From db370a12a4d5d75f86c8aaa20d1bbf8d1fc0e179 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vikriu Date: Wed, 18 Aug 2021 11:18:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 98.1% (434 of 442 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/lt/ --- public/locales/lt/translation.json | 185 ++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 184 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/locales/lt/translation.json b/public/locales/lt/translation.json index d93fa328..15b0a651 100644 --- a/public/locales/lt/translation.json +++ b/public/locales/lt/translation.json @@ -222,5 +222,188 @@ "Open": "Atverti", "File": "Failas", "Are you sure you want to quit?": "Ar tikrai norite užverti?", - "Confirm quit": "Patvirtinkite užvertimą" + "Confirm quit": "Patvirtinkite užvertimą", + "Discard audio": "Atmesti garsą", + "Keep audio": "Laikyti garsą", + "Discard audio tracks": "Atmesti garso takelius", + "Keep audio tracks": "Laikyti garso takelius", + "Discard audio? Current:": "Atmesti garsą? Dabar:", + "Lock/unlock output format": "Užrakinti / atrakinti rezultato formatą", + "Jump to end of video": "Pareiti į vaizdo įrašo pabaigą", + "Set cut start to current position": "Nustatyti kirpimo pradžios tašką šioje vietoje", + "Set cut end to current position": "Nustatyti kirpimo pabaigos tašką šioje vietoje", + "Seek next keyframe": "Pereiti į kitą bazinį kadrą", + "One frame forward": "Vienu kadru pirmyn", + "One frame back": "Vienu kadru atgal", + "Seek previous keyframe": "Pereiti į ankstesnį bazinį kadrą", + "Jump to start of video": "Pereiti į vaizdo įrašo pradžią", + "Show keyframes": "Rodyti bazinius kadrus", + "Show waveform": "Rodyti garso bangas", + "Manually input cut end point": "Rankiniu būdu pridėti pabaigos kirpimo tašką", + "Manually input cut start point": "Rankiniu būdu pridėti pradžios kirpimo tašką", + "Zoom in more to view waveform": "Priartinę pamatysite garso bangas", + "Edit track {{trackNum}} metadata": "Keisti takelio {{trackNum}} metaduomenis", + "Export each track as individual files": "Eksportuokite kiekvieną takelį kaip atskirą failą", + "Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "Atmesti ar išskleisti neapdorotinus takelius į atskirus failus?", + "Include more tracks from other file": "Pridėti daugiau takelių iš kitų failų", + "Shortest": "Trumpiausias", + "Longest": "Ilgiausias", + "When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "Kai takelių ilgis skiriasi, ar norite, kad rezultatų failas būtų tokio ilgio kaip ilgiausias ar trumpiausias takelis?", + "Click to select which tracks to keep when exporting:": "Spustelėję pasirinkite eksportuojamus takelius:", + "Bitrate": "Sparta bitais", + "Keep?": "Palikti?", + "Extract this track as file": "Išskleisti šį takelį į failą", + "Edit track metadata": "Keisti takelio metaduomenis", + "Track info": "Takelio informacija", + "Enter value": "Įrašykite vertę", + "If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Jei tai pasirinkta, visi garso / vaizdo / subtitrų / duomenų takeliai bus pridėti. Tai ne visada gali veikti visų tipų failams. Jei nepažymėta, bus įtraukti tik numatytieji srautai.", + "Include all tracks?": "Pridėti visus takelius?", + "Merge/concatenate files": "Sujungti / sulieti failus", + "Ask on file open": "Klausti atidarant failą", + "Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Tvirtinti failo atvertimą jei kitas failas yra atvertas?", + "Check to hide notifications": "Pažymėkite ir negausite perspėjimų", + "Auto load timecode": "Automatiškai įkelti laiko kodą", + "Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Automatiškai įkelti poslinkį iš failo į laiko juostą?", + "Ask about chapters": "Tvirtinti skyrių pridėjimą", + "Ask about importing chapters from opened file?": "Tvirtinti skyrių importavimą atveriant failą?", + "Ask for confirmation when closing app or file?": "Tvirtinti programos ar failo užvertimą?", + "Invert direction": "Keisti kryptį", + "Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Keisti laiko juostos jutiklinio pulto / ratuko kryptį?", + "Change value": "Keisti vertę", + "Millisecond fractions": "Milisekundžių dalis", + "In timecode show": "Laiko rodinyje rodyti", + "Snapshot capture format": "Momentinių nuotraukų išsaugojimo formatas", + "Auto save project": "Automatiškai išsaugoti projektą", + "The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Projektas bus išsaugotas kartu su rezultato failais „CSV“ formatu", + "Experimental flag": "Eksperimentinis pasirinkimas", + "Enable experimental ffmpeg features flag?": "Aktyvuoti eksperimentines „ffmpeg“ galimybes?", + "Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Išskleisti neapdorotinus takelius į atskirus failus ar juos atmesti?", + "The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "Vaizdo įrašai segmentuose bus atmesti, o aplink esantys vaizdo įrašai bus palikti.", + "The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "Vaizdo įrašai esantys segmentuose bus palikti, o vaizdo įrašai esantys išorėje - atmesti.", + "Keep": "Palikti", + "Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Pasirinkite kirpimo režimą: pašalinti ar palikti vaizdo įrašo segmentus eksportuojant?", + "Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Tikslus laikas, bet vaizdo įrašo pradžioje gali likti tuščia dalis. Atitinka", + "Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Kirpti ties artimiausiu baziniu kadru (netikslus laikas). Atitinka", + "Keyframe cut mode": "Bazinio kadro kirpimo režimas", + "Source file's time": "Šaltinio failo laikas", + "Set file modification date/time of output files to:": "Rezultatų failo modifikavimo datą / laiką nustatyti į:", + "Same directory as input file": "Tas pats įvesties failo katalogas", + "Custom working directory": "Pasirinktinis darbinis katalogas", + "This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "Čia saugomi darbiniai failai, eksportuoti failai, projekto failai („CSV“).", + "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} frames": "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} kadrų", + "Close sidebar": "Užverti šoninę juostą", + "Segments total:": "Segmentų bendra trukmė:", + "Invalid number entered": "Įrašytas netinkamas skaičius", + "Change order of segment": "Keisti segmento eiliškumą", + "No segments to export.": "Nėra eksportuojamų segmentų.", + "Make sure you have no overlapping segments.": "Įsitikinkite, kad segmentai nepersidengia.", + "Exclude all segments from export": "Eksportuojant neįtraukti visų segmentų", + "Include all segments in export": "Eksportuojant pridėti visus segmentus", + "Include this segment in export": "Eksportuojant pridėti šį segmentą", + "Exclude this segment from export": "Eksportuojant neįtraukti šio elemento", + "Include ONLY this segment in export": "Eksportuojant įtraukti TIK šį segmentą", + "Increase segment order": "Padidinti segmento eilę", + "Decrease segment order": "Sumažinti segmento eilę", + "Change segment order": "Keisti segmentų eiliškumą", + "Label segment": "Pavadinti segmentą", + "Capture frame": "Išsaugoti kadrą", + "Close file and clean up": "Užverti failą ir išvalyti", + "Don't modify": "Nekeisti", + "Set output rotation. Current: ": "Nustatyti rezultato pasukimą. Dabartinis: ", + "Include the following text:": "Pridėkite šį tekstą:", + "Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues where you describe what you were doing.": "Sukurkite problemą adresu <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues ir aprašykite, ką darėte.", + "Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no where you describe what you were doing.": "Atsiųskite el. laišką el. paštu <1>losslesscut@yankee.no, kuriame aprašykite, ką darėte.", + "Send problem report": "Pranešti apie nesklandumą", + "<0> <2> or <4>I <6>O to set cutpoints": "<0> <2> arba <4>I <6>O kirpimo taškų nustatymui", + "Press <1>H for help": "Spustelėję <1>H gausite pagalbos", + "to show simple view": "paprastas rodinys", + "to show advanced view": "išplėstinis rodinys", + "DROP FILE(S)": "TEMPKITE FAILĄ(-US)", + "Zoom": "Mastelis", + "Keep selected segments": "Išlaikyti pasirinktus segmentus", + "Discard selected segments": "Pašalinti pasirinktus segmentus", + "When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "Kai eksportuosite, pasirinkti segmentai laiko juostoje bus PALIKTI - aplinkinės sritys bus PAŠALINTOS.", + "When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Kai eksportuosite, pasirinkti segmentai laiko juostoje bus PAŠALINTI - aplinkinės sritys bus PALIKTOS", + "Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Nepavyksta išsaugoti nuostatų. Pabandykite išjungti antivirusinę programą", + "Try to enable the <1>Experimental Flag in Settings": "Pabandykite aktyvuoti <1>eksperimentinį pasirinkimą nustatymuose", + "Try to set the <1>start-cutpoint a <3>few frames before or after the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "Pabandykite nustatyti <1>pradžios kirpimo tašką <3>kelis kadrus prieš arba po artimiausio bazinio kadro (tai gali išspręsti ir garso sinchronizavimo problemas)", + "<0>Note: Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0>Pastaba:Bazinių kadrų kirpimo ir Sujungimo mygtukai buvo perkelti į eksportavimo skydelį (norėdami jį pamatyti, paspauskite „Eksportuoti“).", + "The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "Čia bus rodomos vėliausiai vykdytos „ffmpeg“ komandos. Prieš vykdant savo komandinėje eilutėje galite jas nukopijuoti į iškarpinę ir pakeisti jas taip kaip reikia.", + "Last ffmpeg commands": "Vėliausios „ffmpeg“ komandos", + "Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Užveskite pelę ant pagrindinio lango mygtukų, kad pamatytumėte, kokią funkciją jie atlieka", + "Capture snapshot": "Padaryti momentinę nuotrauką", + "Change rotation": "Keisti pasukimą", + "Other operations": "Kiti veiksmai", + "Pan timeline": "Laiko skalė", + "Mouse scroll/wheel left/right": "Pelės slankiklis / ratukas kairėn / dešinėn", + "Zoom in/out timeline": "Priartinti / atitolinti laiko juostą", + "Mouse scroll/wheel up/down": "Pelės slankiklis / ratukas aukštyn / žemyn", + "Zoom out timeline": "Tolinimas laiko juostoje", + "Zoom in timeline": "Artinimas laiko juostoje", + "Timeline/zoom operations": "Laiko juostos / mastelio keitimo veiksmai", + "Split segment at cursor": "Žymeklio vietoje padalinti segmentą", + "Select next segment": "Pasirinkti kitą segmentą", + "Select previous segment": "Pasirinkti ankstesnį segmentą", + "Remove current segment": "Pašalinti dabartinį segmentą", + "Add cut segment": "Pridėti iškirptą segmentą", + "Mark out / cut end point for current segment": "Pažymėti šio segmento pabaigos tašką ir (arba) jį nukirpti", + "Mark in / cut start point for current segment": "Pažymėti šio segmento pradžios tašką ir (arba) jį nukirpti", + "Jump to cut start": "Eiti į kirpimo pradžią", + "Jump to cut end": "Eiti į kirpimo pabaigą", + "Segments and cut points": "Segmentai ir kirpimo taškai", + "Seek forward 1% of timeline at current zoom": "Eiti pirmyn 1% laiko juostoje, esant dabartiniam priartinimui", + "Seek backward 1% of timeline at current zoom": "Grįžti 1% laiko juostoje, esant dabartiniam priartinimui", + "Seek forward 1 sec": "Pirmyn 1 sek.", + "Seek backward 1 sec": "Grįžti 1 sek.", + "Seek to next keyframe": "Ieškoti kito bazinio kadro", + "Seek to previous keyframe": "Ieškoti ankstesnio bazinio kadro", + "Step forward 1 frame": "Pirmyn 1 kadru", + "Step backward 1 frame": "Grįžti 1 kadru", + "Seeking": "Ieškoma", + "Speed up playback": "Paspartinti atkūrimą", + "Slow down playback": "Sulėtinti atkūrimą", + "Play/pause": "Leisti / pristabdyti", + "Playback": "Atkūrimas", + "Show/hide help screen": "Rodyti / slėpti pagalbos ekraną", + "Keyboard & mouse shortcuts": "Klaviatūros ir pelės spartieji klavišai", + "For more help and issues, please go to:": "Norėdami gauti daugiau pagalbos eikite į:", + "Common problems": "Dažniausiai pasitaikantys nesklandumai", + "We are on the first keyframe": "Esame pirmajame baziniame kadre", + "Failed to find any prev keyframe": "Nepavyko rasti ankstesnio bazinio kadro", + "We are on the first frame": "Esame pirmajame kadre", + "Failed to find any prev frame": "Nepavyko rasti ankstesnio kadro", + "We are on the last frame": "Esame paskutiniame kadre", + "Failed to find next keyframe": "Nepavyko rasti kito bazinio kadro", + "Less than 2 frames found": "Rasta mažiau nei 2 kadrai", + "Show this page before exporting?": "Rodyti šį puslapį eksportuojant?", + "Back": "Atgal", + "Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "Perkelti laiko žymas (avoid_negative_ts)", + "For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "Jei naudojate „iPod“ formatą, rekomenduojama išjungti šią parinktį", + "Preserve all MP4/MOV metadata?": "Išsaugoti visus „MP4“ / „MOV“ metaduomenis?", + "For the ipod format, it is recommended to activate this option": "Jei naudojate „iPod“ formatą, rekomenduojama suaktyvinti šią parinktį", + "Enable MOV Faststart?": "Aktyvuoti „MOV“ „Faststart“?", + "Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Pastaba: dažniausiai failams rekomenduojama naudoti bazinio kadro kirpimą", + "Cut mode:": "Kirpimo būdas:", + "Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "Priklausomai nuo konkretaus failo ir grotuvo, gali tekti išbandyti įvairias parinktis, kad pasiektumėte geriausių rezultatų.", + "Preserve original metadata when merging? (slow)": "Sujungiant išsaugoti originalius metaduomenis? (lėta)", + "Create chapters from merged segments? (slow)": "Kurti skyrius iš sujungtų segmentų? (lėta)", + "Advanced options": "Išplėstiniai nustatymai", + "Save output to path:": "Rezultato išsaugojimo kelias:", + "Output container format:": "Rezultato konteinerio formatas:", + "Merge {{segments}} cut segments to one file?": "Sujungti {{segments}} iškirptus segmentus į vieną failą?", + "Export options": "Eksportavimo nustatymai", + "Disables shifting of timestamp.": "Išjungia laiko žymos perkėlimą.", + "Enables shifting when required by the target format.": "Įjungiamas perkėlimas, kai to reikalauja tikslinis formatas.", + "Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Perkelkite laiko žymas taip, kad pirmoji laiko žyma būtų 0. („LosslessCut“ numatytoji reikšmė)", + "Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Perkelkite laiko žymas, kad jos nebūtų neigiamos. Taip pat atkreipkite dėmesį, kad tai veikia tik pirmas neigiamas laiko žymas, o ne nemonotoniškas neigiamas laiko žymas.", + "You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "Rezultato segmento(-ų) failo pavadinimą galite pritaikyti naudodami specialius kintamuosius.", + "When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Ar sujungiant norite išsaugoti pradinio failo metaduomenis? PASTABA: tai gali smarkiai pailginti apdorojimo laiką", + "When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Ar sujungiant norite sujungtame faile sukurti skyrius pagal iškirptus segmentus? PASTABA: Tai gali smarkiai pailginti apdorojimo laiką", + "Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Ne visi formatai palaiko visų tipų takelius, o „LosslessCut“ negali tinkamai iškirpti kai kurių tipų takelių, todėl, norint gauti teisingą rezultatą, gali tekti paaukoti kai kuriuos takelius juos išjungus.", + "Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Įjunkite šią funkciją, kad rezultatų failą būtų galima atkurti greičiau. Dėl to apdorojimas gali užtrukti šiek tiek ilgiau", + "Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "Išlaikyti visas „MOV“ / „MP4“ metaduomenų žymas (pvz. „EXIF“, GPS koordinatės ir pan.) iš pradinio failo? Atkreipkite dėmesį, kad kai kuriems grotuvams, pavyzdžiui, „iTunes“ ir kitai „Apple“ programinei įrangai, sunku atkurti failus, kuriuose išsaugomi visi metaduomenys", + "Report error": "Pranešti apie klaidą", + "Something went wrong": "Kažkas nutiko", + "Invalid EDL data found": "Rasti neteisingi „EDL“ duomenys", + "Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "Neleistina pradžios arba pabaigos reikšmė. Turi būti sekundžių skaičius" }