|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose partition to shrink:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Pasirinkite skirsnį kurį mažinsite:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Pasirinkite skaidinį, kurį mažinsite:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="73"/>
|
|
|
|
@ -173,17 +173,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="57"/>
|
|
|
|
|
<source>Master Boot Record of %1</source>
|
|
|
|
|
<translation> %1 MBR</translation>
|
|
|
|
|
<translation> %1 paleidimo įrašas (MBR)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Boot Partition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Įkrovos skirsnis</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Paleidimo skaidinys</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>System Partition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Sistemos skirsnis</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Sistemos skaidinys</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -371,7 +371,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="253"/>
|
|
|
|
|
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 diegimo programa, siekdama įdiegti %2, ketina atlikti pakeitimus jūsų diske.<br/><strong>Jūs negalėsite atšaukti šių pakeitimų.</strong></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
|
|
|
|
@ -440,12 +440,12 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>Checking file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Tikrinama %1 skirsnio failų sistema</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Tikrinama %1 skaidinio failų sistema</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 skirsnio failų sistemos patikra nepavyko.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>%1 skaidinio failų sistemos patikra nepavyko.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -473,7 +473,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="193"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase disk and install %1</strong><br/>You will be offered a choice of which disk to erase.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Ištrinti diską ir įdiegti %1</strong><br/>Jums bus suteiktas pasirinkimas, kuri diską norite ištrinti.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Ištrinti diską ir įdiegti %1</strong><br/>Jums bus suteiktas pasirinkimas, kurį diską norite ištrinti.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
@ -483,7 +483,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Erase entire disk with %1 and install %2</strong><br/><font color="red">Warning: </font>This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Ištrinti visą diską su %1 ir diegti %2</strong><br/><font color="red">Įspėjimas: </font>Tai ištrins visą jūsų diską ir sunaikins visas jūsų %1 programas, dokumentus, nuotraukas, muziką bei visus kitus failus.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
@ -515,7 +515,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Rankinis skaidymas</strong><br/>Galite patys kurti ar keisti skirsnių dydžius arba pasirinkti kelis skirsnius sistemai %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>Rankinis skaidymas</strong><br/>Galite patys kurti ar keisti skaidinių dydžius arba pasirinkti kelis skaidinius sistemai %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -523,7 +523,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Išvalyti prijungimus, siekiant atlikti skaidymo operacijas skirsniuose %1</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Išvalyti prijungimus, siekiant atlikti skaidymo operacijas skaidiniuose %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="81"/>
|
|
|
|
@ -755,7 +755,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="23"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition Alignment</source>
|
|
|
|
|
<translation>Skirsnio lygiavimas</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Skaidinio lygiavimas</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="29"/>
|
|
|
|
@ -775,7 +775,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Align partitions per default</source>
|
|
|
|
|
<translation>Lygiuoti skirsnius pagal numatymą</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Lygiuoti skaidinius pagal numatymą</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="90"/>
|
|
|
|
@ -843,12 +843,12 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Create a Partition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Sukurti skirsnį</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Sukurti skaidinį</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition &Type:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Skirsnis ir tipas:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Skaidinio tipas:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
|
|
@ -901,17 +901,17 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Sukurti naują %2MB skaidinį diske %4 (%3) su %1 failų sistema.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Sukurti naują <strong>%2MB</strong> skaidinį diske <strong>%4</strong> (%3) su <strong>%1</strong> failų sistema.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko sukurti skirsnio diske '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko sukurti skaidinio diske '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
|
|
|
|
@ -921,17 +921,17 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko atidaryti skirsnio lentelės.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko atidaryti skaidinių lentelės.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko sukurti failų sistemos skirsnyje %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko sukurti failų sistemos skaidinyje %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai napavyko atnaujinti skirsnio lentelės diske '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai napavyko atnaujinti skaidinių lentelės diske '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -939,27 +939,27 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Create Partition Table</source>
|
|
|
|
|
<translation>Sukurti skirsnio lentelę</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Sukurti skaidinių lentelę</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Kuriant nauja skirsnio lentelė ištrinama visa esama informacija iš disko</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Naujos skaidinių lentelės kūrimas ištrins visus, diske esančius, duomenis.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>What kind of partition table do you want to create?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Kokio tipo skirsnių lentelę norite sukurti?</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Kokio tipo skaidinių lentelę norite sukurti?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
|
|
|
|
|
<source>Master Boot Record (MBR)</source>
|
|
|
|
|
<translation>MBR</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Paleidimo Įrašas (MBR)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
|
|
|
|
|
<source>GUID Partition Table (GPT)</source>
|
|
|
|
|
<translation>GPT</translation>
|
|
|
|
|
<translation>GUID Skaidinių lentelė (GPT)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -967,17 +967,17 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Sukurti naują %1 skaidinių lentelę ties %2.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Sukurti naują <strong>%1</strong> skaidinių lentelę diske <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko %1 sukurti skirsnio lentelės.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko %1 sukurti skaidinių lentelės.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
@ -990,7 +990,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Choose the type of partition table you want to create:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Pasirinkite, norimos sukurti skirsnio lentelės, tipą:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Pasirinkite, norimos sukurti skaidinių lentelės, tipą:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="29"/>
|
|
|
|
@ -1089,22 +1089,22 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ištrinti skirsnį %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ištrinti skaidinį %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ištrinti skirsnį <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ištrinti skaidinį <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko ištrinti skirsnio %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko ištrinti skaidinio %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="64"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Skirsnis (%1) ir įrenginys (%2) nesutampa.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Skaidinys (%1) ir įrenginys (%2) nesutampa.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko atidaryti skirsnio lentelės.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko atidaryti skaidinių lentelės.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition table:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Skirsnio lentelė:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Skaidinių lentelė:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="77"/>
|
|
|
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit Existing Partition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Keisti Jau Esantį Skirsnį</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Keisti jau esamą skaidinį</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
|
|
|
|
@ -1213,7 +1213,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="83"/>
|
|
|
|
|
<source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Įspėjimas: Skirsnio formatavimas sunaikins visus esamus duomenis.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Įspėjimas: Skaidinio formatavimas sunaikins visus esamus duomenis.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="93"/>
|
|
|
|
@ -1441,37 +1441,37 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="77"/>
|
|
|
|
|
<source>Set partition information</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nustatyti skirsnio informaciją</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nustatyti skaidinio informaciją</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Įdiegti %1 <strong>naujame</strong> %2 sistemos skirsnyje.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Įdiegti %1 <strong>naujame</strong> %2 sistemos skaidinyje.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nustatyti <strong>naują</strong> %2 skirsnį su prijungimo tašku <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nustatyti <strong>naują</strong> %2 skaidinį su prijungimo tašku <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Diegti %2 sistemą, %3 sistemos skaidinyje <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="119"/>
|
|
|
|
|
<source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nustatyti %3 skirsnį <strong>%1</strong> su prijungimo tašku <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nustatyti %3 skaidinį <strong>%1</strong> su prijungimo tašku <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegti įkrovos valdiklį skirsnyje <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegti paleidyklę skaidinyje <strong>%1</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to find path for boot loader</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko rasti kelio iki pradinio įkėliklio</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko rasti kelio iki paleidyklės</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1505,17 +1505,17 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Formatuoti skirsnį %1 (failų sistema: %2, dydis: %3 MB) diske %4.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Formatuoti skaidinį %1 (failų sistema: %2, dydis: %3 MB) diske %4.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
|
|
|
|
|
<source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Formatuoti <strong>%3MB</strong> skirsnį <strong>%1</strong> su failų sistema <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Formatuoti <strong>%3MB</strong> skaidinį <strong>%1</strong> su failų sistema <strong>%2</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko formatuoti skirsnio %1 diske '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko formatuoti skaidinio %1 diske '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="79"/>
|
|
|
|
@ -1525,17 +1525,17 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open partition table.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko atidaryti skirsnio lentelės.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko atidaryti skaidinių lentelės.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko sukurti failų sistemos skirsnyje %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko sukurti failų sistemos skaidinyje %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko atnaujinti skirsnio lentelės diske '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko atnaujinti skaidinių lentelės diske '%1'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1676,7 +1676,7 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>KDE Partition Manager</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
|
|
|
<translation>KDE skirsnių tvarkyklė</translation>
|
|
|
|
|
<translation>KDE Skaidinių Tvarkytuvė</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="24"/>
|
|
|
|
@ -1708,32 +1708,32 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Move file system of partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Perkelti %1 skirsnio failų sistemą.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Perkelti %1 skaidinio failų sistemą.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko perkelimui atidaryti failų sistemos skirsnyje %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko perkelimui atidaryti failų sistemos skaidinyje %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko sukurti paskirties vietos failų sistemos perkėlimui į skirsnį %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko sukurti paskirties vietos failų sistemos perkėlimui į skaidinį %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko perkelti skirsnį %1, visi pakeitimai buvo anuliuoti.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko perkelti skaidinį %1, visi pakeitimai buvo anuliuoti.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko perkelti skirsnį %1. Anuliuoti pakeitimus nepavyko.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko perkelti skaidinį %1. Anuliuoti pakeitimų nepavyko.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
|
|
|
|
|
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Po skirsnio %1 perkėlimo, nepavyko atnaujinti įkėlimo sektorių.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Po skaidinio %1 perkėlimo, nepavyko atnaujinti paleidimo sektorių.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
@ -1877,7 +1877,7 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition type:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Skirsnis tipas:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Skaidinio tipas:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partpropswidgetbase.ui" line="140"/>
|
|
|
|
@ -1940,12 +1940,12 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>KDE Partition Manager</source>
|
|
|
|
|
<comment>@title:window</comment>
|
|
|
|
|
<translation>KDE skirsnių tvarkyklė</translation>
|
|
|
|
|
<translation>KDE Skaidinių Tvarkytuvė</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Skirsnis</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Skaidinys</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/partitionmanagerwidgetbase.ui" line="75"/>
|
|
|
|
@ -2013,7 +2013,7 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>New partition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Naujas skirsnis</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Naujas skaidinys</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="175"/>
|
|
|
|
@ -2056,7 +2056,7 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>New Partition &Table</source>
|
|
|
|
|
<translation>Naujo skirsnio &Lentelė</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nauja Skaidinių &Lentelė</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="104"/>
|
|
|
|
@ -2076,12 +2076,12 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>&Install boot loader on:</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Diegti įkrovos valdiklį skirsnyje: </translation>
|
|
|
|
|
<translation>&Diegti paleidyklę skaidinyje: </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="135"/>
|
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ar tikrai %1 norite sukurti naują skirsnio lentelę?</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Ar tikrai %1 norite sukurti naują skaidinių lentelę?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2094,7 +2094,7 @@ Kai kurios failų sistemos tam, kad būtų palaikomos, reikalauja, kad būtų į
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
|
|
|
|
|
<source>Partitions</source>
|
|
|
|
|
<translation>Skirsniai</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Skaidiniai</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
|
|
|
|
@ -2372,52 +2372,52 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Pasirinkite, kur norėtumėte įdiegti %1.<br/><font color="red">Įspėjimas: </font>tai ištrins visus, pasirinktame skirsnyje esančius, failus.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Pasirinkite, kur norėtumėte įdiegti %1.<br/><font color="red">Įspėjimas: </font>tai ištrins visus, pasirinktame skaidinyje esančius, failus.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="147"/>
|
|
|
|
|
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Pasirinktas elementas neatrodo kaip teisingas skirsnis.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Pasirinktas elementas neatrodo kaip teisingas skaidinys.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 negali būti įdiegta laisvoje vietoje. Prašome pasirinkti esamą skirsnį.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>%1 negali būti įdiegta laisvoje vietoje. Prašome pasirinkti esamą skaidinį.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 negali būti įdiegta išplėstame skirsnyje. Prašome pasirinkti esamą pirminį ar loginį skirsnį.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>%1 negali būti įdiegta išplėstame skaidinyje. Prašome pasirinkti esamą pirminį ar loginį skaidinį.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 negali būti įdiegta šiame skirsnyje.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>%1 negali būti įdiegta šiame skaidinyje.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="184"/>
|
|
|
|
|
<source>Data partition (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Duomenų skirsnis (%1)</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Duomenų skaidinys (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown system partition (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nežinomas sistemos skirsnis (%1)</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nežinomas sistemos skaidinys (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="206"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 system partition (%2)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 sistemos skirsnis (%2)</translation>
|
|
|
|
|
<translation>%1 sistemos skaidinys (%2)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="217"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%4</strong><br/><br/>Skirsnis %1 yra pernelyg mažas sistemai %2. Prašome pasirinkti skirsnį, kurio dydis siektų bent %3 GiB.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%4</strong><br/><br/>Skaidinys %1 yra pernelyg mažas sistemai %2. Prašome pasirinkti skaidinį, kurio dydis siektų bent %3 GiB.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="231"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition%2 will be lost.</source>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%3</strong><br/><br/>%1 sistema bus įdiegta skirsnyje %2.<br/><font color="red">Įspėjimas: </font>visi duomenys skirsnyje%2 bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%3</strong><br/><br/>%1 sistema bus įdiegta skaidinyje %2.<br/><font color="red">Įspėjimas: </font>visi duomenys skaidinyje%2 bus prarasti.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2425,7 +2425,7 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize file system on partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Keisti failų sistemos dydį skirsnyje %1.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Keisti failų sistemos dydį skaidinyje %1.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
@ -2443,18 +2443,18 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Keisti skirsnio %1 dydį.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Keisti skaidinio %1 dydį.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
|
|
|
|
|
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Pakeisti <strong>%2MB</strong> skaidinio <strong>%1</strong> dydį iki <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="220"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="278"/>
|
|
|
|
|
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko pakeisti skirsnio %1 dydį diske '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Diegimo programai nepavyko pakeisti skaidinio %1 dydį diske '%2'.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="225"/>
|
|
|
|
@ -2511,12 +2511,12 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="144"/>
|
|
|
|
|
<source>Update geometry of partition %1.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Atnaujinti skirsnio %1 geometriją.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Atnaujinti skaidinio %1 geometriją.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko pakeisti skirsnio geometriją.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Nepavyko pakeisti skaidinio geometriją.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2592,7 +2592,7 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedetailswidgetbase.ui" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>Align partition</source>
|
|
|
|
|
<translation>Lygiuoti skirsnį</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Lygiuoti skaidinį</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2601,7 +2601,7 @@ Diegimas gali būti tęsiamas, bet kai kurios funkcijos gali būti išjungtos.</
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Partition type:</source>
|
|
|
|
|
<comment>@label:listbox</comment>
|
|
|
|
|
<translation>Skirsnio tipas:</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Skaidinio tipas:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/sizedialogwidgetbase.ui" line="70"/>
|
|
|
|
|