mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
809 lines
82 KiB
JSON
809 lines
82 KiB
JSON
{
|
|
"Alt": "Alt",
|
|
"All Files": "Minden fájl",
|
|
"Are you sure you want to quit?": "Valóban ki akarsz lépni?",
|
|
"Close sidebar": "Oldalsáv bezárása",
|
|
"Close current screen": "Aktuális képernyő bezárása",
|
|
"Codec": "Kódek",
|
|
"Help": "Súgó",
|
|
"Copy": "Másolás",
|
|
"Ctrl": "Ctrl",
|
|
"Done": "Kész",
|
|
"Exit": "Kilépés",
|
|
"Export": "Exportálás",
|
|
"XML files": "XML fájlok",
|
|
"Zoom": "Nagyítás",
|
|
"Are you sure?": "Biztos?",
|
|
"Cut": "Kivágás",
|
|
"Edit": "Szerkesztés",
|
|
"An error has occurred.": "Valami hiba lépett fel.",
|
|
"Chapters": "Fejezetek",
|
|
"Chapters only": "Csak fejezetek",
|
|
"Close": "Bezár",
|
|
"Confirm": "Megerősít",
|
|
"CSV files": "CSV fájlok",
|
|
"Check for updates on startup?": "Frissítések keresése indításkor",
|
|
"Copy to clipboard": "Másolás vágólapra",
|
|
"Default": "Alapértelmezett",
|
|
"Duration": "Hossz",
|
|
"About LosslessCut": "A LosslessCut névjegye",
|
|
"attachment": "csatolmány",
|
|
"audio": "hang",
|
|
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
|
|
"Add metadata": "Metaadat hozzáadása",
|
|
"Abort": "Megszakít",
|
|
"Advanced options": "Haladó beállítások",
|
|
"All formats:": "Minden formátum:",
|
|
"Cancel": "Mégse",
|
|
"Bitrate": "Bitsebesség",
|
|
"Both": "Mindkettő",
|
|
"YouTube Chapters": "YouTube fejezetek",
|
|
"Subtitle": "Felirat",
|
|
"Adjusting the output FPS and cutting at the same time will cause incorrect cuts. Consider instead doing it in two separate steps.": "A kimeneti FPS és a vágás egyidejű beállítása helytelen vágást eredményez. Ehelyett érdemes megtenni két külön lépésben.",
|
|
"Current frame has been set as cover art": "A jelenlegi képkocka borítóképként lett beállítva",
|
|
"Always open this dialog when opening multiple files": "Több fájl megnyitásakor mindig nyissa meg ezt a párbeszédpanelt",
|
|
"Paste": "Beillesztés",
|
|
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(Az adatsávok, mint például a GoPro GPS, telemetria stb. alapértelmezés szerint nem másolódnak át, mert az ffmpeg nem tudja levágni őket, így a média időtartama változatlan marad a videó/audió vágása után)",
|
|
"See <1>Help</1> menu for help": "Segítségért tekintse meg a <1>Súgó</1> menüt",
|
|
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>Ha problémája vagy kérdése van a LosslessCut-tal kapcsolatban, kérjük, először ellenőrizze a <1>Súgó</1> menü hivatkozásait. Ha nem talál megoldást, feltehet egy kérdést a <3>GitHub-beszélgetésekben</3> vagy a <5>Discordban.</5></0><1>Ha úgy gondolja, hogy hibát talált a LosslessCutban, <1>jelentse be a hibát</1>.</1>",
|
|
"All streams have been extracted as separate files": "Minden adatfolyam külön fájlként lett kicsomagolva",
|
|
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "Legalább egy fájlban eltérést észleltünk. Folytathatja, de előfordulhat, hogy az eredményül kapott fájl nem játszható le.",
|
|
"At least one resulting file will have a too long path": "Legalább egy eredményül kapott fájl túl hosszú lesz",
|
|
"At least one resulting file name ends with a whitespace character or a dot, which is not allowed.": "Legalább egy eredményként kapott fájlnév szóköz karakterrel vagy ponttal végződik, ami nem megengedett.",
|
|
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "Alapértelmezés szerint a bemeneti fájl formátuma. Ezzel az opcióval veszteségmentesen módosíthatja a fájl fájlformátumát (tárolóját). Nem minden formátum támogatja az összes kodeket. A Matroska/MP4/MOV támogatja a leggyakoribb kodekeket. Néha lehetetlen a bemenettel azonos kimeneti formátumba exportálni.",
|
|
"Next file": "Következő fájl",
|
|
"Minimize": "Minimalizálás",
|
|
"Add segment tag": "Szegmenscímke hozzáadása",
|
|
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Az időkód automatikus betöltése a fájlból az idővonal eltolásaként",
|
|
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Módosítsa a kimeneti <1>formátumot</1> <3>MP4</3>-ről <5>MOV</5>-ra",
|
|
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Vágási mód kiválasztása: Exportáláskor távolítsa el vagy tartsa meg a kiválasztott szegmenseket a videóból",
|
|
"Clear working directory": "Munkakönyvtár törlése",
|
|
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "Kattintson ide, hogy kiválassza, mely számokat kívánja megtartani exportáláskor:",
|
|
"Close current file": "Az aktuális fájl bezárása",
|
|
"Close currently opened file": "A jelenleg megnyitott fájl bezárása",
|
|
"Common audio formats:": "Általános hangformátumok:",
|
|
"Common subtitle formats:": "Általános feliratformátumok:",
|
|
"Common video/audio formats:": "Általános videó/audió formátumok:",
|
|
"Confirm quit": "Kilépés megerősítése",
|
|
"Convert current file to supported format": "Az aktuális fájl konvertálása támogatott formátumba",
|
|
"Current time": "Jelenlegi idő",
|
|
"Delete": "Törlés",
|
|
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)": "HEVC / H265 hardveres dekódolás engedélyezése (lehet, hogy ki kell kapcsolnia, ha problémái vannak a HEVC fájlokkal)",
|
|
"FAQ": "GYIK",
|
|
"New version!": "Új verzió!",
|
|
"Open selected file": "Kiválasztott fájl megnyitása",
|
|
"Play/pause": "Lejátszás/szüneteltetés",
|
|
"Previous file": "Előző fájl",
|
|
"View": "Nézet",
|
|
"Window": "Ablak",
|
|
"Working dir unset": "Munkakönyvtár nincs beállítva",
|
|
"Working directory": "Munkakönyvtár",
|
|
"Cannot open anything else than regular files": "A normál fájlokon kívül mást nem lehet megnyitni",
|
|
"Change value": "Érték módosítása",
|
|
"Delete source file": "Bemeneti fájl törlése",
|
|
"Increase audio volume": "Hangerő növelése",
|
|
"Settings": "Beállítások",
|
|
"Show sidebar": "Oldalsáv mutatása",
|
|
"OK": "OK",
|
|
"Pause": "Szüneteltetés",
|
|
"Options": "Opciók",
|
|
"Tools": "Eszközök",
|
|
"<0></0> to show advanced view": "<0></0> a speciális nézet megjelenítéséhez",
|
|
"<0></0> to show simple view": "<0></0> az egyszerű nézet megjelenítéséhez",
|
|
"Align segment times to keyframes": "Igazítsa a szegmensidőket a kulcskockákhoz",
|
|
"Check compatibility": "Kompatibilitás ellenőrzése",
|
|
"Current setting": "Jelenlegi beállítás",
|
|
"Data": "Adat",
|
|
"Play": "Lejátszás",
|
|
"Report an error": "Hiba bejelentése",
|
|
"At least one resulting file name has no length": "Legalább egy eredményül kapott fájlnévnek nincs hosszúsága",
|
|
"Advanced settings are currently not visible.": "A speciális beállítások jelenleg nem láthatók.",
|
|
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Speciális nézet letiltva. Most már csak a legfontosabb gombokat és funkciókat fogja látni.",
|
|
"All segments match this expression.": "Minden szegmens megfelel ennek a kifejezésnek.",
|
|
"API action name: {{action}}": "API-művelet neve: {{action}}",
|
|
"Are you sure you want to close the current file?": "Biztosan bezárja az aktuális fájlt?",
|
|
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Biztosan bezárja a betöltött fájlköteget?",
|
|
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.": "Legalább egy kodeket nem támogat a kiválasztott kimeneti fájlformátum. Próbálkozzon másik kimeneti formátummal, vagy próbáljon letiltani egy vagy több sávot.",
|
|
"At least one resulting file name contains invalid character(s): {{invalidChars}}": "Legalább egy eredményül kapott fájlnév érvénytelen karakter(eke)t tartalmaz: {{invalidChars}}",
|
|
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "A szegmensek automatikus egyesítése egy fájlba az exportálás után, de a szegmensek is megmaradnak",
|
|
"Copy to YouTube description/comment:": "Másolás a YouTube leírásába/megjegyzésébe:",
|
|
"Custom working directory": "Egyedi munkakönyvtár",
|
|
"File": "Fájl",
|
|
"kbit/s": "kbit/s",
|
|
"Open folder": "Mappa megnyitása",
|
|
"Open URL": "URL megnyitása",
|
|
"Remove": "Eltávolítás",
|
|
"Ignore chapters": "Fejezetek figyelmen kívül hagyása",
|
|
"Import chapters": "Fejezetek importálása",
|
|
"Lang": "Nyelv",
|
|
"Learn More": "További információ",
|
|
"Licenses": "Licencek",
|
|
"Open": "Megnyitás",
|
|
"Open file": "Fájl megnyitása",
|
|
"Open next file": "Következő fájl megnyitása",
|
|
"Quit LosslessCut": "LosslessCut bezárása",
|
|
"Reset font size": "Betűméret alapra állítása",
|
|
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Pontos idő, de a videó elején üres rész maradhat. Egyenértékű",
|
|
"Add cut segment": "Vágási szegmens hozzáadása",
|
|
"Add segment": "Szegmens hozzáadása",
|
|
"Capture exactly one image every nth frame": "Minden n-edik képkockánként pontosan egy képet rögzítsen",
|
|
"Capture exactly one image every nth second": "Minden n-edik másodpercben pontosan egy képet készítsen",
|
|
"Capture every single frame as an image": "Rögzítsen minden egyes képkockát képként",
|
|
"Cleaning up": "Takarítás",
|
|
"Working dir set": "Munkakönyvtár beállítva",
|
|
"Undo": "Visszavonás",
|
|
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} képkocka",
|
|
"{{numFrames}} frames_one": "{{numFrames}} képkocka",
|
|
"{{numFrames}} frames_other": "{{numFrames}} képkocka",
|
|
"Add a tag to every even segment": "Adjon címkét minden páros szegmenshez",
|
|
"Add number suffix to label": "Szám utótag hozzáadása a címkéhez",
|
|
"Add the file to the batch list": "Adja hozzá a fájlt a köteglistához",
|
|
"All tracks have been extracted": "Minden sáv ki lett bontva",
|
|
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "A LosslessCut több példányának egyidejű futtatásának engedélyezése (kísérleti)",
|
|
"Ask about importing chapters from opened file?": "Kérdezze meg a fejezetek megnyitott fájlból történő importálását",
|
|
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Kérdezze meg, mi a teendő egy új fájl megnyitásakor, ha egy másik fájl már nyitva van",
|
|
"Ask for confirmation when closing app or file?": "Kérjen megerősítést az alkalmazás vagy fájl bezárásakor",
|
|
"At least one resulting file name is the same as the input path": "Legalább egy eredményül kapott fájlnév megegyezik a beviteli útvonallal",
|
|
"Audio track": "Hangsáv",
|
|
"Auto merge segments to one file after export": "A szegmensek automatikus egyesítése egy fájlba az exportálás után",
|
|
"Auto save project file?": "Projektfájl automatikus mentése",
|
|
"Backward seek": "Visszafelé keresés",
|
|
"Backward seek (longer)": "Visszafelé keresés (hosszabb)",
|
|
"Backward seek (longest)": "Visszafelé keresés (leghosszabb)",
|
|
"Change FPS": "FPS módosítása",
|
|
"Change order of segment": "A szegmens sorrendjének módosítása",
|
|
"Combination is invalid": "A kombináció érvénytelen",
|
|
"Configuration file": "Konfigurációs fájl",
|
|
"Convert to supported format": "Átalakítás támogatott formátumba",
|
|
"Could not open media due to error {{errorCode}}": "A(z) {{errorCode}} hiba miatt nem sikerült megnyitni a médiát",
|
|
"Decrease audio volume": "Hangerő csökkentése",
|
|
"Decrease font size": "Betűméret csökkentése",
|
|
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "Az adott fájltól/lejátszótól függően előfordulhat, hogy különböző lehetőségeket kell kipróbálnia a legjobb eredmény érdekében.",
|
|
"Detect black scenes": "Fekete jelenetek észlelése",
|
|
"Donate": "Támogatás",
|
|
"empty": "üres",
|
|
"Import project": "Projekt importálása",
|
|
"More settings": "További beállítások",
|
|
"None": "Nincs",
|
|
"Open previous file": "Előző fájl megnyitása",
|
|
"Preview": "Előnézet",
|
|
"Save": "Mentés",
|
|
"subtitle": "felirat",
|
|
"Custom FFmpeg directory (experimental)": "Egyéni FFmpeg-könyvtár (kísérleti)",
|
|
"Report": "Jelentés",
|
|
"DROP FILE(S)": "FÁJL(OK) HÚZÁSA",
|
|
"\"ffmpeg\" experimental flag": "\"ffmpeg\" kísérleti jelölő",
|
|
"(detected)": "(észlelve)",
|
|
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "{{selectedSegments}}/{{nonFilteredSegments}} szegmens kiválasztva",
|
|
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> vagy <4>I</4> <6>O</6> a vágási pontok beállításához",
|
|
"⊞ Win": "⊞ Win",
|
|
"⌘ Cmd": "⌘ Cmd",
|
|
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "A speciális nézet engedélyezve van. Mostantól a nem alapvető gombok és funkciók is megjelennek.",
|
|
"Aligning segments to keyframes": "Szegmensek igazítása kulcskockákhoz",
|
|
"All other formats:": "Minden más formátum:",
|
|
"Detect scene changes": "Jelenetváltozások észlelése",
|
|
"Import project (LLC)...": "Projekt importálása (LLC)…",
|
|
"Increase font size": "Betűméret növelése",
|
|
"Preserve chapters": "Fejezetek megőrzése",
|
|
"Select All": "Összes kiválasztása",
|
|
"Change preferences": "Beállítások módosítása",
|
|
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
|
|
"Combine selected segments": "Kijelölt szegmensek egyesítése",
|
|
"Cutpoints may be inaccurate.": "A vágási pontok pontatlanok lehetnek.",
|
|
"<0></0> <2></2> or <4></4> <6></6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> vagy <4></4> <6></6> a vágási pontok beállításához",
|
|
"Batch file list": "Kötegfájlok listája",
|
|
"Bind new key to action": "Új gomb összekapcsolása a művelethez",
|
|
"Capture frame format": "Képfelvételi formátum",
|
|
"Capture snapshot": "Pillanatfelvétel készítése",
|
|
"Capture the best image every nth second": "Készítse el a legjobb képet n másodpercenként",
|
|
"Cleanup files?": "Fájlok tisztítása",
|
|
"Clear all segments": "Minden szegmens törlése",
|
|
"Clear batch file list after merge": "Törölje a kötegelt fájlok listáját az egyesítés után",
|
|
"Click to toggle track inclusion when exporting": "Kattintson a sáv beillesztésének váltására exportáláskor",
|
|
"Discard all {{type}} tracks": "Dobd el az összes {{type}} sávot",
|
|
"Discard audio": "Hang elvetése",
|
|
"Discard audio tracks": "Hangsávok elvetése",
|
|
"Batch": "Köteg",
|
|
"Change segment order": "A szegmensek sorrendjének módosítása",
|
|
"Change rotation": "Forgatás módosítása",
|
|
"Convert subtitiles into segments": "Konvertálja a feliratokat szegmensekké",
|
|
"Create fixed duration segments": "Hozzon létre rögzített időtartamú szegmenseket",
|
|
"CUE files": "CUE fájlok",
|
|
"Detecting scene changes": "Jelenetváltozások észlelése",
|
|
"Converting to supported format": "Támogatott formátumra konvertálás",
|
|
"Combine overlapping segments": "Átfedő szegmensek kombinálása",
|
|
"Create chapters from merged segments? (slow)": "Hozzon létre fejezeteket az egyesített szegmensekből (lassú)",
|
|
"Create segments from subtitles": "Szegmensek létrehozása feliratokból",
|
|
"Detecting black scenes": "Fekete jelenetek észlelése",
|
|
"Disables shifting of timestamp.": "Letiltja az időbélyeg eltolását.",
|
|
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "Az idővonalat a megadott hosszúságú szegmensekre osztja",
|
|
"Do all of this automatically after exporting a file?": "Mindezt automatikusan a fájl exportálása után?",
|
|
"Don't modify": "Ne módosítsa",
|
|
"Downloading URL": "URL letöltése",
|
|
"\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\" számnak kell lennie",
|
|
"\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\" karakterláncnak kell lennie",
|
|
"\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\" a stringek objektumának kell lennie",
|
|
"Capture frame": "Képkocka rögzítése",
|
|
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "Az előző képkockától leginkább eltérő képkockák rögzítése",
|
|
"Center segments around start time": "Középső szegmensek a kezdési időpont körül",
|
|
"Clear": "Tisztít",
|
|
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\". Do you want to replace the existing binding?": "A kombináció már ehhez kötődik \"{{alreadyBoundKey}}\". Szeretné lecserélni a meglévő kötést?",
|
|
"Convert markers to segments": "Jelölők konvertálása szegmensekké",
|
|
"Convert segments to markers": "Szegmensek konvertálása jelölőkké",
|
|
"Create byte sized segments": "Hozzon létre bájt méretű szegmenseket",
|
|
"Create random segments": "Véletlenszerű szegmensek létrehozása",
|
|
"Create segments from keyframes": "Szegmensek létrehozása kulcsképekből",
|
|
"Decrease segment order": "Szegmens sorrendjének csökkentése",
|
|
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Szükségtelen <1>Sávok</1> letiltása",
|
|
"Discard": "Elvet",
|
|
"Discard all tracks": "Az összes sáv elvetése",
|
|
"Divide timeline into a number of segments with an approximate byte size": "Az idővonal felosztása több szegmensre, hozzávetőleges bájtmérettel",
|
|
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?": "Szeretné a szegmens kezdő vagy záró időbélyegeit kulcsképkockákhoz igazítani?",
|
|
"Download {{version}}": "Letöltés {{version}}",
|
|
"Duplicate current segment": "Jelenlegi szegmens duplikálása",
|
|
"Batch convert files to supported format": "Fájlok kötegelt konvertálása támogatott formátumba",
|
|
"Batch converting to supported format": "Kötegelt konvertálás támogatott formátumba",
|
|
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "A nem feldolgozható sávok selejtezése vagy külön fájlba történő kivonása?",
|
|
"Disposition": "Elrendezés",
|
|
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?": "Szeretné a szegmensidőket a legközelebbi, előző vagy következő kulcsképhez igazítani?",
|
|
"Do you want to shift the start or end timestamp by {{time}}?": "Szeretné eltolni a kezdési vagy befejezési időbélyeget {{time}}-val?",
|
|
"Detect silent scenes": "Néma jelenetek észlelése",
|
|
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Az idővonal felosztása szegmensekre, véletlenszerű időtartamokkal és a szegmensek közötti hézagokkal, másodpercben megadott tartományban, a megfelelő formátumban.",
|
|
"CUE sheet file": "CUE lap fájl",
|
|
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Vágás az előző kulcsképkockán (nem pontos idő). Egyenértékű",
|
|
"Cut mode": "Vágási mód",
|
|
"Cutlist": "Vágólista",
|
|
"Detecting silent scenes": "Néma jelenetek észlelése",
|
|
"Close file and clean up": "Zárja be a fájlt és tisztítsa meg",
|
|
"Discard selected segments": "Kijelölt szegmensek elvetése",
|
|
"Divide timeline into a number of equal length segments": "Az idővonalat egyenlő hosszúságú szegmensekre osztja",
|
|
"Deselect all segments": "Az összes szegmens kijelölésének megszüntetése",
|
|
"Copy selected segments times to clipboard": "Másolja a kiválasztott szegmensek időpontját a vágólapra",
|
|
"Create num segments": "Szám szegmensek létrehozása",
|
|
"Cleanup files after export?": "Fájlok tisztítása exportálás után",
|
|
"Disable <1>merge options</1>": "<1>összevonási opciók letiltása</1>",
|
|
"Close batch": "Köteg bezárása",
|
|
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments": "Ne vágja ki a fájlt, hanem exportáljon egy módosítatlan eredetit, amely szegmensekből generált fejezeteket tartalmaz",
|
|
"End": "Vége",
|
|
"End current segment at current time": "Aktuális szegmens befejezése az aktuális időpontban",
|
|
"DV Analyzer Summary.txt": "DV elemző összefoglaló.txt",
|
|
"Enable MOV Faststart?": "MOV gyorsindítás engedélyezése",
|
|
"Enter the number of frames between each image (integer)": "Adja meg az egyes képek közötti képkockák számát (egész szám)",
|
|
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "Az exportálási beállítások nem jelennek meg. Az exportálási beállításokat az exportálás gomb melletti ikonra kattintva engedélyezheti.",
|
|
"Export options": "Exportálási beállítások",
|
|
"Enter JavaScript expression": "JavaScript-kifejezés megadása",
|
|
"Export is done!": "Az exportálás elkészült!",
|
|
"Export finished with warning(s)_other": "Az exportálás figyelmeztetésekkel fejeződött be",
|
|
"Export options will be shown before exporting.": "Az exportálási lehetőségek az exportálás előtt jelennek meg.",
|
|
"Export project (LLC)...": "Projekt exportálása (LLC)…",
|
|
"Enter value": "Érték megadása",
|
|
"Edit segment tags": "Szegmenscímkék szerkesztése",
|
|
"Edit segments by expression": "Szegmensek szerkesztése kifejezés szerint",
|
|
"EDL": "EDL",
|
|
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.</1>": "Adjon meg egy JavaScript-kifejezést, amelyet a rendszer minden kiválasztott szegmensre kiértékel. A visszaadott tulajdonságok szerkesztésre kerülnek. <1>Elérhető szintaxis megtekintése.</1>",
|
|
"Edit track {{trackNum}} metadata": "Sáv {{trackNum}} metaadatainak szerkesztése",
|
|
"Export mode": "Exportálási mód",
|
|
"Export mode for {{segments}} segments": "Exportálási mód a(z) {{segments}} szegmensek számára",
|
|
"End of video": "Videó vége",
|
|
"Duplicate keyboard combination": "Duplikált billentyűkombináció",
|
|
"Edit file metadata": "Fájl metaadatainak szerkesztése",
|
|
"Edit track metadata": "Sáv metaadatainak szerkesztése",
|
|
"Duplicate segment": "Duplikált szegmens",
|
|
"Edit current segment tags": "Aktuális szegmenscímkék szerkesztése",
|
|
"Edit tracks / metadata tags": "Sávok / metaadatcímkék szerkesztése",
|
|
"Enables shifting when required by the target format.": "Lehetővé teszi az eltolást, ha a célformátum megköveteli.",
|
|
"Enter tag key": "Címkekulcs megadása",
|
|
"Enter metadata key": "Adja meg a metaadatkulcsot",
|
|
"Export options will not be shown before exporting.": "Az exportálási beállítások nem jelennek meg az exportálás előtt.",
|
|
"Export project": "Projekt exportálása",
|
|
"Enabling this will allow faster playback of the exported file. This makes processing use 3 times as much export I/O, which is negligible for small files but might slow down exporting of large files.": "Ennek engedélyezése lehetővé teszi az exportált fájl gyorsabb lejátszását. Ez azt jelenti, hogy a feldolgozás háromszor annyi exportálási I/O-t használ, ami kis fájlok esetében elhanyagolható, de lelassíthatja a nagy fájlok exportálását.",
|
|
"Duration has been fixed": "Az időtartam rögzítve van",
|
|
"Enable \"{{filterName}}\" bitstream filter.": "A \"{{filterName}}\" bitfolyam-szűrő engedélyezése.",
|
|
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "Kísérleti ffmpeg funkciók jelzőjének engedélyezése",
|
|
"Enter the number of seconds between each image (decimal)": "Adja meg az egyes képek közötti másodpercek számát (decimális)",
|
|
"Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)": "Adjon meg egy tizedes számot 0 és 1 között (az ésszerű értékek 0,3 - 0,5)",
|
|
"Enter parameters": "Paraméterek megadása",
|
|
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>": "Adjon meg egy JavaScript-kifejezést, amelyet a rendszer minden szegmensre kiértékel. A rendszer azokat a szegmenseket választja ki, amelyeknél a kifejezés \"igaz\" értéket ad vissza. <1>Elérhető szintaxis megtekintése.</1>",
|
|
"Enter the max number of seconds between each image (decimal)": "Adja meg az egyes képek közötti másodpercek maximális számát (decimális)",
|
|
"Extract this track as file": "A sáv kivonása fájlként",
|
|
"Generating full overview waveform, this may take a few minutes.": "A teljes áttekintő hullámforma generálása néhány percet vehet igénybe.",
|
|
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Ha ez be van jelölve, az összes hang/videó/felirat/adatsáv szerepel. Ez nem mindig működik minden fájltípus esetén. Ha nincs bejelölve, csak az alapértelmezett adatfolyamok lesznek beépítve.",
|
|
"Extracting all streams": "Az összes adatfolyam kinyerése",
|
|
"Failed to detect scene changes": "Nem sikerült észlelni a jelenet változásait",
|
|
"Failed to open file": "Fájl megnyitása sikertelen",
|
|
"Files merged with warning(s)_one": "Figyelmeztetéssel egyesített fájlok",
|
|
"Files merged!": "Fájlok egyesítve!",
|
|
"How to use": "Hogyan kell használni",
|
|
"Import text chapters / YouTube": "Szöveges fejezetek importálása / YouTube",
|
|
"Exporting": "Exportálás",
|
|
"Extract": "Kibontás",
|
|
"Extracting frames": "Képkockák kivonása",
|
|
"Forward seek (longer)": "Keresés előrefelé (hosszabban)",
|
|
"Forward seek": "Keresés előrefelé",
|
|
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Vigye az egeret a fő felület gombjai fölé, hogy megnézze, melyik funkciójuk van",
|
|
"Include the following text:": "Adja meg a következő szöveget:",
|
|
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML": "Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
|
|
"Frame timestamp": "Képkocka időbélyegzője",
|
|
"Frame numbers (CSV)": "Képkockaszámok (CSV)",
|
|
"Experimental functionality has been activated!": "A kísérleti funkció aktiválva van!",
|
|
"Export segment(s)": "Szegmensek exportálása",
|
|
"Export selection": "Kiválasztás exportálása",
|
|
"Export to separate files": "Exportálás külön fájlokba",
|
|
"Expression failed: {{errorMessage}}": "Kifejezés sikertelen: {{errorMessage}}",
|
|
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_one": "Egy feldolgozhatatlan sáv kinyerése",
|
|
"FFmpeg": "FFmpeg",
|
|
"Failed to merge": "Egyesítés sikertelen",
|
|
"Failed to load segments": "Nem sikerült betölteni a szegmenseket",
|
|
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Gyorsan: Teljes minőségű remux (hang nélkül), valószínűleg nem fog sikerülni",
|
|
"Focus segment at cursor": "Fókusz szegmens a kurzornál",
|
|
"Exporting whole file without cutting, because there are no segments to export.": "A teljes fájl exportálása vágás nélkül, mert nincsenek exportálandó szegmensek.",
|
|
"Extracting track": "Sáv kivonása",
|
|
"Failed to capture frame": "Nem sikerült rögzíteni a képkockát",
|
|
"Failed to extract track": "Sáv kivonása sikertelen",
|
|
"Failed to detect silent scenes": "Nem sikerült észlelni a néma jeleneteket",
|
|
"Failed to extract tracks": "Sávok kivonása sikertelen",
|
|
"Failed to export": "Exportálás sikertelen",
|
|
"Failed to find any prev frame": "Nem található előző képkocka",
|
|
"Failed to find any prev keyframe": "Nem található előző kulcsképkocka",
|
|
"Failed to fix file duration": "Nem sikerült kijavítani a fájl időtartamát",
|
|
"Failed to find next keyframe": "Nem sikerült megtalálni a következő kulcsképkockát",
|
|
"Fastest: FFmpeg-assisted playback": "Leggyorsabb: FFmpeg-asszisztált lejátszás",
|
|
"Feature request": "Funkció kérése",
|
|
"Fell back to default output file name": "Visszatért az alapértelmezett kimeneti fájlnévre",
|
|
"FFmpeg-assisted playback": "FFmpeg-támogatott lejátszás",
|
|
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "iPod formátum esetén ajánlott kikapcsolni ezt az opciót",
|
|
"Frame counts": "Képkockák száma",
|
|
"Frame fractions": "Képkocka töredékek",
|
|
"Frame number": "Képkocka száma",
|
|
"Frames extracted to: {{path}}": "Kicsomagolt képkockák: {{path}}",
|
|
"Fill gaps between segments": "Szegmensek közötti hézagok kitöltése",
|
|
"Extract frames from current segment as image files": "Képkockák kivonása az aktuális szegmensből képfájlként",
|
|
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_other": "{{count}} feldolgozhatatlan sávok kinyerése",
|
|
"Examples": "Példák",
|
|
"Export {{ num }} segments": "{{ num }} szegmens(ek) exportálása",
|
|
"Failed to convert files:": "Nem sikerült konvertálni a fájlokat:",
|
|
"Failed to export project": "Projekt exportálása sikertelen",
|
|
"Failed to extract all streams": "Nem sikerült az összes adatfolyamot kinyerni",
|
|
"Failed to extract frames": "Nem sikerült a képkockák kivonása",
|
|
"Failed to import project file": "Nem sikerült importálni a projektfájlt",
|
|
"Fix incorrect duration": "Helytelen időtartam javítása",
|
|
"Fixing file duration": "Fájl időtartamának javítása",
|
|
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "Az ipod formátum esetén ajánlott aktiválni ezt az opciót",
|
|
"Include all tracks from the new file": "Az új fájl összes sávjának felvétele",
|
|
"Expand segments +5 sec": "Szegmensek kibontása +5 mp",
|
|
"Export each track as individual files": "Exportálja az egyes sávokat külön-külön fájlként",
|
|
"Export+merge": "Exportálás + egyesítés",
|
|
"Extract all tracks": "Minden sáv kivonása",
|
|
"Extract frames as image files": "Képkockák képfájlként történő kivonása",
|
|
"Extract frames from selected segments as image files": "Képkockák kivonása a kiválasztott szegmensekből képfájlként",
|
|
"Failed to batch convert to supported format": "Sikertelen a támogatott formátumba való kötegelt konvertálás",
|
|
"Failed to convert file. Try a different conversion": "Nem sikerült konvertálni a fájlt. Próbáljon ki egy másik konverziót.",
|
|
"Failed to download URL": "Nem sikerült letölteni az URL-t",
|
|
"Failed to include track": "Nem sikerült felvenni a sávot",
|
|
"File info": "Fájl információ",
|
|
"File names of extracted video frames": "A kinyert videóképek fájlnevei",
|
|
"Failed to load subtitles from track {{index}}": "Nem sikerült betölteni a feliratokat a(z) {{index}} sávból",
|
|
"Fast: Full quality remux, likely to fail": "Gyors: Teljes minőségű remux, valószínűleg meghibásodik",
|
|
"FCPXML files": "FCPXML fájlok",
|
|
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "Az FFmpeg rögzítési módszer néha több helyes színt rögzíthet, de a rögzített pillanatkép az előnézethez képest egy vagy több képkockával eltérhet.",
|
|
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Ha semmi sem segít, küldhet egy <1>Hibajelentést</1>",
|
|
"Frames have been extracted": "Képkockák kivonása megtörtént",
|
|
"If output does not look right, see the Help menu.": "Ha a kimenet nem megfelelő, tekintse meg a Súgó menüt.",
|
|
"GPS track": "GPS sáv",
|
|
"HTML video tag": "HTML-videócímkék",
|
|
"In timecode show": "Az időkód megjelenítésében",
|
|
"Include more tracks from other file": "Több sáv felvétele más fájlból",
|
|
"Export finished": "Exportálás kész",
|
|
"Export finished with warning(s)_one": "Az exportálás figyelmeztetéssel fejeződött be",
|
|
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Bontsa ki a feldolgozhatatlan sávokat a fájlok elkülönítéséhez vagy eldobásához",
|
|
"File is not natively supported. Preview playback may be slow and of low quality, but the final export will be lossless. You may convert the file from the menu for a better preview.": "A fájl natív módon nem támogatott. Az előnézeti lejátszás lassú és gyenge minőségű lehet, de a végső exportálás veszteségmentes lesz. A jobb előnézet érdekében konvertálhatja a fájlt a menüből.",
|
|
"File name is too long and cannot be exported.": "A fájlnév túl hosszú, és nem exportálható.",
|
|
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "Gyors: Remux videó, hang kódolása (nem támogatott videókóodek esetén meghiúsul)",
|
|
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.": "A fájlkompatibilitás-ellenőrzés nincs engedélyezve, ezért előfordulhat, hogy az egyesítési művelet nem hoz létre érvényes kimenetet. Engedélyezze az alábbi \"Kompatibilitás ellenőrzése\" lehetőséget a fájlok kompatibilitásának ellenőrzéséhez az egyesítés előtt.",
|
|
"Forward seek (longest)": "Keresés előrefelé (leghosszabban)",
|
|
"Extraneous track {{index}}": "Idegen sáv {{index}}",
|
|
"Failed to detect black scenes": "Nem érzékeli a fekete jeleneteket",
|
|
"Files merged with warning(s)_other": "Figyelmeztetésekkel egyesített fájlok",
|
|
"Include all tracks?": "Tartalmazza az összes sávot",
|
|
"Invert all segments on timeline": "Az idővonal összes szegmensének megfordítása",
|
|
"Invert segment selection": "Szegmenskijelölés megfordítása",
|
|
"It's generally recommended to set this to one of: {{values}}": "Általában ajánlott ezt a következőre állítani:: {{values}}",
|
|
"Jump & seek to first segment": "Ugrás és keresés az első szegmensre",
|
|
"Jump & seek to previous segment": "Ugrás és keresés az előző szegmensre",
|
|
"Jump to current segment's start time": "Ugrás az aktuális szegmens kezdési időpontjára",
|
|
"Jump to end of video": "Ugrás a videó végére",
|
|
"Keyframe cut disabled": "Kulcskocka vágás letiltva",
|
|
"Keyframe cut enabled": "Kulcskocka vágás engedélyezve",
|
|
"Keyframe cut mode": "Kulcskocka vágási mód",
|
|
"Load overview": "Terhelés áttekintése",
|
|
"Loading file": "Fájl betöltése",
|
|
"Loading subtitle": "Felirat betöltése",
|
|
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "A veszteségmentes forgatás nem feltétlenül működik ezzel a fájlformátummal. Ha szükséges, váltson MP4 fájlformátumra.",
|
|
"Make sure you have no overlapping segments.": "Ügyeljen arra, hogy ne legyenek átfedő szegmensek.",
|
|
"Mouse wheel frame seek modifier key": "Egérkerék keretkeresés módosító billentyű",
|
|
"Mouse wheel zoom modifier key": "Egérgörgő nagyítás módosító gomb",
|
|
"Merge/concatenate files": "Fájlok egyesítése/összekapcsolása",
|
|
"Merge/concatenate with current file": "Egyesítés/összekapcsolás az aktuális fájllal",
|
|
"Mute preview": "Előnézet némítása",
|
|
"Mute preview? (will not affect output)": "Előnézet némítása (nem befolyásolja a kimenetet)?",
|
|
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Nincs felosztható szegmens. Kérjük, vigye a kurzort a felosztani kívánt szegmens fölé.",
|
|
"No segments to export.": "Nincsenek exportálandó szegmensek.",
|
|
"Next keyframe": "Következő kulcskép",
|
|
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Nem minden formátum támogatja az összes sávtípust, és a LosslessCut nem tud megfelelően vágni bizonyos sávtípusokat, ezért előfordulhat, hogy fel kell áldoznia néhány sávot a letiltásával a helyes eredmény elérése érdekében.",
|
|
"One or more rows does not have 3 columns": "Egy vagy több sorban nincs 3 oszlop",
|
|
"Open media from URL": "Média megnyitása URL-ből",
|
|
"Open the file instead of the current one": "A fájl megnyitása az aktuális helyett",
|
|
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "A kimeneti fájl már létezik, nem hajlandó felülírni. A felülírást a beállításokban kapcsolhatja be.",
|
|
"Output file name": "Kimeneti fájl neve",
|
|
"Output file name is the same as the source file name. This increases the risk of accidentally overwriting or deleting source files!": "A kimeneti fájl neve megegyezik a forrásfájl nevével. Ez növeli a forrásfájlok véletlen felülírásának vagy törlésének kockázatát!",
|
|
"Output file name template": "Kimeneti fájlnév sablon",
|
|
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "A kimeneti fájl neve nem lesz megtisztítva, és a speciális karakterek megmaradnak. Ez az exportálás meghiúsulását okozhatja, és egyéb vicces problémákat okozhat. Használja saját felelősségére!",
|
|
"Overwrite existing files": "Meglévő fájlok felülírása",
|
|
"Pan timeline": "Mozgassa a kurzort az időtengelyen",
|
|
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.": "Kérjük, nyomja meg a kívánt billentyűkombinációt. Ügyeljen arra, hogy ne ütközzön más billentyűkombinációkkal vagy rendszerparancsokkal.",
|
|
"Please select a working directory first": "Először válasszon ki egy munkakönyvtárat",
|
|
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.": "Kérjük, küldjön egy e-mailt a <1>losslesscut@mifi.no</1> címre, amelyben leírja, mit csinált.",
|
|
"Previous keyframe": "Előző kulcskocka",
|
|
"Redo": "Újra",
|
|
"Reload current media": "Aktuális adathordozó újratöltése",
|
|
"Remove current segment cutpoint": "Az aktuális szegmens vágási pont eltávolítása",
|
|
"Remove cutpoint from segment {{segmentNumber}}": "Vágási pont eltávolítása a szegmensből {{segmentNumber}}",
|
|
"Remove segment": "Szegmens eltávolítása",
|
|
"Remove selected segments": "Kijelölt szegmensek eltávolítása",
|
|
"Reorder segments by start time": "Szegmensek átrendezése kezdési időpont szerint",
|
|
"Reset": "Visszaállítás",
|
|
"Sanitize file names": "Fájlnevek tisztítása",
|
|
"Save output to path:": "Kimenet mentése az elérési útvonalon:",
|
|
"See <1>Help</1>": "Lásd <1>Súgó</1>",
|
|
"Screenshot captured to:": "Képernyőfelvétel mentése:",
|
|
"Seek one frame": "Képkocka kihagyása",
|
|
"Seek one key frame": "Ugrás egy kulcsképre",
|
|
"Segment label (exact)": "Szegmenscímke (pontos)",
|
|
"Seek previous keyframe": "Ugrás az előző kulcsképre",
|
|
"Segment label (regexp)": "Szegmens címke (regexp)",
|
|
"Segment starts after 01:00": "A szegmens 01:00 után kezdődik",
|
|
"Segment tag value": "Szegmenscímke értéke",
|
|
"Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.": "A fejezetek szegmensei mód aktív, ez azt jelenti, hogy a fájl nem lesz kivágva. Ehelyett fejezetek jönnek létre a szegmensekből.",
|
|
"Segments total:": "Összes szegmens:",
|
|
"Select custom FFmpeg directory": "Felhasználó által meghatározott FFmpeg könyvtár kiválasztása",
|
|
"Select playback quality": "Válassza ki a lejátszási minőséget",
|
|
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "A kulcsképkockák megjelennek az idővonalon. Nagyítania kell a megtekintéséhez.",
|
|
"Keep selected segments": "Kijelölt szegmensek megtartása",
|
|
"Loading": "Betöltés",
|
|
"Loop current segment": "Az aktuális szegmens ismétlése",
|
|
"One frame forward": "Egy képkockával előre",
|
|
"Play current segment once": "Aktuális szegmens lejátszása egyszer",
|
|
"Please confirm folder": "Kérjük, hagyja jóvá a mappát",
|
|
"Playback/preview segments only": "Csak lejátszási/előnézeti szegmensek",
|
|
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "Kérjük, adjon meg egy érvényes időtartamot. Példa: {{example}}",
|
|
"Please input a valid format.": "Kérjük, adjon meg egy érvényes formátumot.",
|
|
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "Tartsa meg az összes MP4/MOV metaadatot",
|
|
"Resulting segment file names_one": "Eredményül kapott fájlnév",
|
|
"Report error": "Hiba bejelentése",
|
|
"Invalid character(s) found in key": "Érvénytelen karakter található a kulcsban",
|
|
"Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "Érvénytelen kezdő vagy záró érték. Másodperceket kell tartalmaznia.",
|
|
"Keep or discard audio tracks": "Hangsávok megtartása vagy elvetése",
|
|
"Keep audio tracks": "Hangsávok megtartása",
|
|
"Label segment": "Szegmens címke",
|
|
"Label current segment": "Az aktuális szegmens címkézése",
|
|
"Log file": "Naplófájl",
|
|
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Vegye figyelembe, hogy a normál exportálási párbeszédablak egyéb beállításai is vonatkoznak erre az egyesítési funkcióra. Az összes beállításról az exportálási párbeszédpanelen talál további információt.",
|
|
"Output container format:": "Kimeneti tároló formátuma:",
|
|
"Precise": "Pontos",
|
|
"Prefer strong colors": "Inkább az erős színeket részesíti előnyben",
|
|
"Preserve original metadata when merging? (slow)": "Eredeti metaadatok megőrzése egyesítéskor (lassú)",
|
|
"Merge cuts": "Vágott darabok egyesítése",
|
|
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.": "Kérjük, tesztelje a kimeneti fájlt a kívánt lejátszóban/szerkesztőben, mielőtt törli a forrásfájlt.",
|
|
"Same directory as input file": "Ugyanaz a könyvtár, mint ahol a bemeneti fájl található",
|
|
"Rotation preview": "Elforgatás előnézete",
|
|
"Jump to end time": "Ugrás a befejezési időre",
|
|
"Please input a valid number of segments": "Kérjük, adjon meg érvényes számú szegmenst",
|
|
"Select next segment": "Következő szegmens kiválasztása",
|
|
"Select only this segment": "Csak ezt a szegmenst válassza ki",
|
|
"Last ffmpeg commands": "Utóbbi ffmpeg parancsok",
|
|
"Options affecting exported files": "Az exportált fájlokat érintő beállítások",
|
|
"Seek to timecode": "Ugrás az időkódhoz",
|
|
"Invalid number entered": "Érvénytelen szám megadva",
|
|
"Less than 2 frames found": "Kevesebb, mint 2 képkocka található",
|
|
"Lock/unlock output format": "Kimeneti formátum zárolása/feloldása",
|
|
"Longest": "Leghosszabb",
|
|
"No tracks selected for export": "Nincs kiválasztva sáv exportálásra",
|
|
"No valid segments found": "Nem található érvényes szegmens",
|
|
"Normal cut": "Normál vágás",
|
|
"Other operations": "Egyéb műveletek",
|
|
"Output actions": "Kimeneti műveletek",
|
|
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Kérjük, erősítse meg, hogy az összes sávot különálló fájlként szeretné kinyerni",
|
|
"Segments": "Szegmensek",
|
|
"Segments and cut points": "Szegmensek és vágási pontok",
|
|
"Segments to export:": "Exportálandó szegmensek:",
|
|
"Invalid EDL data found": "Érvénytelen EDL-adat található",
|
|
"Jump & seek to next segment": "Ugrás és keresés a következő szegmensre",
|
|
"Jump & seek to last segment": "Ugrás és keresés az utolsó szegmensre",
|
|
"Jump to last segment": "Ugrás az utolsó szegmensre",
|
|
"Jump to first segment": "Ugrás az első szegmensre",
|
|
"Jump to next segment": "Ugrás a következő szegmensre",
|
|
"Keep or discard thumbnail tracks": "Bélyegképek sávjainak megtartása vagy elvetése",
|
|
"Keyboard & mouse shortcuts": "Billentyűzet és egér gyorsbillentyűk",
|
|
"Label selected segments": "Kijelölt szegmensek címkézése",
|
|
"Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks": "{{numStreamsToCopy}} sávok megtartása",
|
|
"Keyboard, mouse and input": "Billentyűzet, egér és bevitel",
|
|
"Manually input current segment's end time": "Az aktuális szegmens befejezési idejének manuális bevitele",
|
|
"Markers": "Jelölők",
|
|
"No binding": "Nincs billentyű kötödés",
|
|
"Non-global": "Nem globális",
|
|
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "Vegye figyelembe, hogy a bemeneti paraméterektől függően akár {{estimatedMaxNumFiles}} fájl is előállítható!",
|
|
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).": "Vegye figyelembe, hogy ez csak több képkocka kinyerése esetén érvényes. Ha a \"Képkockaszám\" van kiválasztva, a képkockaszámok a szegmens kezdetéhez viszonyítva vannak (1-től kezdve).",
|
|
"Output name(s):_other": "Kimeneti fájlnevek:",
|
|
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "Fájlok felülírása exportáláskor, ha létezik a kimeneti fájl nevével megegyező nevű fájl",
|
|
"Permanently delete the files if trash fails?": "A fájlok végleges törlése, ha a szemetes nem működik",
|
|
"Play selected segments in order": "Játssza le a kiválasztott szegmenseket sorrendben",
|
|
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment": "Kérjük, írjon be egy számot 1 és {{n}} között az aktuális szegmens új pozíciójának beállításához",
|
|
"Please input a valid size. Example: {{example}}": "Kérjük, adjon meg egy érvényes méretet. Példa: {{example}}",
|
|
"Remember window size and position": "Emlékezzen az ablak méretére és helyzetére",
|
|
"Remove current segment": "Aktuális szegmens eltávolítása",
|
|
"Remove key binding": "Billentyűkötés eltávolítása",
|
|
"Seek forward 1% of timeline at current zoom": "Ugrás előre az ütemterv 1%-ával az aktuális nagyításnál",
|
|
"Seek next keyframe": "Ugrás a következő kulcskockára",
|
|
"Seeking": "Keresés",
|
|
"Segment duration less than 5 seconds": "A szegmens időtartama kevesebb, mint 5 másodperc",
|
|
"Select all markers": "Minden jelölő kijelölése",
|
|
"Segments to chapters": "Fejezetek szegmensei",
|
|
"Select output folder": "Válassza ki a kimeneti mappát",
|
|
"Jump to start time": "Ugrás a kezdési időpontra",
|
|
"Keep?": "Megtartás",
|
|
"Jump to start of video": "Ugrás a videó elejére",
|
|
"Jump to previous segment": "Ugrás az előző szegmensre",
|
|
"Select all segments": "Minden szegmens kijelölése",
|
|
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Másik kimenet kiválasztása <1>Formátum</1> (<3>matroska</3> és <5>mp4</5> támogatja a legtöbb kódeket)",
|
|
"Keep all tracks": "Összes sáv megtartása",
|
|
"Keep audio": "Hang megtartása",
|
|
"Keep": "Megtartás",
|
|
"Load segments from the new file, but keep the current media": "Szegmensek betöltése az új fájlból, de az aktuális adathordozó megtartása",
|
|
"LosslessCut project": "LosslessCut projekt",
|
|
"Millisecond fractions": "Ezredmásodperc törtrészek",
|
|
"Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "A mini-hullámforma engedélyezve van. Kattintson újra a teljes képernyős hullámforma engedélyezéséhez",
|
|
"Mouse wheel keyframe seek modifier key": "Egérkerék kulcskocka keresés módosító billentyű",
|
|
"No segments match this expression.": "Egyetlen szegmens sem felel meg ennek a kifejezésnek.",
|
|
"No editable parameters for this stream.": "Ehhez az adatfolyamhoz nincsenek szerkeszthető paraméterek.",
|
|
"No file is loaded": "Nincs fájl betöltve",
|
|
"Open the file": "Fájl megnyitása",
|
|
"Output name(s):_one": "Kimeneti fájl neve:",
|
|
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "YouTube-fejezetek leírásának vagy szöveges fejezetleírásának beillesztése vagy beírása",
|
|
"Playback rate": "Lejátszási sebesség",
|
|
"Please enter a JavaScript expression.": "Kérjük, adjon meg egy JavaScript-kifejezést.",
|
|
"Please enter a valid number.": "Kérjük, adjon meg egy érvényes számot.",
|
|
"Play/pause (no reset speed)": "Lejátszás/szünet (nincs visszaállítási sebesség)",
|
|
"Playback": "Lejátszás",
|
|
"Resulting segment file names_other": "Eredményül kapott fájlnevek",
|
|
"Keep all {{type}} tracks": "Összes {{type}} sáv megtartása",
|
|
"Nearest keyframe": "Legközelebbi kulcskép",
|
|
"Merged output file name:": "Egyesített kimeneti fájl neve:",
|
|
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "PotPlayer könyvjelzők (.pbf)",
|
|
"One frame back": "Egy képkockaval vissza",
|
|
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Fordított irányú idővonal trackpad/egér kerék",
|
|
"Mismatches detected": "Eltérések észlelhetők",
|
|
"Increase segment order": "Szegmens mozgatása felfelé",
|
|
"Invert selected segments": "Kijelölt szegmensek megfordítása",
|
|
"Jump to current segment's end time": "Ugrás az aktuális szegmens befejezési idejére",
|
|
"Invalid input": "Érvénytelen bemenet",
|
|
"Merge & Separate": "Egyesítés és szétválasztás",
|
|
"Max length": "Maximális hossz",
|
|
"Merge options": "Egyesítési beállítások",
|
|
"Merge!": "Egyesítés!",
|
|
"Merging": "Egyesítés",
|
|
"Minimum numeric padded length": "Minimális numerikus kitöltött hosszúság",
|
|
"Preserve metadata": "Metaadatok megtartása",
|
|
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "Megtartja az összes MOV/MP4 metaadat címkét (pl. EXIF, GPS pozíció stb.) a forrásfájlból? Vegye figyelembe, hogy egyes lejátszóknak gondot okoz az összes metaadatot megőrző fájlok lejátszása, például az iTunes és más Apple szoftverek.",
|
|
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).": "Nyomja meg a megerősítést, hogy hozzáférést adjon a LosslessCutnak a projektfájl írásához (az App Sandbox korlátozásai miatt).",
|
|
"Keyframe cut": "Kulcskocka vágás",
|
|
"Manually input current segment's start time": "Az aktuális szegmens kezdési idejének manuális bevitele",
|
|
"Merge finished": "Egyesítés befejeződött",
|
|
"Permanently delete": "Végleges törlés",
|
|
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "A bemenet {{numStreamsTotal}} sávot tartalmaz",
|
|
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Betöltött meglévő előnézeti fájl: {{ fileName }}",
|
|
"Loop beginning and end of current segment": "A ciklus kezdete és vége az aktuális szegmensben",
|
|
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "Minimális változás két képkocka között, hogy új jelenetnek minősüljön. A 0,3 és 0,5 közötti érték általában ésszerű választás.",
|
|
"Mouse scroll/wheel up/down": "Egér görgetés/görgő fel/le",
|
|
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "Veszteségmentesen töltsön le egy teljes médiafájlt a megadott URL-ről, muxolja mkv fájlba, és nyissa meg a LosslessCut-ban. Ez akkor lehet hasznos, ha egy webhelyről kell letöltenie egy videót, pl. egy HLS streaming videót. Például a Chrome-ban megnyithatja a Fejlesztői eszközöket, és megtekintheti a hálózati forgalmat, megkeresheti a lejátszási listát (pl. m3u8), és ide másolhatja és beillesztheti az URL-jét.",
|
|
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Ahelyett, hogy a videó látszólag 0-tól kezdődne, eltolást végezhet egy megadott értékkel. Ez csak a LosslessCut előnézetére vonatkozik, és semmilyen módon nem módosítja a fájlt. (Hasznos videók időkódok szerinti megtekintéséhez/vágásához).",
|
|
"No rows found": "Nem található sor",
|
|
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Megjegyzés: A külső sávok egyidejű vágása és beépítése még nem működik. Ha mindkettőt meg akarja csinálni, akkor azt külön műveletként kell elvégeznie. Lásd a github #896-os bejegyzést.",
|
|
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "A kimeneti fájlnevek nem lettek megtisztítva. Próbálja meg engedélyezni a tisztítást, vagy ellenőrizze, hogy a szegmenscímkék nem tartalmaznak-e érvénytelen karaktereket.",
|
|
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Megjegyzés: A kulcsképfájlok szerkesztése a legnépszerűbb fájlokhoz ajánlott",
|
|
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "A kimeneti fájlnévsablon ismétlődő fájlneveket eredményez (több fájlt próbál exportálni ugyanazzal a névvel). Ezt például a \"{{segNumVariable}}\" változó hozzáadásával javíthatod.",
|
|
"Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.": "A kimenet felülírása beállítás le van tiltva, és előfordulhat, hogy egyes fájlokat kihagytak.",
|
|
"PBF files": "PBF fájlok",
|
|
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "Szegmens mód: \"{{Modus1}}\" olyan szegmenseket hoz létre, amelyek a fekete területet határolják. A \"{{Modus2}}\" olyan szegmenseket hoz létre, amelyek az egyes fekete szakaszok közepén kezdődnek/érnek véget.",
|
|
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.": "Kérjük, tesztelje a kimeneti fájlokat a kívánt lejátszóban/szerkesztőben, mielőtt törli a forrásfájlokat.",
|
|
"Segment tags": "Szegmens-címkék",
|
|
"Replace": "Kicserél",
|
|
"Seek backward 1% of timeline at current zoom": "Ugrás visszafelé az időtengely 1%-ával az aktuális nagyítással",
|
|
"Prompts and dialogs": "Felszólítások és párbeszédek",
|
|
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "Szegmens mód: A \"{{mode1}}\" a néma szakaszokat határoló szegmensek létrehozására szolgál. A \"{{mode2}}\" használatával olyan szegmensek jönnek létre, amelyek az egyes néma szakaszok közepén kezdődnek/végződnek.",
|
|
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Ez a fájl nem játszható le. Próbálja meg a fájlt támogatott formátumba konvertálni a menü segítségével.",
|
|
"Select previous segment": "Előző szegmens kiválasztása",
|
|
"Select segments at cursor": "Szegmensek kijelölése a kurzornál",
|
|
"Select segments by label": "Szegmensek kiválasztása címke szerint",
|
|
"Set current frame as cover art": "Az aktuális képkocka beállítása borítóképként",
|
|
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "Az ütemterv összes szegmensét ennyivel mozgatja. A negatív értékek vissza, míg a pozitív értékek előre kerülnek az időben.",
|
|
"Show this page before exporting?": "Exportálás előtt tekintse meg ezt az oldalt",
|
|
"Snapshot capture quality": "Pillanatfelvétel minősége",
|
|
"Snapshots and frame extraction": "Pillanatképek és képkockák kinyerése",
|
|
"Something went wrong": "Valami elromlott",
|
|
"Sort items": "Elemek rendezése",
|
|
"Start over": "Újrakezdés",
|
|
"Step backward 1 frame": "Visszalépés 1 képkockával",
|
|
"Store in working directory": "Tárolás a munkakönyvtárban",
|
|
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Mentse a projektfájlt (.llc) a munkakönyvtárba vagy a betöltött médiafájl mellé",
|
|
"Subtitles (SRT)": "Feliratok (SRT)",
|
|
"The expression must return an object": "A kifejezésnek objektumot kell visszaadnia",
|
|
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "A megnyitni kívánt projektfájl egy olyan médiafájlra mutat, amely nem ugyanabban a mappában található, mint a projektfájl: {{mediaFileName}}",
|
|
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.": "Ez a fájl tartalmaz egy hangsávot, amelyet az FFmpeg nem tud MP4 formátumba muxolni, ezért a MOV automatikusan ki lett választva alapértelmezett kimeneti formátumként.",
|
|
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "Ez a fájl beágyazott fejezeteket tartalmaz. Kivágott szegmensként szeretné importálni a fejezeteket?",
|
|
"This is where working files and exported files are stored.": "Itt tárolódnak a munkafájlok és az exportált fájlok.",
|
|
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Ez az opció lehetővé teszi az összes szegmens kezdési idejének egy vagy több képkockával történő előretolását a vágás előtt. Ez akkor lehet hasznos, ha a kimeneti videó rossz (előző) kulcsképkockáról indul.",
|
|
"Timeline trackpad/wheel sensitivity": "Idővonal érintőpad/kerék érzékenysége",
|
|
"Times in seconds (CSV)": "Idők másodpercben (CSV)",
|
|
"Timestamps (TSV/TXT)": "Időbélyegek (TSV/TXT)",
|
|
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "A nagyítás váltása 1x és egy kiszámított kényelmes nagyítási szint között",
|
|
"Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "A sáv {{index}} nem egyezik: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}",
|
|
"Track {{num}} info": "Sáv {{num}} infó",
|
|
"Track has been extracted": "A sáv kibontása megtörtént",
|
|
"Trash auto-generated files": "Automatikusan létrehozott fájlok törlése",
|
|
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "Próbáljon meg automatikusan támogatott formátumba konvertálni egy nem támogatott fájl megnyitásakor",
|
|
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "A beállításokat nem lehetett menteni. Próbálja meg letiltani az összes víruskereső programot.",
|
|
"Unprocessable streams were exported as separate files.": "A feldolgozhatatlan adatfolyamokat külön fájlként exportálta.",
|
|
"Use + and - for relative seek": "Használja a + és - jeleket a relatív ugrásokhoz",
|
|
"User interface": "Felhasználói felület",
|
|
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Figyelmeztetés: A miniatűr sávok kivágása köztudottan problémákat okoz. Fontolja meg a {{TrackNumber}} sáv letiltását.",
|
|
"Waveform height": "Hullámforma magassága",
|
|
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "Mit szeretne tenni egy fájl exportálása vagy a \"Forrásfájl törlése\" gomb megnyomása után?",
|
|
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "Az exportálás pillanatában a kiválasztott szegmensek MEGŐRIZVE maradnak az idővonalon - a környező területek ELTÁVOLÍTÁSRA kerülnek.",
|
|
"When merging, it's generally recommended to set this to \"make_non_negative\"": "Egyesítéskor általában ajánlott ezt az értéket \"make_non_negative\" értékre állítani",
|
|
"Whether to preserve chapters from source file.": "A forrásfájl fejezeteinek megőrzése.",
|
|
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "A ”Kulcskocka vágás\" a kívánt kezdő vágási pont előtti következő kulcskockánál történő vágásra szolgál. Ez a legtöbb fájl esetében ajánlott. A „Normál vágás” esetén előfordulhat, hogy a pontos vágás eléréséhez a vágási pontot kézzel kell beállítani néhány képkockával a következő kulcskocka előtt.",
|
|
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "Ön aktiválta a \"Szegmensek invertálása\" üzemmódot <1></1>, amely eltávolítja a kijelölt szegmenseket ahelyett, hogy megtartaná őket. Az egyes szegmensek között azonban nincs hely, vagy legalább két szegmens átfedésben van. Ez nem eredményezne kimenetet. Vagy hozzon létre helyet a szegmensek között, vagy kattintson az alábbi Yinyang ikonra <3></3>, hogy kikapcsolja ezt a módot. Alternatívaként az átfedő szegmenseket a menü segítségével is kombinálhatja.",
|
|
"Zoom in more to view waveform": "Nagyítás a hullámforma megtekintéséhez",
|
|
"Slowest: High quality encode": "Leglassabb: Kiváló minőségű kódolás",
|
|
"Set the threshold for considering a picture \"black\".": "Állítsa be azt a küszöbértéket, amelynél a kép \"feketének\" minősül.",
|
|
"Show waveform": "Hullámforma megjelenítése",
|
|
"System language": "Rendszer nyelve",
|
|
"Start time must be before end time": "A kezdési időpontnak a befejezés előtt kell lennie",
|
|
"thumbnail": "miniatűr",
|
|
"Timeline keyboard seek acceleration": "A billentyűzet ugrásgyorsulása az időtengelyen",
|
|
"Timestamps (CSV)": "Időbélyegek (CSV)",
|
|
"Troubleshooting": "Hibaelhárítás",
|
|
"Trash original source file": "Az eredeti forrásfájl áthelyezése a kukába",
|
|
"Treat source file modification date/time as:": "A forrásfájl módosításának dátumát/időpontját a következőképpen kezeli:",
|
|
"Unable to export this file": "Nem sikerült exportálni a fájlt",
|
|
"Unable to delete file: {{message}}": "Nem sikerült törölni a következő fájlt: {{message}}",
|
|
"Unsupported file": "Nem támogatott fájl",
|
|
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Használja ezt az összes fájlhoz, amíg a LosslessCut újra nem indul",
|
|
"Variables": "Változók",
|
|
"Video FPS": "Videó FPS",
|
|
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "Ha a sávok különböző hosszúságúak, a kimeneti fájlnak a legrövidebb vagy a leghosszabb sávon kell alapulnia ebből a szempontból?",
|
|
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Most a pontos pozícióban vág, de üres területet hagyhat a fájl elején. Előfordulhat, hogy a pontos vágás érdekében néhány képkockával a következő kulcskép előtt be kell állítania a metszéspontot.",
|
|
"You do not have permission to access this file": "Nincs jogosultsága a fájlhoz való hozzáférésre",
|
|
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other": "A kimeneti szegmensek fájlnevét speciális változók segítségével testre szabhatja.",
|
|
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "Önnek nincs írási hozzáférése a fájl könyvtárához, kérjük, válassza ki a saját munkakönyvtárát",
|
|
"You need to open a media file first": "Először meg kell nyitnia egy médiafájlt",
|
|
"You have no write access to the directory of this file": "Nincs írási jogosultsága a fájl könyvtárához",
|
|
"Zoom in timeline": "Idővonal nagyítása",
|
|
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "Állítsa be a szegmenssé alakítandó csend minimális időtartamát.",
|
|
"Shift all segments on timeline": "Az ütemterv összes szegmensének áthelyezése",
|
|
"Shift all start times": "Az összes kezdési időpont áthelyezése",
|
|
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Helyezze át az időbélyegeket úgy, hogy ne legyenek negatívak. Vegye figyelembe azt is, hogy ez csak a kezdő negatív időbélyegeket érinti, a nem monoton negatív időbélyegeket nem.",
|
|
"Shuffle segments order": "A szegmensek sorrendjének keverése",
|
|
"Speed up playback more": "Lejátszás további gyorsítása",
|
|
"Split segment at cursor": "Szegmens felosztása a kurzornál",
|
|
"Start": "Indítás",
|
|
"Source file's time plus segment start cut time": "A forrásfájl ideje plusz a szegmens kezdési ideje",
|
|
"Tracks": "Sávok",
|
|
"Unable to change playback rate right now": "A lejátszási sebesség jelenleg nem módosítható",
|
|
"We are on the last frame": "Az utolsó képkockánál vagyunk",
|
|
"Step forward 1 frame": "Előre lépés 1 képkockával",
|
|
"We are on the first keyframe": "Már az első kulcskockánál tartunk",
|
|
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "Túl sok szegmenst próbált létrehozni (max. {{maxSegmentsAllowed}}).",
|
|
"Show export options screen before exporting?": "Exportálási beállítások képernyő megjelenítése exportálás előtt",
|
|
"Show keyframes": "Kulcskockák megjelenítése",
|
|
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "Állítsa be a minimálisan észlelt fekete időtartamot másodpercben kifejezve. Nem negatív lebegőpontos számnak kell lennie.",
|
|
"Timeline/zoom operations": "Idővonal/nagyítási műveletek",
|
|
"Zoom out timeline": "Idővonal kicsinyítése",
|
|
"Set output rotation. Current: ": "Állítsa be a kimeneti forgatást. Aktuális: ",
|
|
"Trash project LLC file": "LLC projektfájl áthelyezése a szemetesbe",
|
|
"Unable to save project file": "A projekt nem menthető",
|
|
"Set custom start offset/timecode": "Egyéni kezdő eltolás/időkód beállítása",
|
|
"Show GPS map": "GPS térkép megjelenítése",
|
|
"Show informational in-app notifications": "Tájékoztató jellegű alkalmazáson belüli értesítések megjelenítése",
|
|
"Show notifications": "Értesítések megjelenítése",
|
|
"Source file's time minus segment end cut time": "Forrásfájl ideje, mínusz a szegmens végének vágási ideje",
|
|
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "A legutóbb végrehajtott FFmpeg parancsok itt jelennek meg a műveletek végrehajtása után. Átmásolhatja őket a vágólapra, és testreszabhatja őket igényeinek megfelelően, mielőtt a parancssorban futtatná őket.",
|
|
"The media you tried to open does not exist": "A megnyitni próbált adathordozó nem létezik",
|
|
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "Ez lehetővé teszi a használni kívánt egyéni FFmpeg és FFprobe bináris fájlok megadását. Győződjön meg arról, hogy az ffmpeg és az ffprobe végrehajtható fájlok ugyanabban a könyvtárban vannak, majd válassza ki a könyvtárat.",
|
|
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Ez áttekintést nyújt az exportálásról, és lehetővé teszi további paraméterek testreszabását az exportálás előtt, például a kimeneti fájl nevének megváltoztatását.",
|
|
"Timeline keyboard seek interval (longer)": "Idővonal billentyűzet ugrás intervallum (hosszabb)",
|
|
"Timeline keyboard seek interval (longest)": "Idővonal billentyűzet ugrás intervallum (leghosszabb)",
|
|
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Próbálja ki mindkettőt: <1>Normál vágás</1> és <3>Kulcskocka vágás</3>",
|
|
"TXT files": "TXT fájlok",
|
|
"Where do you want to save output files?": "Hová mentsük a kimeneti fájlokat?",
|
|
"You opened a new file. What do you want to do?": "Megnyitott egy új fájlt. Mit akar csinálni?",
|
|
"You ran out of space": "Elfogyott a tárhely",
|
|
"Show this dialog every time?": "A párbeszédablak megjelenítése minden alkalommal",
|
|
"Set file modification date/time of output files to:": "Állítsa be a kimeneti fájlok fájlmódosításának dátumát/időpontját a következőre:",
|
|
"Shift all end times": "Az összes befejezési időpont áthelyezése",
|
|
"Shrink segments -5 sec": "Szegmensek zsugorítása -5 mp",
|
|
"Slow down playback": "Lejátszás lassítása",
|
|
"Start current segment at current time": "Az aktuális szegmens indítása az aktuális időpontban",
|
|
"Start of video": "A videó kezdete",
|
|
"Speed up playback": "Lejátszás gyorsítása",
|
|
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "A szegmenseken belüli videót elvetjük, míg a szegmensek körüli videót megtartjuk.",
|
|
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "Ismert probléma van az iPhone HEVC fájlokkal. Előfordulhat, hogy a kimeneti fájl nem működik minden lejátszóban.",
|
|
"Try each of the following before merging again:": "Próbálja ki a következők mindegyikét az újbóli összevonás előtt:",
|
|
"Unable to export unprocessable streams.": "A feldolgozhatatlan adatfolyamok nem exportálhatók.",
|
|
"Unable to merge files": "Nem lehet egyesíteni a fájlokat",
|
|
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "Érdemes leszedni az olyan érzékeny információkat, mint például az elérési utak.",
|
|
"Shortest": "Legrövidebb",
|
|
"Show": "Mutat",
|
|
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "A szegmenseken belüli videó megmarad, míg a szegmenseken kívüli videó elvetésre kerül.",
|
|
"video": "videó",
|
|
"Select segments by expression": "Szegmensek kiválasztása kifejezés alapján",
|
|
"Separate files": "Különálló fájlok",
|
|
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "Állítsa be a zajtűrést. Kifejezhető dB-ben (ha a megadott értékhez \"dB\" van hozzáfűzve) vagy amplitúdóarányként. Az alapértelmezett érték -60 dB vagy 0,001.",
|
|
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "Állítsa be azt a küszöbértéket, amelynél egy képpont feketének minősül.",
|
|
"Slow down playback more": "Lassítsa tovább a lejátszást",
|
|
"Smart cut (experimental):": "Intelligens szerkesztés (kísérleti):",
|
|
"Smart cut auto detect bitrate": "Intelligens vágás automatikus bitsebesség-érzékelés",
|
|
"Snapshot capture format": "Pillanatfelvétel formátuma",
|
|
"Store next to media file": "Mentés a médiafájl mellett",
|
|
"Timeline keyboard seek interval": "Idővonal billentyűzet ugrás intervallum",
|
|
"Try one of the following before exporting again:": "Próbálja ki a következő lehetőségek valamelyikét, mielőtt újra exportálná:",
|
|
"Using built-in ffmpeg": "Beépített ffmpeg használata",
|
|
"Using external ffmpeg": "Külső ffmpeg használata",
|
|
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Az exportálás pillanatában az idővonalon kiválasztott szegmensek ELTÁVOLÍTÁSRA kerülnek - a környező területek MEGMARADNAK",
|
|
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "A kimeneti fájlnevek törlése (a tisztítás eltávolítja a speciális karaktereket)",
|
|
"Set a different <1>Working directory</1>": "Másik <1>Munkakönyvtár beállítása</1>",
|
|
"Send problem report": "Problémajelentés küldése",
|
|
"Show thumbnails": "Bélyegképek megjelenítése",
|
|
"Show advanced settings": "Speciális beállítások megjelenítése",
|
|
"Snapshot capture method": "Pillanatfelvétel készítési módszer",
|
|
"Slow: Low quality encode": "Lassú: Gyenge minőségű kódolás",
|
|
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "YouTube videó leírása\n00:00 Bevezetés\n00:01 2. fejezet\n00:00:02.123 3. fejezet",
|
|
"Slow: Low quality encode (no audio)": "Lassú: Gyenge minőségű kódolás (nincs hang)",
|
|
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.": "Néhány extra sávot elvetettek. Ezt az opciót az összevonás előtt módosíthatja.",
|
|
"Toggle advanced view": "Kibővített nézetre váltás",
|
|
"Start times as YouTube Chapters": "Kezdési időpontok YouTube-fejezetként",
|
|
"Text chapters / YouTube": "Szöveges fejezetek / YouTube",
|
|
"Toggle Developer Tools": "Fejlesztői eszközök be- és kikapcsolása",
|
|
"Toggle Full Screen": "Teljes képernyőre váltás",
|
|
"Unchanged": "Változatlan",
|
|
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Hol szeretné tárolni a kimeneti fájlokat? Győződjön meg arról, hogy a mappában van elegendő szabad hely.",
|
|
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "A kívánt kezdő vágási pont előtti legközelebbi kulcskockát vágja ki. A legtöbb fájlhoz ajánlott.",
|
|
"You can customize the file name of the merged file using special variables.": "Az egyesített fájl fájlnevét speciális változók segítségével testre szabhatja.",
|
|
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.": "Ön nem jogosult a kimeneti fájl írására. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a fájl már létezik a rossz jogosultságokkal, vagy nincs írási jogosultsága a kimeneti mappához.",
|
|
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one": "A kimenet fájlnevét speciális változók segítségével testre szabhatja.",
|
|
"Zoom in/out timeline": "Idővonal nagyítása/kicsinyítése",
|
|
"Title": "Cím",
|
|
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "Az egyesített kimeneti fájl ({{outputFileTotalSize}}) mérete több mint {{maxDiffPercent}}%-kal tér el a forrásfájlok teljes méretétől ({{sourceFilesTotalSize}}). Ez azt jelezheti, hogy probléma merült fel az összevonással.",
|
|
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "Ez a kísérleti funkció újrakódolja a videó részét a vágási ponttól a következő kulcsképkockáig, hogy megpróbáljon 100%-ban pontos vágást végezni. Ez csak néhány fájlnál működik. Néhány h264 fájllal volt sikerem, de csak néhány h265 fájllal. Bővebben itt: {{url}}",
|
|
"Try with a <1>Different file</1>": "Próbáld ki egy <1>másik fájlal</1>",
|
|
"Shift": "Áthelyezés",
|
|
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "A fájlnév sablonból hiányzik az {{ext}}, és a javasolt kiterjesztés nélküli fájlt eredményez. Ez lejátszhatatlan kimeneti fájlt eredményezhet.",
|
|
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Egyesítéskor fejezeteket szeretne létrehozni az egyesített fájlban a szeletelt szegmensek szerint? MEGJEGYZÉS: Ez drasztikusan megnövelheti a feldolgozási időt.",
|
|
"Smart cut is experimental and will not work on all files.": "Az intelligens vágás kísérleti jellegű, és nem működik minden fájlon.",
|
|
"This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)": "Ezzel az opcióval veszteségmentesen módosíthatja a médialejátszók lejátszási sebességét az exportált fájl lejátszásakor. Ha például megduplázza az FPS-t, a lejátszási sebesség megduplázódik (és az időtartam feleződik), azonban az összes képkocka érintetlenül marad és lejátszásra kerül (de gyorsabban). Vigyázzon, hogy ne állítsa túl magasra, mert a lejátszó nem biztos, hogy képes lépést tartani (a lejátszás CPU-felhasználása a sebességgel arányosan nő!)",
|
|
"Set custom start time offset": "Egyéni kezdési idő eltolás beállítása",
|
|
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Helyezze át az időbélyegeket úgy, hogy az első időbélyeg 0 legyen (LosslessCut alapértelmezett).",
|
|
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "A fájl nem helyezhető át a kukába. Véglegesen törölni szeretné?",
|
|
"Toggle current segment selected": "Az aktuális szegmens kiválasztásának váltása",
|
|
"We are on the first frame": "Már az első képkockánál tartunk",
|
|
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "A hangsáv nem támogatott. A menüből konvertálhatja őket támogatott formátumba.",
|
|
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Ezek az opciók lehetővé teszik a fájlok konvertálását a lejátszó által támogatott formátumba. Kipróbálhat különböző lehetőségeket, és megnézheti, melyik működik a fájllal. Vegye figyelembe, hogy az átalakítás csak előzetes verziót szolgál. Ha exportálást hajt végre, a kimenet továbbra is veszteségmentes és teljes minőségű lesz.",
|
|
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "Ismert probléma van az FFmpegben a FLAC fájlok vágásakor. A fájl újrakódolása megtörténik, ami továbbra is veszteségmentes, de az exportálás lassabb lehet.",
|
|
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "Ismert probléma van ezzel a fájltípussal, és előfordulhat, hogy a kimenet nem játszható le. Ezt a problémát úgy oldhatja meg, hogy bekapcsolja a \"Kísérleti\" opciót a Beállítások alatt.",
|
|
"Video track": "Videó sáv",
|
|
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Ez a párbeszédpanel használható fájlok sorozatos, pl. egymás utáni összekapcsolására:\n[fájl1][fájl2][fájl3]\nNEM használható párhuzamos sávok összevonására (például egy hangsáv hozzáadása egy videóhoz).\nGyőződjön meg róla, hogy minden fájl pontosan ugyanazokkal a codec-ekkel és codec-paraméterekkel rendelkezik (fps, felbontás stb.).",
|
|
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Ez a fájl nem rendelkezik érvényes időtartammal. Ez problémákat okozhat. A fájl időtartamát a Fájl menüből próbálhatja meg javítani",
|
|
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Meg akarja őrizni az eredeti fájl metaadatait az egyesítéskor? MEGJEGYZÉS: Ez drasztikusan megnövelheti a feldolgozási időt.",
|
|
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "A forrásfájl metaadatainak megőrzése. Alapértelmezett: A globális (fájl metaadatok), a sávhoz és a fejezethez kapcsolódó metaadatok másolásra kerülnek. Nem globális: A rendszer csak a metaadatokat másolja sávonként és fejezetenként. Nincs: A rendszer nem másolja a metaadatokat."
|
|
}
|