mirror of https://github.com/cutefishos/calamares
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2054 lines
103 KiB
XML
2054 lines
103 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AlongsidePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Choose partition to shrink:</source>
|
|
<translation>اختر قسما لتقليصه:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Allocate drive space by dragging the divider below:</source>
|
|
<translation>قم بتخصيص مساحة القرص بسحب الفاصل في الأسفل:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="121"/>
|
|
<source>With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
|
<translation>سيتم من خلال هذه العملية تقليص القسم <strong>%1</strong> الذي يحوي %4 إلى %2MB وسيتم إنشاء قسم %3MB ل %5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
|
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
<translation>قسم نظام EFI لايمكن ايجاده في اي مكان على هذا النظام. يرجى الرجوع و استخدام إعداد التقسيم اليدوي 1%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
<translation>قسم نظام EFI عند 1% سوف يتم استخدامه للبدء 2%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="218"/>
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
<translation>قسم نظام EFI:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BootInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
|
|
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BootLoaderModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
|
<translation>قطاع الإقلاع الرئيسي ل %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Boot Partition</source>
|
|
<translation>قسم الإقلاع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
|
|
<source>System Partition</source>
|
|
<translation>قسم النظام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Do not install a boot loader</source>
|
|
<translation>لا تقم بثبيت محمل الإقلاع </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::DebugWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>الصيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
|
<source>GlobalStorage</source>
|
|
<translation>التخزين العمومي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
|
<source>JobQueue</source>
|
|
<translation>قائمة انتظار العمل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
|
|
<source>Modules</source>
|
|
<translation>وحدات </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>الأدوات </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Debug information</source>
|
|
<translation>معلومات التصحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Install</source>
|
|
<translation>ثبت </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::JobThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>انتهى</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::ProcessJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Run command %1 %2</source>
|
|
<translation>شغل الأمر 1% 2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Running command %1 %2</source>
|
|
<translation>تشغيل الأمر 1% 2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
|
<source>External command crashed</source>
|
|
<translation>فشل الأمر الخارجي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Command %1 crashed.
|
|
Output:
|
|
%2</source>
|
|
<translation>إنتهاء الأمر 1%.
|
|
الخرج:2%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
|
<source>External command failed to start</source>
|
|
<translation>فشل الأمر الخارجي في البدء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
|
<translation>فشل الأمر %1 في البدء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Internal error when starting command</source>
|
|
<translation>حدث خطأ داخلي أثناء بدء الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
|
<translation>معاملات سيئة لاستدعاء عمل العملية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
|
|
<source>External command failed to finish</source>
|
|
<translation>فشل الأمر الخارجي بالانتهاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
|
Output:
|
|
%3</source>
|
|
<translation>فشل الأمر %1 بالانتهاء خلال %2 ثانية.
|
|
الخرج:
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
|
|
<source>External command finished with errors</source>
|
|
<translation>انتهى الأمر الخارجي مع وجود أخطاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Command %1 finished with exit code %2.
|
|
Output:
|
|
%3</source>
|
|
<translation>انتهى الأمر %1 بشيفرة خروج %2.
|
|
الخرج:
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::PythonJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Running %1 operation.</source>
|
|
<translation>تشغيل 1% عملية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Bad working directory path</source>
|
|
<translation>مسار سيء لمجلد العمل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
<translation>لا يمكن القراءة من مجلد العمل %1 الخاص بعملية بايثون %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Bad main script file</source>
|
|
<translation>ملف النص البرمجي الرئيسي سيء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
|
<translation>لا يمكن قراءة ملف النص البرمجي الرئيسي %1 لعمل بايثون %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
|
<translation>خطأ Boost.Python في العمل "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Calamares::ViewManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="65"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&رجوع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="66"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&التالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="295"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Cancel installation?</source>
|
|
<translation>إلغاء التثبيت؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
|
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|
<translation>هل تريد إلغاء عملية التثبيت الحالية؟
|
|
المثبت سوف يتوقف عن العمل وسيتم فقدان كل التغيرات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Continue with setup?</source>
|
|
<translation>الإستمرار في التثبيت؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="225"/>
|
|
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
|
<translation>المثبت 1% على وشك القيام بتغيرات للقرص من اجل التثبيت 2%.
|
|
</br><strong> لن يصبح بإستطاعتك إلغاء هذه التغيرات.<strong/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="232"/>
|
|
<source>&Install now</source>
|
|
<translation>&ثبت الأن</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Go &back</source>
|
|
<translation>&إرجع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="264"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&خروج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>خطأ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Installation Failed</source>
|
|
<translation>فشل التثبيت</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CalamaresPython::Helper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Unknown exception type</source>
|
|
<translation>نوع الاستثناء غير معروف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="247"/>
|
|
<source>unparseable Python error</source>
|
|
<translation>خطأ مبهم في بايثون</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
|
|
<source>unparseable Python traceback</source>
|
|
<translation>مسار تتبع مبهم في بايثون</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
|
<translation>خطأ لا يمكن الحصول علية في بايثون.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CalamaresWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="44"/>
|
|
<source>%1 Installer</source>
|
|
<translation>%1 المثبت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Show debug information</source>
|
|
<translation>اظهر معلومات التصحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Checking file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>تفحص نظام الملفات في القسم 1%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="58"/>
|
|
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
|
<translation>فشل تفحص نظام الملفات في القسم 1%.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckerWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/>
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
|
<translation>هذا الكمبيوتر لايلبي المتطلبات الدنيا للتثبيت 1%.</br> لايمكن إكمال التثبيت. <a href="#details"> تفاصيل... <a/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
<translation>هذا الكمبيوتر لا يلبي بعض المتطلبات الموصى بها للتثبيت 1%.</br>يمكن استمرار التثبيت, لكن ربما سيتم إلغاء تفعيل بعض الميزات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
|
|
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
<translation>سيقوم هذا البرنامج بسؤالك بعض الاسئلة و إعداد 2% على الكمبيوتر.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
|
|
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
|
<translation>من أجل الحصول على أفضل النتائج, يرجى التأكد من أن هذا الكمبيوتر:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
|
|
<source>System requirements</source>
|
|
<translation>متطلبات النظام</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChoicePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>صيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="117"/>
|
|
<source>After:</source>
|
|
<translation>بَعد :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
|
<translation><strong>تقسيم يدوي</strong><br/>يمكنك إنشاء أو تغيير حجم الأقسام بنفسك .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Boot loader location:</source>
|
|
<translation>موقع مُحمِّل الإقلاع :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="755"/>
|
|
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
|
<translation>1% سيتم تقليصه الى 2%MB و قسم جديد سيتم إنشائه 3%MB ل 4%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Select storage de&vice:</source>
|
|
<translation>اختر جه&از تخزين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="740"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="779"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="855"/>
|
|
<source>Current:</source>
|
|
<translation>الحالي:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="741"/>
|
|
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
|
<translation><strong>إختر قسماّ لتقليصه, ثم اسحب الشريط السفلي لتغيير حجمه </strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="846"/>
|
|
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
|
<translation><strong>إختر القسم الذي سيتم التثبيت فيه</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="901"/>
|
|
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
<translation>قسم نظام EFI لايمكن ايجاده في اي مكان على هذا النظام. يرجى الرجوع و استخدام إعداد التقسيم اليدوي 1%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="911"/>
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="920"/>
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1010"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1050"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1074"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1112"/>
|
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1039"/>
|
|
<source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1014"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1045"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1069"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1107"/>
|
|
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1019"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1055"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1078"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1116"/>
|
|
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
|
<translation><strong>إستبدال قسم</strong><br/>يستبدلُ قسماً معَ %1 .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearMountsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearTempMountsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Create a Partition</source>
|
|
<translation>أنشئ قسما</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>Partition &Type:</source>
|
|
<translation>&نوع القسم:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>&Primary</source>
|
|
<translation>&أساسي:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>E&xtended</source>
|
|
<translation>&ممتد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Fi&le System:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="181"/>
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="118"/>
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
<translation>نقاط &الربط:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="164"/>
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
<translation>ال&حجم:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="174"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Logical</source>
|
|
<translation>منطقي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Primary</source>
|
|
<translation>أساسي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="158"/>
|
|
<source>GPT</source>
|
|
<translation>GPT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
|
|
<translation>إنشاء جدول أقسام %1 جديد على %2 .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
|
|
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في إنشاء قسم على القرص '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح الجهاز '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح جدول الأقسام.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في إنشاء نظام ملفات على القسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في تحديث جدول الأقسام على القرص '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionTableDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Create Partition Table</source>
|
|
<translation>أنشئ جدول الأقسام.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
|
<translation>سيقوم إنشاء جدول إقسام جديد بحذف جميع البيانات الموجودة على القرص.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
|
<translation>ما هو نوع جدول الأقسام الذي تريد إنشائه؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
|
<translation>قطاع الإقلاع الرئيسي (MBR)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
|
<translation>جدول أقسام GUID من نوع (GPT)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreatePartitionTableJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
|
|
<translation>إنشاء جدول أقسام %1 جديد على %2 .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
|
|
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في إنشاء جدول الأقسام على %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Could not open device %1.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح الجهاز %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateUserJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Create user %1</source>
|
|
<translation>أنشئ المستخدم %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Create user <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Creating user %1.</source>
|
|
<translation>جاري إنشاء المستخدم %1 .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Sudoers dir is not writable.</source>
|
|
<translation>لا يمكن الكتابة في مجلد Sudoers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
|
|
<translation>لا يمكن إنشاء ملف sudoers للكتابة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Cannot chmod sudoers file.</source>
|
|
<translation>لا يمكن تغيير صلاحيات ملف sudoers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Cannot open groups file for reading.</source>
|
|
<translation>لا يمكن فتح ملف المجموعات للقراءة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Cannot create user %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن إنشاء المستخدم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="138"/>
|
|
<source>useradd terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>انتهى الأمر useradd مع شيفرة خطأ %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Cannot set full name for user %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن تعيين الاسم الكامل للمستخدم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="145"/>
|
|
<source>chfn terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>انتهى الأمر chfn مع شيفرة خطأ %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن تعيين ملكية مجلد للمستخدم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="157"/>
|
|
<source>chown terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>انتهى الأمر chown مع شيفرة خطأ %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeletePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Delete partition %1.</source>
|
|
<translation>احذف القسم %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>احذف القسم <strong>%1</strong> .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Deleting partition %1.</source>
|
|
<translation>جاري حذف القسم %1 .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/>
|
|
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في حذف القسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
|
|
<translation>لا يوجد توافق بين القسم (%1) و الجهاز (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Could not open device %1.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح الجهاز %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح جدول الأقسام.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeviceInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="63"/>
|
|
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
|
|
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeviceModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/>
|
|
<source>%1 - %2 (%3)</source>
|
|
<translation>%1 - %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditExistingPartitionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Edit Existing Partition</source>
|
|
<translation>تحرير قسم موجود</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Content:</source>
|
|
<translation>المحتوى:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
|
|
<source>&Keep</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation>تهيئة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
|
<translation>تحذير: ستؤدي تهيئة القسم إلى حذف جميع البيانات الموجودة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>&Mount Point:</source>
|
|
<translation>&نقطة الربط:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
|
|
<source>Si&ze:</source>
|
|
<translation>ح&جم:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="132"/>
|
|
<source>Fi&le System:</source>
|
|
<translation>نظام الملف&ات :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="145"/>
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FillGlobalStorageJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Set partition information</source>
|
|
<translation>تعيين معلومات القسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source>
|
|
<translation>ثبّت %1 على قسم نظام %2 <strong>جديد</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Setting up mount points.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>الصيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
|
|
<source>&Restart now</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
|
|
<source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FinishedViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>إنتهاء</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormatPartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
|
|
<translation>تهيئة القسم %1 (نظام الملفات: %2, الحجم %3 MB) على %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
|
|
<translation>يتم تنسيق القسم %1 مع نظام الملفات %2 .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="82"/>
|
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في تهيئة القسم %1 على القرص '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح الجهاز '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح جدول الأقسام.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="107"/>
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في إنشاء نظام ملفات على القسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="115"/>
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في تحديث جدول الأقسام على القرص '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InteractiveTerminalPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Konsole not installed</source>
|
|
<translation>كونسول غير مُثبّت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
|
|
<translation>يرجى تثبيت الـ كي دي اي كونسول والمحاولة مرة أخرى !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InteractiveTerminalViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Script</source>
|
|
<translation>نَص بَرمَجي</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyboardPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Set keyboard model to %1.<br/></source>
|
|
<translation>تعيين نوع لوحة المفاتيح إلى %1.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
|
|
<translation>تعيين توزيع لوحة المفاتيح إلى %1\%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeyboardViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>لوحة المفاتيح</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LCLocaleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
|
|
<source>System locale setting</source>
|
|
<translation>إعداد لغة النظام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
|
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicensePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>الصيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
|
|
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
|
<translation>أوافق على الشروط والأحكام المذكورة أعلاه .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
|
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
|
<source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source>
|
|
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/>
|
|
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/>
|
|
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/>
|
|
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/>
|
|
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/>
|
|
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/>
|
|
<source><a href="%1">view license agreement</a></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>رُخصة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocalePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="158"/>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="169"/>
|
|
<source>The system locale is set to %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Region:</source>
|
|
<translation>المنطقة:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Zone:</source>
|
|
<translation>المجال:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="172"/>
|
|
<source>&Change...</source>
|
|
<translation>&تغيير ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Set timezone to %1/%2.<br/></source>
|
|
<translation>تعيين المجال الزمني إلى %1\%2.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocaleViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Loading location data...</source>
|
|
<translation>تحميل بيانات الموقع...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>الموقع</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MoveFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Move file system of partition %1.</source>
|
|
<translation>تحرك نظام الملفات للقسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح نظام الملفات على القرص %1 للقيام بتحريكه.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>لم يستطع إنشاء وجهة لتحريك نظام الملفات على القسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
|
|
<translation>فشل تحريك القسم %1, وتم التراجع عن التغييرات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
|
|
<translation>فشل تحريك القسم %1, و فشل أيضا التراجع عن التغييرات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
|
<translation>تحديث قطاع الإقلاع بعد فشل تحريك القسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
|
|
<translation>أحجام القطاعات المنطقية في مصدر النسخ و الوجهة مختلفان. و هذا غير مدعوم حاليا.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
|
|
<translation>لا يوجد تداخل بين مصدر النسخ و الوجهة: لذلك لا يوجد حاجة للتراجع.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح الجهاز %1 للتراجع عن النسخ.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Page_Keyboard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>الصيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
|
<source>Keyboard Model:</source>
|
|
<translation>نوع لوحة المفاتيح:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
|
|
<source>Type here to test your keyboard</source>
|
|
<translation>قم بالكتابة هنا لتجريب لوحة المفاتيح</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Page_UserSetup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>الصيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
|
|
<source>What is your name?</source>
|
|
<translation>ما هو اسمك؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
|
|
<source>What name do you want to use to log in?</source>
|
|
<translation>ما هو الاسم الذي تريد استخدامه لتسجيل الدخول؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="197"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
|
|
<source>font-weight: normal</source>
|
|
<translation>حجم الخط: عادي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
|
|
<source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source>
|
|
<translation><small>يمكنك إعداد حسابات متعددة بعد التثبيت إذا كان هناك أكثر من مستخدم لهذا الكمبيوتر.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
|
|
<source>Choose a password to keep your account safe.</source>
|
|
<translation>اختر كلمة سر لإبقاء حسابك امنا.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source>
|
|
<translation><small>أدخل كلمة المرور مرتين, للتأكد من أخطاء الكتابة. كلمة السر الجيدة تحوي مزيجا من الأحرف, الأرقام و علامات الترقيم, و أن يكون طولها ثمانية خانات على الأقل, ويجب تغييرها بشكل منتظم</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
|
|
<source>What is the name of this computer?</source>
|
|
<translation>ماذا تريد تسمية هذا الكمبيوتر؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
|
|
<source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source>
|
|
<translation><small>سيتم استخدام هذا الاسم إذا كان كمبيوترك مرئيا للاخرين على الشبكة.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
|
|
<source>Log in automatically without asking for the password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
|
|
<source>Use the same password for the administrator account.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
|
|
<source>Choose a password for the administrator account.</source>
|
|
<translation>اختر كلمة سر لحساب مدير النظام.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
|
|
<source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source>
|
|
<translation><small>أدخل كلمة المرور مرتين, للتأكد من أخطاء الكتابة.</small></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionLabelsView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Root</source>
|
|
<translation>جذر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>رئيسي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Boot</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/>
|
|
<source>EFI system</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Swap</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/>
|
|
<source>New partition for %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="220"/>
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Free Space</source>
|
|
<translation>المساحة المتوفرة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="173"/>
|
|
<source>New partition</source>
|
|
<translation>قسم جديد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="244"/>
|
|
<source>File System</source>
|
|
<translation>نظام الملفات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Mount Point</source>
|
|
<translation>نقطة الربط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>الصيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
|
<source>Storage de&vice:</source>
|
|
<translation>جه&از تخزين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
|
|
<source>&Revert All Changes</source>
|
|
<translation>&التراجع عن جميع التغيرات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="84"/>
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
<translation>&جدول أقسام جديد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="104"/>
|
|
<source>&Create</source>
|
|
<translation>&إنشاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&تحرير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="145"/>
|
|
<source>Install boot &loader on:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
|
<translation>هل أنت متأكد من إنشاء جدول أقسام جديد على %1؟</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PartitionViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
<translation>جاري جمع معلومات عن النظام...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Partitions</source>
|
|
<translation>الأقسام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="148"/>
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="153"/>
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="158"/>
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="178"/>
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="185"/>
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="192"/>
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Current:</source>
|
|
<translation>الحالي:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="244"/>
|
|
<source>After:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="386"/>
|
|
<source>No EFI system partition configured</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="387"/>
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="401"/>
|
|
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="402"/>
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Default Keyboard Model</source>
|
|
<translation>نوع لوحة المفاتيح الافتراضي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>الافتراضي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="160"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>غير معروف :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="162"/>
|
|
<source>extended</source>
|
|
<translation>مُمتد :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="164"/>
|
|
<source>unformatted</source>
|
|
<translation>غير مُهيأ :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReplaceWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>صيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="180"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="191"/>
|
|
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Data partition (%1)</source>
|
|
<translation>قسم البيانات (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Unknown system partition (%1)</source>
|
|
<translation>قسم النظام غير معروف (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="220"/>
|
|
<source>%1 system partition (%2)</source>
|
|
<translation>%1 قسم النظام (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="231"/>
|
|
<source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="255"/>
|
|
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="311"/>
|
|
<source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="277"/>
|
|
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="295"/>
|
|
<source>EFI system partition:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RequirementsChecker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Gathering system information...</source>
|
|
<translation>جاري جمع معلومات عن النظام...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="98"/>
|
|
<source>has at least %1 GB available drive space</source>
|
|
<translation>يوجد على الأقل مساحة %1 GB متوفرة على القرص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="100"/>
|
|
<source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
|
|
<translation>لايوجد مساحة كافية على القرص. على الاقل 1% GB مطلوبة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="108"/>
|
|
<source>has at least %1 GB working memory</source>
|
|
<translation>يوجد على الأقل %1 GB من ذاكرة التشغيل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="110"/>
|
|
<source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/>
|
|
<source>is plugged in to a power source</source>
|
|
<translation>موصول بمصدر الطاقة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="119"/>
|
|
<source>The system is not plugged in to a power source.</source>
|
|
<translation>النظام غير متصل بمصدر الطاقة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="126"/>
|
|
<source>is connected to the Internet</source>
|
|
<translation>موصول بالإنترنت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="127"/>
|
|
<source>The system is not connected to the Internet.</source>
|
|
<translation>النظام غير متصل بالإنترنت.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="135"/>
|
|
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
|
<translation>المثبت لايعمل بصلاحيات المستخدم الرئيسي.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResizeFileSystemJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Resize file system on partition %1.</source>
|
|
<translation>غير حجم نظام الملفات على القسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Parted failed to resize filesystem.</source>
|
|
<translation>فشل برنامج Parted بتغيير حجم نظام الملفات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Failed to resize filesystem.</source>
|
|
<translation>فشل تغيير حجم نظام الملفات.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResizePartitionJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
<translation>غير حجم القسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
<translation>فشل المثبِت في تغيير حجم القسم %1 على القرص '%2'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation>لم يستطع فتح الجهاز '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanningDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Scanning storage devices...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Partitioning</source>
|
|
<translation>جاري التّقسيم</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetHostNameJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Set hostname %1</source>
|
|
<translation>تعيين اسم المضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation>تعيين اسم المضيف <strong>%1</strong> .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Setting hostname %1.</source>
|
|
<translation>تعيين اسم المضيف 1%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
<translation>خطأ داخلي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
|
<translation>لايمكن كتابة اسم المضيف إلى النظام الوجهة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetKeyboardLayoutJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
|
|
<translation>تعيين نوع لوحة المفاتيح إلى %1 ، والنّسق إلى %2-%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
|
<translation>فشل في كتابة ضبط لوحة المفاتيح لوحدة التحكم الافتراضية. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="285"/>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Failed to write to %1</source>
|
|
<translation>فشل في الكتابة الى 1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
|
|
<translation>فشل في كتابة ضبط لوحة المفاتيح ل X11.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPartFlagsJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Set flags on partition %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/>
|
|
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Could not open partition table on device '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Could not find partition '%1'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPartGeometryJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Update geometry of partition %1.</source>
|
|
<translation>تحديث بنية القسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
|
|
<translation>فشل في تغيير بنية القسم.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPasswordJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Set password for user %1</source>
|
|
<translation>تعيين كلمة المرور للمستخدم %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Setting password for user %1.</source>
|
|
<translation>إعداد كلمة المرور للمستخدم 1%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Bad destination system path.</source>
|
|
<translation>مسار سيء لمجلد النظام الوجهة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="60"/>
|
|
<source>rootMountPoint is %1</source>
|
|
<translation>نقطة الربط الرئيسية هي %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Cannot set password for user %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن تعيين كلمة المرور للمستخدم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="76"/>
|
|
<source>usermod terminated with error code %1.</source>
|
|
<translation>انتهى الأمر usermod مع شيفرة خطأ %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetTimezoneJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Set timezone to %1/%2</source>
|
|
<translation>تعيين المنطقة الزمنية إلى %1/%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Cannot access selected timezone path.</source>
|
|
<translation>لا يمكن الدخول إلى مسار المنطقة الزمنية المختارة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Bad path: %1</source>
|
|
<translation>مسار سيء: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Cannot set timezone.</source>
|
|
<translation>لا يمكن تعيين المنطقة الزمنية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
|
<translation>فشل في إنشاء اختصار, الوجهة: %1؛ اسم الاختصار: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Cannot set timezone,</source>
|
|
<translation>لا يمكن تعيين المنطقة الزمنية,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
|
|
<translation>لا يمكن فتح /etc/timezone للكتابة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SummaryPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="46"/>
|
|
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SummaryViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>الخلاصة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsersPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Your username is too long.</source>
|
|
<translation>إسم المستخدم الخاص بك طويل جداً .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Your hostname is too short.</source>
|
|
<translation>إسم المُضيف قصير جداً .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Your hostname is too long.</source>
|
|
<translation>إسم المُضيف طويل جداً .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="375"/>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Your passwords do not match!</source>
|
|
<translation>لا يوجد تطابق في كلمات السر!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UsersViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Users</source>
|
|
<translation>المستخدمين</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WelcomePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>الصيغة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
|
<source>&Language:</source>
|
|
<translation>&اللغة:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
|
|
<source>&Release notes</source>
|
|
<translation>&ملاحظات الإصدار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
|
|
<source>&Known issues</source>
|
|
<translation>&مشاكل معروفة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
|
|
<source>&Support</source>
|
|
<translation>&الدعم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&حول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
|
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
|
<translation><h1>مرحبا بك في 1%المثبت. <h1/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
|
|
<source>About %1 installer</source>
|
|
<translation>حول 1% المثبت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
|
|
<source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="195"/>
|
|
<source>%1 support</source>
|
|
<translation>1%الدعم</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WelcomeViewStep</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>مرحبا بك</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |