"empty_column.account_featured.me":"Вы ещё ничего не закрепили в своём профиле. Знаете ли вы, что вы можете рекомендовать в этом разделе свои посты, часто используемые вами хэштеги и даже профили друзей?",
"empty_column.account_featured.other":"{acct} ещё ничего не закрепил(а) в своём профиле. Знаете ли вы, что вы можете рекомендовать в этом разделе свои посты, часто используемые вами хэштеги и даже профили друзей?",
"empty_column.account_featured.me":"Вы ещё ничего не закрепили в своём профиле. Знаете ли вы, что вы можете рекомендовать в этом разделе свои посты, часто используемые вами хештеги и даже профили друзей?",
"empty_column.account_featured.other":"{acct} ещё ничего не закрепил(а) в своём профиле. Знаете ли вы, что вы можете рекомендовать в этом разделе свои посты, часто используемые вами хештеги и даже профили друзей?",
"empty_column.account_featured_other.unknown":"Этот пользователь ещё ничего не закрепил в своём профиле.",
"empty_column.account_hides_collections":"Пользователь предпочёл не раскрывать эту информацию",
"empty_column.account_suspended":"Учётная запись заблокирована",
@ -357,7 +357,7 @@
"filter_modal.select_filter.title":"Фильтровать этот пост",
"filtered_notifications_banner.pending_requests":"От {count, plural, =0 {не известных вам людей} one {# возможно вам известного человека} other {# возможно вам известных человек}}",
"filtered_notifications_banner.pending_requests":"От {count, plural, =0 {не знакомых вам людей} one {# человека, которого вы можете знать} other {# человек, которых вы можете знать}}",
description_html:Přestože většina tvrdí, že četla a souhlasí s podmínkami služby, lidé je obvykle nepročtou dříve, než vznikne problém. <strong>Usnadněte prohlížení pravidel vašeho serveru jejich poskytnutím v odrážkovém seznamu.</strong> Snažte se držet jednotlivá pravidla krátká a jednoduchá, ale zároveň je nerozdělovat do mnoha samostatných položek.
edit:Upravit pravidlo
empty:Zatím nebyla definována žádná pravidla serveru.
move_down:Posunout dolů
move_up:Přesunout nahoru
title:Pravidla serveru
translation:Překlad
translations:Překlady
translations_explanation:Volitelně můžete též přidat překlady pravidel. Výchozí hodnota bude zobrazena, pokud není k dispozici žádná přeložená verze. Vždy se ujistěte, že jakýkoliv překlad je synchronizován s výchozí hodnotou.
description_html:Mens de fleste hævder at have læst og accepteret tjenestevilkårene, så læser folk normalt ikke disse, før et problem er opstået. <strong>Gør det lettere med ét blik at se din servers regler ved at opliste disse på en punktliste.</strong> Forsøg at holde individuelle regler korte og enkle, men undgå også at opdele dem i mange separate underpunkter.
edit:Redigér regel
@ -793,6 +794,9 @@ da:
move_down:Flyt ned
move_up:Flyt op
title:Serverregler
translation:Oversættelse
translations:Oversættelser
translations_explanation:Man kan valgfrit tilføje oversættelser af reglerne. Standardindholdet vil fremgå, såfremt ingen oversat version findes. Tilsikr venligst, at enhver given oversættelse er synket med standardindholdet.
description_html:Während die meisten behaupten, die Nutzungsbedingungen tatsächlich gelesen zu haben, bekommen viele sie erst nach einem Problem mit. <strong>Vereinfache und reduziere daher die Serverregeln mit Stichpunkten.</strong> Versuche dabei, die einzelnen Vorgaben kurz und einfach zu halten, aber vermeide, sie in viele verschiedene Elemente aufzuteilen.
edit:Regel bearbeiten
empty:Es wurden bisher keine Serverregeln definiert.
move_down:Abwärts
move_up:Aufwärts
title:Serverregeln
translation:Übersetzung
translations:Übersetzungen
translations_explanation:Du kannst Serverregeln übersetzen. Der Standardwert wird angezeigt, wenn keine übersetzte Version verfügbar ist. Bitte vergewissere dich, dass jede Übersetzung mit dem Standardwert übereinstimmt.
settings:
about:
manage_rules:Serverregeln verwalten
@ -796,7 +802,7 @@ de:
title:Über
allow_referrer_origin:
desc:Klicken Nutzer*innen auf Links zu externen Seiten, kann der Browser die Adresse deines Mastodon-Servers als Referrer (Verweis) übermitteln. Diese Option sollte deaktiviert werden, wenn Nutzer*innen dadurch eindeutig identifiziert würden – z.B. wenn es sich um einen privaten Mastodon-Server handelt.
title:Externen Seiten erlauben, diesen Mastodon-Server als Traffic-Quelle zu sehen
title:Externen Seiten erlauben, diesen Mastodon-Server als Quelle zu sehen
description_html:Aunque la mayoría afirma haber leído y aceptado los términos del servicio, normalmente la gente no los revisa hasta después de que surge un problema. <strong>Hacé que sea más fácil ver las reglas de tu servidor, de un vistazo, disponiéndolas en una lista por puntos.</strong> Tratá de hacer cada regla corta y sencilla, pero no de dividirlas en muchos temas individuales.
edit:Editar regla
@ -793,6 +794,9 @@ es-AR:
move_down:Bajar
move_up:Subir
title:Reglas del servidor
translation:Traducción
translations:Traducciones
translations_explanation:Opcionalmente, podés agregar traducciones para las reglas. El valor predeterminado se mostrará si no hay una versión traducida disponible. Por favor, asegurate siempre de que cualquier traducción proporcionada esté sincronizada con el valor predeterminado.
description_html:Vaikka useimmat väittävät, että ovat lukeneet ja hyväksyneet käyttöehdot, niin yleensä ihmiset eivät lue niitä läpi ennen kuin ilmenee ongelma. <strong>Helpota palvelimen sääntöjen näkemistä yhdellä silmäyksellä tarjoamalla ne tiiviissä luettelossa.</strong> Yritä pitää säännöt lyhyinä ja yksinkertaisina, mutta yritä olla jakamatta niitä useisiin erillisiin kohtiin.
edit:Muokkaa sääntöä
@ -787,6 +792,9 @@ fi:
move_down:Siirrä alaspäin
move_up:Siirrä ylöspäin
title:Palvelimen säännöt
translation:Käännös
translations:Käännökset
translations_explanation:Voit halutessasi lisätä säännöille käännöksiä. Jos käännettyä versiota ei ole saatavilla, näytetään oletusarvo. Varmista aina, että tarjoamasi käännös on linjassa oletusarvon kanssa.
description_html:Sjálvt um tey flestu vilja vera við, at tey hava lisið og tikið undir við tænastutreytunum, so lesa tey flestu tær ikki fyrr enn eftir at ein trupulleiki stingur seg upp. <strong>Ger tað lættari at skimma ígjøgnum ambætarareglurnar við at veita tær í einum fløtum punkt-lista.</strong> Royn at gera einstøku reglurnar stuttar og einfaldar, samstundis sum at tær ikki blíva pettaðar ov nógv sundur.
edit:Broyt reglur
@ -793,6 +794,9 @@ fo:
move_down:Flyt niður
move_up:Flyt upp
title:Ambætarareglur
translation:Umseting
translations:Umsetingar
translations_explanation:Tað er valfrítt at leggja umsetingar afturat fyri reglurnar. Sjálvsetta svarið verður víst, um eingin umsett útgáva er tøk. Vinarliga tryggja, at umsetingar samsvara við sjálvsetta svarið.
description_html:Cé go maíonn a bhformhór gur léigh siad agus go n-aontaíonn siad leis na téarmaí seirbhíse, de ghnáth ní léann daoine tríd go dtí go dtagann fadhb chun cinn. <strong>Déan rialacha do fhreastalaí a fheiceáil go sracfhéachaint trí iad a sholáthar i liosta comhréidh de phointe urchair.</strong> Déan iarracht rialacha aonair a choinneáil gearr simplí, ach déan iarracht gan iad a roinnt ina go leor míreanna ar leith ach an oiread.
edit:Cuir riail in eagar
empty:Níl aon rialacha freastalaí sainmhínithe fós.
move_down:Bog síos
move_up:Bog suas
title:Rialacha freastalaí
settings:
about:
@ -839,6 +841,9 @@ ga:
preamble:Cuir eolas domhain ar fáil faoin gcaoi a n-oibrítear, a ndéantar modhnóireacht agus maoiniú ar an bhfreastalaí.
rules_hint:Tá réimse tiomnaithe rialacha ann a bhfuiltear ag súil go gcloífidh d’úsáideoirí leis.
title:Faoi
allow_referrer_origin:
desc:Nuair a chliceálann d’úsáideoirí ar naisc chuig suíomhanna seachtracha, féadfaidh a mbrabhsálaí seoladh do fhreastalaí Mastodon a sheoladh mar an tagairt. Díchumasaigh é seo má shainaithníonn sé seo d’úsáideoirí go huathúil, e.g. más freastalaí pearsanta Mastodon é seo.
title:Lig do shuíomhanna seachtracha do fhreastalaí Mastodon a fheiceáil mar fhoinse tráchta
appearance:
preamble:Saincheap comhéadan gréasáin Mastodon.
title:Cuma
@ -858,6 +863,7 @@ ga:
discovery:
follow_recommendations:Lean na moltaí
preamble:Tá sé ríthábhachtach dromchla a chur ar ábhar suimiúil chun úsáideoirí nua a chur ar bord nach bhfuil aithne acu ar dhuine ar bith Mastodon. Rialú conas a oibríonn gnéithe fionnachtana éagsúla ar do fhreastalaí.
description_html:Aínda que a maioría di que leu e acepta as condicións do servizo, normalmente non as lemos ata que xurde un problema. <strong>Facilita a visualización das regras do servidor mostrándoas nunha lista de puntos.</strong> Intenta manter as regras individuais curtas e simples, mais non dividilas en demasiados elementos separados.
edit:Editar regra
@ -793,6 +794,9 @@ gl:
move_down:Baixar
move_up:Subir
title:Regras do servidor
translation:Tradución
translations:Traducións
translations_explanation:De xeito optativo podes engadir traducións das normas. Mostrarase o valor por defecto se non hai unha tradución dispoñible. Pon coidado en que a versión traducida estea ao día respecto da versión por defecto.
description_html:בעוד הרוב טוען שקרא והסכים לתנאי השימוש, אנשים לא נוטים לקרוא אותם עד הסוף עד שמתעוררת בעיה. <strong>כדי שיקל לראות את כללי השרת במבט, יש לספקם כרשימת נקודות.</strong> כדאי לשמור על הכללים קצרים ופשוטים, אבל מאידך גם לא לפצל אותם ליותר מדי נקודות נפרדות.
edit:עריכת כלל
@ -821,6 +822,9 @@ he:
move_down:הזזה למטה
move_up:הזזה למעלה
title:כללי שרת
translation:תרגום
translations:תרגומים
translations_explanation:באפשרותך להוסיף גרסאות מתורגמות לשפות נוספות של תנאי השימוש. ברירת המחדף תופיע אם גרסאות מתורגמות אינן בנמצא. עליך לוודא כי הגרסאות המתורגמות מעודכנות יחד עם שפת ברירת המחדל.
description_html:Bár a többség azt állítja, hogy elolvasták és egyetértenek a felhasználói feltételekkel, általában ez nem teljesül, amíg egy probléma elő nem jön. <strong>Tedd könnyebbé a kiszolgálód szabályainak áttekintését azzal, hogy pontokba foglalod azt egy listában.</strong> Az egyes szabályok legyenek rövidek és egyszerűek. Próbáld meg nem túl sok önálló pontra darabolni őket.
edit:Szabály szerkesztése
@ -793,6 +794,9 @@ hu:
move_down:Mozgás lefelé
move_up:Mozgatás felfelé
title:Kiszolgáló szabályai
translation:Fordítás
translations:Fordítások
translations_explanation:Fordításokat is hozzáadhatóak a szabályokhoz. Az alapértelmezett érték lesz megjelenítve, ha nem érhető el lefordított változat. Győződj meg arról, hogy a megadott fordítás szinkronban van az alapértelmezett értékkel.
description_html:Þó að flestir segist hafa lesið og samþykkt þjónustuskilmála, er fólk samt gjarnt á að lesa slíkar upplýsingar ekki til enda fyrr en upp koma einhver vandamál. <strong>Gerðu fólki auðvelt að sjá mikilvægustu reglurnar með því að setja þær fram í flötum punktalista.</strong> Reyndu að hafa hverja reglu stutta og skýra, en ekki vera heldur að skipta þeim upp í mörg aðskilin atriði.
edit:Breyta reglu
@ -793,6 +794,9 @@ is:
move_down:Færa niður
move_up:Færa upp
title:Reglur netþjónsins
translation:Þýðing
translations:Þýðingar
translations_explanation:Þú getur valið að bæta við þýðingum fyrir reglurnar. Sjálfgefna gildið verður birt ef engin þýðing er fyrir hendi. Gakktu úr skugga um að uppgefnar þýðingar sé alltaf í samræmi við sjálfgefna gildið.
description_html:대부분의 사람들은 서비스 약관을 읽고 동의한다고 밝힙니다만, 대개 문제가 발생하기 전까지는 약관을 자세히 읽어보지 않습니다. <strong>서버의 운영원칙을 단일한 글머리 기호 목록으로 제공하여 한 눈에 쉽게 확인할 수 있도록 하세요.</strong> 각 규칙을 짧고 간결하게 유지하되, 많은 항목으로 나누지 않도록 하세요.
edit:규칙 수정
empty:아직 정의된 서버 규칙이 없습니다.
move_down:아래로 이동
move_up:위로 이동
title:서버 규칙
translation:번역
translations:번역
translations_explanation:규칙에 대한 번역을 추가할 수 있습니다. 번역된 버전이 없다면 원문이 보여질 것입니다. 항상 원문과 번역본의 내용이 일치하는지 확인하세요.
settings:
about:
manage_rules:서버 규칙 관리
preamble:이 서버가 어떻게 운영되고, 중재되고, 자금을 조달하는지 등에 관한 자세한 정보를 기입하세요.
rules_hint:사용자들이 준수해야 할 규칙들을 위한 전용 공간입니다.
title:정보
allow_referrer_origin:
desc:사용자가 외부 사이트 링크를 클릭한 경우 브라우저는 마스토돈 서버 주소를 리퍼러로 보내게 됩니다. 이 서버가 개인 서버인 경우 등 사용자를 식별할 수 있는 경우 이 기능을 비활성화하세요.
title:외부 사이트가 이 마스토돈 서버를 트래픽 소스로 볼 수 있도록 허용
appearance:
preamble:마스토돈의 웹 인터페이스를 변경
title:외관
@ -804,6 +813,7 @@ ko:
discovery:
follow_recommendations:팔로우 추천
preamble:흥미로운 콘텐츠를 노출하는 것은 마스토돈을 알지 못할 수도 있는 신규 사용자를 유입시키는 데 중요합니다. 이 서버에서 작동하는 다양한 발견하기 기능을 제어합니다.
privacy:개인정보
profile_directory:프로필 책자
public_timelines:공개 타임라인
publish_statistics:통계 발행
@ -890,6 +900,8 @@ ko:
system_checks:
database_schema_check:
message_html:대기 중인 데이터베이스 마이그레이션이 있습니다. 애플리케이션이 예상대로 동작할 수 있도록 마이그레이션을 실행해 주세요
elasticsearch_analysis_index_mismatch:
message_html:Elasticsearch 인덱스 아날라이저 설정이 업데이트되지 않았습니다. <code>tootctl search deploy --only-mapping --only=%{value}</code> 명령을 실행해주세요
elasticsearch_health_red:
message_html:Elasticsearch 클러스터가 비정상(red)상태입니다. 검색 기능이 동작하지 않습니다
description_html:Kaut arī lielākā daļa apgalvo, ka ir lasījuši un piekrīt pakalpojuma izmantošanas noteikumiem, parasti cilvēki tos neizlasa, līdz rodas sarežģījumi. <strong>Padari vienkāršāku sava servera noteikumu pārskatīšanu, sniedzot tos vienkāršā uzsvēruma punktu sarakstā!</strong> Jāmēģina atsevišķus noteikumus veidot īsus un vienkāršus, bet jāmēģina arī tos nesadalīt daudzos atsevišķos vienumos.
edit:Labot nosacījumu
empty:Vēl nav pievienots neviens servera noteikums.
move_down:Pārvietot lejup
move_up:Pārvietot augšup
title:Servera noteikumi
translation:Tulkojums
translations:Tulkojumi
translations_explanation:Jūs variet pēc izvēles pievienot noteikumu tulkojumus. Ja nav iztulkots, rādīs noklusējuma vērtību. Lūdzu, vienmēr pārliecinieties, ka sniegtais tulkojums atbilst, ir konkrētai noklusējuma vērtībai.
settings:
about:
manage_rules:Pārvaldīt servera noteikumus
@ -824,6 +830,7 @@ lv:
discovery:
follow_recommendations:Sekotšanas rekomendācijas
preamble:Interesanta satura parādīšana palīdz piesaistīt jaunus lietotājus, kuri, iespējams, nepazīst nevienu Mastodon. Kontrolē, kā tavā serverī darbojas dažādi atklāšanas līdzekļi.
description_html:Hoewel de meeste mensen zeggen dat ze de gebruiksvoorwaarden hebben gelezen en er mee akkoord gaan, lezen mensen deze meestal niet totdat er een probleem optreedt. <strong>Maak het eenvoudiger om de regels van deze server in één oogopslag te zien, door ze puntsgewijs in een lijst te zetten.</strong> Probeer de verschillende regels kort en simpel te houden, maar probeer ze ook niet in verschillende items onder te verdelen.
edit:Regel bewerken
@ -793,6 +794,9 @@ nl:
move_down:Omlaag verplaatsen
move_up:Omhoog verplaatsen
title:Serverregels
translation:Vertaling
translations:Vertalingen
translations_explanation:Je kunt eventueel vertalingen toevoegen voor de regels. De standaardwaarde wordt getoond als er geen vertaalde versie beschikbaar is. Zorg er altijd voor dat aanvullende vertalingen bijgewerkt blijven.
description_html:Edhe pse shumica pretendon se kanë lexuar dhe pajtohen me kushtet e shërbimit, zakonisht njerëzit nuk e lexojnë nga fillimi në fund, deri kur del një problem. <strong>Bëjeni më të lehtë parjen e rregullave të shërbyesit tuaj me një vështrim, duke i dhënë në një listë të thjeshtë me pika.</strong> Përpiquni që rregullat të jenë secili të shkurtër dhe të thjeshtë, por as mos u përpiqni t’i ndani në shumë zëra të veçantë.
about_mastodon_html:Mastodon <em>ücretsiz ve açık kaynaklı</em> bir sosyal ağdır. <em>Merkezi olmayan</em> yapısı sayesinde diğer ticari sosyal platformların aksine iletişimininizin tek bir firmada tutulmasının/yönetilmesinin önüne geçer. Güvendiğiniz bir sunucuyu seçerek oradaki kişilerle etkileşimde bulunabilirsiniz. Herkes kendi Mastodon sunucusunu kurabilir ve sorunsuz bir şekilde Mastodon <em>sosyal ağına</em> dahil edebilir!
about_mastodon_html:Jetub Max<em>ücretsiz ve açık kaynaklı</em> bir sosyal ağdır. <em>Merkezi olmayan</em> yapısı sayesinde diğer ticari sosyal platformların aksine iletişimininizin tek bir firmada tutulmasının/yönetilmesinin önüne geçer. Güvendiğiniz bir sunucuyu seçerek oradaki kişilerle etkileşimde bulunabilirsiniz. Herkes kendi Jetub Max sunucusunu kurabilir ve sorunsuz bir şekilde Jetub Max<em>sosyal ağına</em> dahil edebilir!
contact_missing:Ayarlanmadı
contact_unavailable:Bulunamadı
hosted_on:Mastodon %{domain} üzerinde barındırılıyor
@ -786,6 +786,7 @@ tr:
title:Roller
rules:
add_new:Kural ekle
add_translation:Çeviri ekle
delete:Sil
description_html:Her ne kadar çoğu hizmet kullanım şartlarını okuyup kabul ettiğini söylese de, insanlar onu ancak bir sorun çıktığında gözden geçiriyorlar. <strong>Sunucunuzun kurallarını bir bakışta kolayca görülecek şekilde düz bir madde listesi şeklinde sunun</strong>. Tekil kuralları kısa ve yalın tutmaya çalışan ama onları çok sayıda maddeye bölmemeye de çalışın.
edit:Kuralı düzenle
@ -793,6 +794,9 @@ tr:
move_down:Aşağı taşı
move_up:Yukarı taşı
title:Sunucu kuralları
translation:Çeviri
translations:Çeviriler
translations_explanation:İsteğe bağlı olarak kurallar için çeviriler ekleyebilirsiniz. Çevrilmiş bir sürüm mevcut değilse varsayılan değer gösterilecektir. Lütfen her zaman sağlanan çevirinin varsayılan değerle senkronize olduğundan emin olun.