|
|
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
|
|
|
|
|
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Configurando mkinitcpio."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
|
|
|
|
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
|
|
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
|
|
|
|
msgid "Configuring encrypted swap."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Configurando l'intercambéu cifráu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
|
|
|
|
msgid "Installing data."
|
|
|
|
@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
|
|
|
|
|
msgid "The exit code was {}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "El códigu de salida foi {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
|
|
|
|
msgid "Setting hardware clock."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Configurando'l reló de hardware."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
|
|
|
|
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
|
|
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Pasu maniquín {} en Python"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/localecfg/main.py:37
|
|
|
|
|
msgid "Configuring locales."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Configurando locales."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
|
|
|
|
msgid "Saving network configuration."
|
|
|
|
|