CMake: move translation settings up

- Follow previous move of user-adaptable settings and regularly-updated
   variables to the top of CMakeLists.txt with a move of the list of
   translated languages.
main
Adriaan de Groot 7 years ago
parent 91a5ec426d
commit fc979404d1

@ -57,6 +57,37 @@ set( CALAMARES_VERSION_PATCH 0 )
set( CALAMARES_VERSION_RC 0 ) set( CALAMARES_VERSION_RC 0 )
### Transifex (languages) info
#
# complete = 100% translated,
# good = nearly complete (use own judgement, right now >= 75%)
# ok = incomplete (more than 25% untranslated),
# bad = 0% translated, placeholder in tx; these are not included.
#
# Language en (source language) is added later. It isn't listed in
# Transifex either. Get the list of languages and their status
# from https://transifex.com/calamares/calamares/ .
#
# When adding a new language, take care that it is properly loaded
# by the translation framework. Languages with alternate scripts
# (sr@latin in particular) may need special handling in CalamaresUtils.cpp.
#
# TODO: drop the es_ES translation from Transifex
# TODO: move eo (Esperanto) to _ok once Qt can actually create a
# locale for it.
#
# NOTE: when updating the list from Transifex, copy these four lines
# and prefix each variable name with "p", so that the automatic
# checks for new languages and misspelled ones are done (that is,
# copy these four lines to four backup lines, add "p", and then update
# the original four lines with the current translations).
set( _tx_complete da pt_PT ro tr_TR zh_TW zh_CN pt_BR fr hr ca lt id cs_CZ )
set( _tx_good sq es pl ja sk it_IT hu ru he de nl bg uk )
set( _tx_ok ast is ar sv el es_MX gl en_GB th fi_FI hi eu sr nb
sl sr@latin mr es_PR kk kn et be )
set( _tx_bad uz lo ur gu fr_CH fa eo )
### CMAKE SETUP ### CMAKE SETUP
# #
set( CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_SOURCE_DIR}/CMakeModules" ) set( CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_SOURCE_DIR}/CMakeModules" )
@ -211,33 +242,10 @@ endif()
### Transifex Translation status ### Transifex Translation status
# #
# complete = 100% translated, # Construct language lists for use. If there are p_tx* variables,
# good = nearly complete (use own judgement, right now >= 75%) # then run an extra cmake-time check for consistency of the old
# ok = incomplete (more than 25% untranslated), # (p_tx*) and new (_tx*) lists.
# bad = 0% translated, placeholder in tx; these are not included.
#
# Language en (source language) is added later. It isn't listed in
# Transifex either. Get the list of languages and their status
# from https://transifex.com/calamares/calamares/ .
#
# When adding a new language, take care that it is properly loaded
# by the translation framework. Languages with alternate scripts
# (sr@latin in particular) may need special handling in CalamaresUtils.cpp.
# #
# TODO: drop the es_ES translation from Transifex
# TODO: move eo (Esperanto) to _ok once Qt can actually create a
# locale for it.
#
# NOTE: when updating the list from Transifex, copy these four lines
# and prefix each variable name with "p", so that the automatic
# checks for new languages and misspelled ones are done.
set( _tx_complete da pt_PT ro tr_TR zh_TW zh_CN pt_BR fr hr ca lt id cs_CZ )
set( _tx_good sq es pl ja sk it_IT hu ru he de nl bg uk )
set( _tx_ok ast is ar sv el es_MX gl en_GB th fi_FI hi eu sr nb
sl sr@latin mr es_PR kk kn et be )
set( _tx_bad uz lo ur gu fr_CH fa eo )
# check translation update
set( prev_tx ${p_tx_complete} ${p_tx_good} ${p_tx_ok} ${p_tx_bad} ) set( prev_tx ${p_tx_complete} ${p_tx_good} ${p_tx_ok} ${p_tx_bad} )
set( curr_tx ${_tx_complete} ${_tx_good} ${_tx_ok} ${_tx_bad} ) set( curr_tx ${_tx_complete} ${_tx_good} ${_tx_ok} ${_tx_bad} )
if ( prev_tx ) if ( prev_tx )

Loading…
Cancel
Save