枚 組 の ゲ ー ム で も 、 デ ィ ス ク ご と に 別 扱 い に な る の で 注 意 ) < / translation >
< / message >
< / message >
< message >
< message >
< source > Shared Memory Card Path : < / source >
< source > Shared Memory Card Path : < / source >