Automatic merge of Transifex translations

main
Calamares CI 10 years ago committed by Teo Mrnjavac
parent 47132aa146
commit 007ea1190f

@ -14,7 +14,7 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="167"/>
<source>With this operation, the partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Amb aquesta opearació, la partició &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;, que conté %4, s&apos;encongirà a %2MB i es crearà una nova partició de %3MB per a %5.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -109,7 +109,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="287"/>
<source>Install System</source>
<translation>Instal·lar el sistema</translation>
<translation>Instal·la el sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="320"/>
@ -127,12 +127,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="331"/>
<source>Reboot</source>
<translation>Reiniciar</translation>
<translation>Reinicia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="410"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
<translation>Llengua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="443"/>
@ -173,7 +173,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="57"/>
<source>Master Boot Record of %1</source>
<translation>Registre d&apos;inici mestre de %1</translation>
<translation>Registre d&apos;inici mestre (MBR) de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="71"/>
@ -191,17 +191,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
<source>GlobalStorage</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Emmagatzematge global</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
<source>JobQueue</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Cua de tasques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
@ -219,7 +219,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/InstallationViewStep.cpp" line="75"/>
<source>Install</source>
<translation>Instal·lar</translation>
<translation>Instal·la</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -264,7 +264,7 @@ Sortida:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
<source>Internal error when starting command</source>
<translation>Error intern a l&apos;iniciar l&apos;ordre</translation>
<translation>Error intern en l&apos;iniciar l&apos;ordre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="91"/>
@ -274,28 +274,28 @@ Sortida:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="94"/>
<source>External command failed to finish</source>
<translation>L&apos;ordre externa no ha finalitzat correctament</translation>
<translation>L&apos;ordre externa no ha acabat correctament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3</source>
<translation>L&apos;ordre %1 no s&apos;ha pogut finalitzar en %2s.
<translation>L&apos;ordre %1 no s&apos;ha pogut acabar en %2s.
Sortida:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
<source>External command finished with errors</source>
<translation>L&apos;ordre externa ha finalitzat amb errors</translation>
<translation>L&apos;ordre externa ha acabat amb errors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="102"/>
<source>Command %1 finished with exit code %2.
Output:
%3</source>
<translation>L&apos;ordre %1 ha finalitzat amb el codi de sortida %2.
<translation>L&apos;ordre %1 ha acabat amb el codi de sortida %2.
Sortida:
%3</translation>
</message>
@ -315,7 +315,7 @@ Sortida:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="250"/>
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>El directori de treball %1 per la tasca python %2 no és llegible.</translation>
<translation>El directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="260"/>
@ -325,7 +325,7 @@ Sortida:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="261"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>L&apos;arxiu de script principal %1 per la tasca de python %2 no és llegible.</translation>
<translation>L&apos;arxiu de script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="306"/>
@ -371,7 +371,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="253"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;instal·lador de %1 està a punt de fer canvis al disc per tal d&apos;instal·lar-hi %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;No podreu desfer aquests canvis.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
@ -432,7 +432,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
<source>Show debug information</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mostra la informació de depuració</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -465,7 +465,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="234"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk and install %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Esborra el disc i instal·la-hi %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Atenció: &lt;/font&gt;Això esborrarà tots els programes, documents, fotografies, música i qualsevol altre fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="125"/>
@ -473,24 +473,24 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase disk and install %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You will be offered a choice of which disk to erase.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Esborra el disc i instal·la-hi %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Podreu escollir quin disc esborrar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="145"/>
<source>&lt;strong&gt;Install %2 alongside %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Instal·la %2 al costat de %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;L&apos;instal·lador encongirà un volum existent per fer espai per a %2. Podreu escollir quin sisrtema operatiu voleu cada vegada que engegueu l&apos;ordinador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase entire disk with %1 and install %2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Esborra el disc sencer amb %1 i instal·la-hi %2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Atenció: &lt;/font&gt;això esborrarà tot el disc i eliminarà tots els programes, documents, fotografies, música i qualsevol altre fitxer de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="245"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace a partition with %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You will be offered a choice of which partition to erase.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Reemplaça una partició amb %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Podreu escollir quina partició esborrar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="176"/>
@ -500,7 +500,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="179"/>
<source>&lt;strong&gt;Install %1 alongside your current operating system&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Instal·la %1 al costat del sistema operatiu acutal&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;L&apos;instal·lador encongirà un volum existent per fer espai per a %2. Podreu escollir quin sisrtema operatiu voleu cada vegada que engegueu l&apos;ordinador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="223"/>
@ -510,12 +510,12 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="226"/>
<source>&lt;strong&gt;Install %1 alongside your current operating systems&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Instal·la %1 al costat dels sistemes operatius acutals&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;L&apos;instal·lador encongirà un volum existent per fer espai per a %2. Podreu escollir quin sisrtema operatiu voleu cada vegada que engegueu l&apos;ordinador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="261"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Partiment manual&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Podeu crear o redimensionar les particions vosaltres mateixos o escollir múltiples particions per a %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -523,12 +523,12 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="42"/>
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
<translation>Netejar els muntatges per les operacions de partició a %1</translation>
<translation>Neteja els muntatges per les operacions de partició a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="81"/>
<source>Cleared all mounts for %1</source>
<translation>S&apos;han netejar tots els muntatges de %1</translation>
<translation>S&apos;han netejat tots els muntatges de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -536,17 +536,17 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="38"/>
<source>Clear all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Neteja tots els muntatges temporals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No es pot obtenir la llista dels muntatges temporals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="88"/>
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;han netejat tots els muntatges temporals.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -564,12 +564,12 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="51"/>
<source>Backend</source>
<translation>Back-end</translation>
<translation>Rerefons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="57"/>
<source>Active backend:</source>
<translation>Back-end actiu</translation>
<translation>Rerefons actiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="79"/>
@ -589,32 +589,32 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="101"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="106"/>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="111"/>
<source>GiB</source>
<translation>GiB</translation>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="116"/>
<source>TiB</source>
<translation>TiB</translation>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="121"/>
<source>PiB</source>
<translation>PiB</translation>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepageadvanced.ui" line="126"/>
<source>EiB</source>
<translation>EiB</translation>
<translation>EB</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -657,7 +657,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="174"/>
<source>linuxswap:</source>
<translation>linuxswap:</translation>
<translation>intercanvi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagefilesystemcolors.ui" line="190"/>
@ -765,7 +765,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="42"/>
<source>Sector alignment:</source>
<translation>Alineació del sectors:</translation>
<translation>Alineació de sectors:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="55"/>
@ -785,7 +785,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="96"/>
<source>Hide messages below:</source>
<translation>Amaga els missatges davall:</translation>
<translation>Amaga els missatges de sota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="107"/>
@ -820,7 +820,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="167"/>
<source>Shredding</source>
<translation>Eliminar</translation>
<translation>Supressió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/config/configurepagegeneral.ui" line="173"/>
@ -848,7 +848,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
<source>Partition &amp;Type:</source>
<translation>Partició &amp; Tipus:</translation>
<translation>Partició &amp; tipus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="50"/>
@ -901,12 +901,12 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crea una partició nova de %2MB a %4 (%3) amb el sistema de fitxers %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crea una partició &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; nova a &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) amb el sistema de fitxers &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="74"/>
@ -939,12 +939,12 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
<source>Create Partition Table</source>
<translation>Crear la taula de particions</translation>
<translation>Crea una taula de particions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
<translation>Crear una nova taula de particions esborrarà totes les dades existents del disc.</translation>
<translation>La creació d&apos;una nova taula de particions esborrarà totes les dades existents al disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
@ -967,12 +967,12 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
<source>Create new %1 partition table on %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crea una taula de particions %1 nova a %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
<source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Crea una taula de particions &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; nova a &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
@ -1010,7 +1010,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/createpartitiontablewidgetbase.ui" line="79"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This will destroy all data on the device!</source>
<translation>&lt;b&gt;Advertència:&lt;/b&gt; Això eliminarà totes les dades del dispositiu!</translation>
<translation>&lt;b&gt;Advertència:&lt;/b&gt; això eliminarà totes les dades del dispositiu!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1018,7 +1018,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
<source>Create user %1</source>
<translation>Crear usuari %1</translation>
<translation>Crea l&apos;usuari %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="67"/>
@ -1048,7 +1048,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="125"/>
<source>useradd terminated with error code %1.</source>
<translation>useradd ha finalitzat amb el codi d&apos;error %1.</translation>
<translation>useradd ha acabat amb el codi d&apos;error %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="130"/>
@ -1058,7 +1058,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="132"/>
<source>chfn terminated with error code %1.</source>
<translation>chfn ha finalitzat amb el codi d&apos;error %1.</translation>
<translation>chfn ha acabat amb el codi d&apos;error %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="141"/>
@ -1068,7 +1068,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="143"/>
<source>chown terminated with error code %1.</source>
<translation>chown ha finalitzat amb el codi d&apos;error %1.</translation>
<translation>chown ha acabat amb el codi d&apos;error %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1089,12 +1089,12 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/>
<source>Delete partition %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Suprimeix la partició %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/>
<source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Suprimeix la partició &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/>
@ -1180,7 +1180,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="265"/>
<source>SMART status:</source>
<translation>estat de S.M.A.R.T:</translation>
<translation>Estat de S.M.A.R.T:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="303"/>
@ -1193,7 +1193,7 @@ L&apos;instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
<source>Edit Existing Partition</source>
<translation>Editar la partició existent</translation>
<translation>Edita la partició existent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
@ -1446,27 +1446,27 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d&apos;eines externes p
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="100"/>
<source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instal·la %1 a la partició de sistema &lt;strong&gt;nova&lt;/strong&gt; %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="105"/>
<source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Estableix la partició &lt;strong&gt;nova&lt;/strong&gt; %2 amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="113"/>
<source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instal·la %2 a la partició de sistema %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="119"/>
<source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Estableix la partició %3 &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; amb el punt de muntatge &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="131"/>
<source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instal·la el carregador d&apos;arrencada a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="144"/>
@ -1510,7 +1510,7 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d&apos;eines externes p
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
<source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Formata la partició de &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; amb el sistema de fitxers &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/>
@ -1553,12 +1553,12 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d&apos;eines externes p
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="146"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;per a %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Agraïments: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini i Rohan Garg. El desenvolupament de &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; està patrocinat per &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="176"/>
<source>%1 support</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 suport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
@ -1568,17 +1568,17 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d&apos;eines externes p
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="104"/>
<source>&amp;Release notes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Notes de la versió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="114"/>
<source>&amp;Known issues</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Problemes coneguts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="124"/>
<source>&amp;Support</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Suport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="134"/>
@ -1625,7 +1625,7 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d&apos;eines externes p
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La configuració regional del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d&apos;alguns elements de la interície de línia d&apos;ordres. &lt;br/&gt;La configuració actual és &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2099,47 +2099,47 @@ Alguns sistemes de fitxers requereixen la instal·lació d&apos;eines externes p
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instal·la %1 &lt;strong&gt;al costat&lt;/strong&gt; d&apos;un altre sistema operatiu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Esborra&lt;/strong&gt; el disc i instal·la %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="209"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Reemplaça&lt;/strong&gt; una partició amb %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="214"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partiment &lt;strong&gt;manual&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="227"/>
<source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Instal·la %1 &lt;strong&gt;al costat&lt;/strong&gt; d&apos;un altre sistema operatiu al disc &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="234"/>
<source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Esborra&lt;/strong&gt; el disc &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) i instal·la %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="241"/>
<source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Reemplaça&lt;/strong&gt; una partició del disc &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) amb %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="248"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Partiment &lt;strong&gt;manual&lt;/strong&gt; del disc &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/>
<source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Disc &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="267"/>
@ -2412,12 +2412,12 @@ La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien ser des
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="206"/>
<source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La partitició %1 és massa petita per a %2. Si us plau, seleccioneu una partició amb una capacitat de com a mínim %3 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="220"/>
<source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition%2 will be lost.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 s&apos;instal·larà a %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Atenció: &lt;/font&gt; totes les dades de la partició%2 es perdran.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2448,7 +2448,7 @@ La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien ser des
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
<source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Redimensiona la partició de &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; a &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="220"/>
@ -2775,7 +2775,7 @@ La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien ser des
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="42"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Això és un resum del que passarà quan s&apos;iniciï el procés d&apos;instal·lació.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2817,27 +2817,27 @@ La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien ser des
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="233"/>
<source>Your username is too long.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El nom d&apos;usuari és massa llarg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="243"/>
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El nom d&apos;usuari conté caràcters no vàlids. Només s&apos;hi admeten lletres i números.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
<source>Your hostname is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El nom d&apos;usuari és massa curt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="298"/>
<source>Your hostname is too long.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El nom d&apos;amfitrió és massa llarg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="309"/>
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El nom d&apos;amfitrió conté caràcters no vàlids. Només s&apos;hi admeten lletres, números i guions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>

@ -376,12 +376,12 @@ Minden változtatás elveszik, ha kilépsz a telepítőből.</translation>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Install now</source>
<translation>és telepítés most</translation>
<translation>&amp;Telepítés most</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="261"/>
<source>Go &amp;back</source>
<translation>Előre és vissza</translation>
<translation>Menj &amp;vissza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="300"/>
@ -2776,7 +2776,7 @@ Telepítés folytatható de néhány tulajdonság valószínűleg nem lesz elér
<message>
<location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="42"/>
<source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
<translation>Ez az előnézete annak, hogy mi fog történni, ha megkezded a telepítést.</translation>
<translation>Ez áttekintése annak, hogy mi fog történni, ha megkezded a telepítést.</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save