|
|
|
@ -1024,12 +1024,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Please install the kde konsole and try again!</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Si us plau, instal·leu el konsole del kde i torneu-ho a intentar!</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Executant l'script &nbsp;<code>%1</code></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1084,64 +1084,64 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>I accept the terms and conditions above.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Accepto els termes i les condicions anteriors.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><h1>Acord de llicència</h1> Aquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Si us plau, reviseu l'acord de llicència End User License Agreements (EULAs) anterior.<br/>Si no esteu d'acord en els termes, el procediment de configuració no pot continuar.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><h1>Acord de llicència</h1> Aquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència per tal de proporcionar característiques addicionals i millorar l'experiència de l'usuari.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
|
|
|
|
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Si us plau, reviseu l'acord de llicència End User License Agreements (EULAs) anterior.<br/>Si no esteu d'acord en els termes, no s'instal·larà el programari de propietat i es faran servir les alternatives de codi lliure.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source>
|
|
|
|
|
<extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 controlador</strong><br/>de %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 controlador gràfic</strong><br/><font color="Grey">de %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="171"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 connector del navegador</strong><br/><font color="Grey">de %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="177"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 còdec</strong><br/><font color="Grey">de %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="183"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1 paquet</strong><br/><font color="Grey">de %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="189"/>
|
|
|
|
|
<source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="201"/>
|
|
|
|
|
<source><a href="%1">view license agreement</a></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><a href="%1">mostra l'acord de llicència</a></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1149,7 +1149,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>License</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Llicència</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -1805,12 +1805,12 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="89"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot set timezone,</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No es pot establir la zona horària,</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="90"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>No es pot obrir /etc/timezone per escriure-hi</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|