|
|
|
@ -289,7 +289,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
|
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador %1 está prestes a fazer alterações no dispositivo de armazenamento a fim de instalar %2.<br/><strong>Você não será capaz de desfazer estas mudanças.</strong></translation>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador %1 está prestes a fazer alterações no disco a fim de instalar %2.<br/><strong>Você não será capaz de desfazer estas mudanças.</strong></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
@ -383,7 +383,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
|
|
|
|
|
<source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Este programa irá lhe fazer algumas perguntas e configurar %2 no computador.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Este programa irá fazer-lhe algumas perguntas e configurar %2 no computador.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
@ -469,7 +469,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/>
|
|
|
|
|
<source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Parece que não há um sistema operacional neste dispositivo de armazenamento. O que gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Parece que não há um sistema operacional neste dispositivo. O que gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1182"/>
|
|
|
|
@ -477,7 +477,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1246"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1284"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Apagar unidade</strong><br/>Isto <font color="red">excluirá</font> todos os dados no dispositivo de armazenamento selecionado.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Apagar disco</strong><br/>Isto <font color="red">excluirá</font> todos os dados no dispositivo de armazenamento selecionado.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1211"/>
|
|
|
|
@ -582,7 +582,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="178"/>
|
|
|
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Flags:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Marcadores:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
|
|
|
|
@ -640,7 +640,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating new %1 partition on %2.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Criando nova partição %1 em %2</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Criando nova partição %1 em %2.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
@ -665,7 +665,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador falhou ao atualizar a tabela de partições na unidade '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador falhou ao atualizar a tabela de partições no disco '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -678,7 +678,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
|
|
|
|
<translation>A criação de uma nova tabela de partições excluirá todos os dados no dispositivo.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>A criação de uma nova tabela de partições excluirá todos os dados no disco.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
|
|
|
@ -942,7 +942,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Flags:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Marcadores:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="306"/>
|
|
|
|
@ -1062,7 +1062,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador falhou em formatar a partição %1 no dispositivo '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador falhou em formatar a partição %1 no disco '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
@ -1592,7 +1592,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Apagar</strong> unidade e instalar %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Apagar</strong> disco e instalar %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="168"/>
|
|
|
|
@ -1607,27 +1607,27 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="186"/>
|
|
|
|
|
<source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
|
|
|
<translation>Instalar %1 <strong>ao lado de</strong> outro sistema operacional na unidade <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Instalar %1 <strong>ao lado de</strong> outro sistema operacional no disco <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Apagar</strong> unidade <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Apagar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="200"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Substituir</strong> uma partição na unidade <strong>%2</strong> (%3) com %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Substituir</strong> uma partição no disco <strong>%2</strong> (%3) com %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="207"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source>
|
|
|
|
|
<translation>Particionamento <strong>manual</strong> na unidade <strong>%1</strong> (%2).</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Particionamento <strong>manual</strong> no disco <strong>%1</strong> (%2).</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="215"/>
|
|
|
|
|
<source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Unidade de armazenamento <strong>%1</strong> (%2)</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Disco <strong>%1</strong> (%2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="243"/>
|
|
|
|
@ -1647,17 +1647,17 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
|
|
|
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Uma partição de sistema EFI é necessária para iniciar %1.<br/><br/>Para configurar uma partição de sistema EFI, volte, selecione ou crie um sistema de arquivos FAT32 com a flag <strong>esp</strong> ativada e ponto de montagem <strong>%2</strong>.<br/><br/>Você pode continuar sem definir uma partição de sistema EFI, mas seu sistema pode não iniciar.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Uma partição de sistema EFI é necessária para iniciar %1.<br/><br/>Para configurar uma partição de sistema EFI, volte, selecione ou crie um sistema de arquivos FAT32 com o marcador <strong>esp</strong> ativado e ponto de montagem <strong>%2</strong>.<br/><br/>Você pode continuar sem definir uma partição de sistema EFI, mas seu sistema pode não iniciar.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
|
|
|
|
|
<source>EFI system partition flag not set</source>
|
|
|
|
|
<translation>Flag de partição de sistema EFI não definida</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Marcador da partição do sistema EFI não definida</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
|
|
|
|
|
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Uma partição de sistema EFI é necessária para iniciar %1.<br/><br/>Uma partição foi configurada com o ponto de montagem <strong>%2</strong>, mas sua flag <strong>esp</strong> não foi definida.<br/>Para definir a flag, volte e edite a partição.<br/><br/>Você pode continuar sem definir uma flag, mas seu sistema pode não iniciar.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Uma partição de sistema EFI é necessária para iniciar %1.<br/><br/>Uma partição foi configurada com o ponto de montagem <strong>%2</strong>, mas seu marcador <strong>esp</strong> não foi definido.<br/>Para definir o marcador, volte e edite a partição.<br/><br/>Você pode continuar sem definir um marcador, mas seu sistema pode não iniciar.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
|
|
|
|
@ -1876,7 +1876,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador falhou em redimensionar a partição %1 na unidade '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador falhou em redimensionar a partição %1 no disco '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
|
|
|
|
@ -1962,32 +1962,32 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Set flags on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Definir flags na partição %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Definir marcadores na partição %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Set flags on %1MB %2 partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Definir sinalizadores na partição %1MB %2.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Definir marcadores na partição %1MB %2.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Set flags on new partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Definir sinalizadores na nova partição.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Definir marcadores na nova partição.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar flags na partição <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar marcadores na partição <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar bandeiras %1MB <strong>%2</strong> Partição.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar marcadores na partição %1MB <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear flags on new partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar bandeiras na nova partição.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar marcadores na nova partição.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="78"/>
|
|
|
|
@ -1997,47 +1997,47 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Sinalizar %1MB <strong>%2</strong> a partição como <strong>%3</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Marcar partição %1MB <strong>%2</strong> como <strong>%3</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Flag new partition as <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Sinalizar nova partição como <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Marcar nova partição como <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="102"/>
|
|
|
|
|
<source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Limpando flags na partição <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Limpando marcadores na partição <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar sinalizadores na %1MB <strong>%2</strong> Partição.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar marcadores na partição %1MB <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="110"/>
|
|
|
|
|
<source>Clearing flags on new partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Limpar sinalizadores na nova partição.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Limpando marcadores na nova partição.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Definindo flags <strong>%2</strong> na partição <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Definindo marcadores <strong>%2</strong> na partição <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Definindo sinalizadores <strong>%3</strong> em %1MB <strong>%2</strong> Partição.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Definindo marcadores <strong>%3</strong> na partição %1MB <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Definindo sinalizadores <strong>%1</strong> na nova partição.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Definindo marcadores <strong>%1</strong> na nova partição.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador falhou em definir flags na partição %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>O instalador falhou em definir marcadores na partição %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
|
|
|
|
@ -2154,7 +2154,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="46"/>
|
|
|
|
|
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Este é um resumo do que acontecerá assim que iniciar o processo de instalação.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Este é um resumo do que acontecerá assim que o processo de instalação for iniciado.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|