|
|
|
@ -483,27 +483,27 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Este ordenador non satisfai os requerimentos mínimos ara a instalación de %1.<br/>A instalación non pode continuar. <a href="#details">Máis información...</a></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Este ordenador non satisfai algúns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/> A instalación pode continuar, pero pode que algunhas características sexan desactivadas.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
|
|
|
|
|
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Este programa faralle algunhas preguntas mentres prepara %2 no seu ordenador.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
|
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Para os mellores resultados, por favor, asegúrese que este ordenador:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>System requirements</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Requisitos do sistema</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -511,19 +511,19 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Este ordenador parece que non ten ningún sistema instalado nel. Que desexa facer?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="143"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer currently has %1 on it. What would you like to do?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Este ordenador ten %1 instalado nel. Que desexa facer?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase disk and install %1</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong> Borrar o disco e instalar %1</strong><br/><font color="red">Atención:</font> Esta acción borrará todos os seus programas, documentos, fotos, música e calquera outro tipo de ficheiro.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
@ -531,49 +531,49 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="197"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="246"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase disk and install %1</strong><br/>You will be offered a choice of which disk to erase.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Borrar o disco e instalar %1</strong><br/> A continuación seleccione que disco borrar.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Install %2 alongside %1</strong><br/>The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Instalar %2 ó carón de %1</strong><br/> O instalador acurtará o volume de %1 para facer espacio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase entire disk with %1 and install %2</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Eliminar completamente o disco con 1% e instalar %2</strong><br/><font color="red">Atención:</font> Esta acción borrará o disco competo e eliminará todos os seus programas en %1, documentos, fotos, música e calquera outro tipo de ficheiro.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="169"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="202"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="251"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Replace a partition with %1</strong><br/>You will be offered a choice of which partition to erase.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Substituí-la partición con %1</strong><br/>A continuación seleccione que partición desexa borrar.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer already has an operating system on it. What would you like to do?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Este ordenador xa ten un sistema operativo instalado nel. Que desexa facer?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Install %1 alongside your current operating system</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Instalar %1 a carón do seu sistema operativo actual</strong><br/>O instalador acurtará un volume existente para facer sitio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="227"/>
|
|
|
|
|
<source>This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Este ordenador ten varios sistemas operativos instalados nel. Que desexa facer?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="230"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Install %1 alongside your current operating systems</strong><br/>The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Instalar %1 a carón dos sistemas operativos actuais</strong><br/>O instalador acurtará un volume existente para facer sitio para %2. Poderá escoller con qué sistema operativo desexa arrancar o ordenador cada vez.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Particionado manual</strong><br/>Poderá crear ou redimensionar particións de xeito manual, ou escoller varias particións par %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -581,17 +581,17 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Desmontar os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="52"/>
|
|
|
|
|
<source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Desmontando os volumes para levar a cabo as operacións de particionado en %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="171"/>
|
|
|
|
|
<source>Cleared all mounts for %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Os volumes para %1 foron desmontados</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -599,22 +599,22 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar todas as montaxes temporais.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Clearing all temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Limpando todas as montaxes temporais.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Non se pode obter unha lista dos montaxes temporais.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Desmontados todos os volumes temporais.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -622,7 +622,7 @@ O instalador pecharase e perderanse todos os cambios.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="23"/>
|
|
|
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Permisos</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="35"/>
|
|
|
|
@ -2594,28 +2594,28 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Redimensionar partición %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Redimensionar <strong>%2MB</strong> partición <strong>%1</strong> a <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Redimensionando %2MB %1 a %3MB.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="290"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador fallou a hora de reducir a partición %1 no disco '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open device '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Non foi posíbel abrir o dispositivo '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2623,29 +2623,29 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
|
<source>Set hostname %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Hostname: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
|
|
|
|
|
<source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Configurar hostname <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Setting hostname %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Configurando hostname %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Erro interno</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot write hostname to target system</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Non foi posíbel escreber o nome do servidor do sistema obxectivo</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2653,18 +2653,18 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="284"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Houbo un fallo ao escribir a configuración do teclado para a consola virtual.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="285"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="289"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to write to %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Non pode escribir en %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
@ -3032,7 +3032,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Users</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Usuarios</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3040,42 +3040,42 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
|
|
|
|
|
<source>&Language:</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Idioma:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
|
|
|
|
|
<source>&Release notes</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Notas de publicación</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
|
|
|
|
|
<source>&Known issues</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Problemas coñecidos</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source>&Support</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Axuda</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>&Acerca de</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><h1>Benvido o instalador %1.</h1></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>About %1 installer</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Acerca do instalador %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
@ -3085,7 +3085,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 support</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 axuda</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3093,7 +3093,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Benvido</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|