Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 92.4% (588 of 636 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ru/
pull/1717/head
kuzmich 3 years ago committed by Mikael Finstad
parent 652ae9b02a
commit b0d0508b1e

@ -3,8 +3,8 @@
"Please select files to be merged": "Пожалуйста, выберите файлы для объединения",
"Merge!": "Объединить!",
"Copied to clipboard": "Скопировано в буфер обмена",
"Copy to clipboard": "Скопировать в буфер обмена",
"Last ffmpeg commands": "Последние команды ffmpeg",
"Copy to clipboard": "Копировать в буфер обмена",
"Last ffmpeg commands": "Последние команды FFmpeg",
"Delete source file": "Удалить исходный файл",
"Speed up playback": "Ускоренное воспроизведение",
"Slow down playback": "Замедленное воспроизведение",
@ -25,7 +25,7 @@
"Batch converting to supported format": "Пакетная конвертация в поддерживаемый формат",
"Select files to batch convert to supported format": "Выберите файлы для пакетной конвертации в поддерживаемый формат",
"Failed to export CSV": "Не удалось экспортировать CSV",
"CSV files": "CSV файл",
"CSV files": "CSV-файл",
"Are you sure you want to close the current file?": "Вы уверены, что хотите закрыть текущий файл?",
"Unsupported file": "Неподдерживаемый файл",
"Unable to determine file format": "Невозможно определить формат файла",
@ -55,8 +55,8 @@
"Merge cuts": "Объединить разрезы",
"Export to separate files": "Экспорт в отдельные файлы",
"Auto merge segments to one file after export": "Автоматическое объединение сегментов в один файл после экспорта",
"Working dir unset": "Рабочий каталог не настроен",
"Working dir set": "Набор рабочих директорий",
"Working dir unset": "Рабочий каталог не установлен",
"Working dir set": "Рабочий каталог выбран",
"Discard audio": "Отменить аудио",
"Keep audio": "Сохранить аудио",
"Discard audio tracks": "Удалить звуковые дорожки",
@ -149,7 +149,7 @@
"Segments to export:": "Сегменты для экспорта:",
"Capture frame": "Кадр захвата",
"Don't modify": "Не изменять",
"Set output rotation. Current: ": "Установите выходное вращение. Current: ",
"Set output rotation. Current: ": "Установить выходное вращение. Текущий: ",
"Export+merge": "Извлечь+слияние",
"Export {{ num }} segments": "Извлечь {{num}} сегментов",
"Export selection": "Выбор извлечения",
@ -216,7 +216,7 @@
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "В этот файл встроены главы. Вы хотите импортировать главы как отрезки?",
"Include all tracks from the new file": "Перенести все дорожки из нового файла",
"Open the file instead of the current one": "Открыть файл вместо текущего",
"You opened a new file. What do you want to do?": "Вы открыли новый файл. Что вы хотите с ним сделать? Наказать?",
"You opened a new file. What do you want to do?": "Вы открыли новый файл. Что вы хотите сделать?",
"Select output folder": "Выберите папку для сохранения",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Где вы хотите сохранить выходные файлы? Убедитесь что на диске достаточно свободного места",
"Where do you want to save output files?": "Где вы хотите сохранить выходные файлы?",
@ -247,11 +247,11 @@
"XML files": "XML файлы",
"File exists, bailing": "Файл существует",
"Failed to convert file. Try a different conversion": "Не удалось преобразовать файл. Попробуйте другое преобразование",
"You need to open a media file first": "Сначала вам нужно открыть медиа файл",
"You need to open a media file first": "Сначала нужно открыть медиафайл",
"Failed to extract all streams": "Не удалось извлечь все потоки",
"All streams have been extracted as separate files": "Все потоки были извлечены как отдельные файлы",
"Extracting all streams": "Извлечение всех потоков",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "Звуковая дорожка не поддерживается. Вы можете преобразовать в поддерживаемый формат из меню",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "Звуковая дорожка не поддерживается. Вы можете преобразовать в поддерживаемый формат из меню.",
"Failed to load segments": "Не удалось загрузить сегменты",
"No valid segments found": "Действительных сегментов не найдено",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Нет сегментов для разделения. Наведите курсор на сегмент, который хотите разделить",
@ -276,7 +276,7 @@
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Теперь будет обрезать в точном месте, но может оставить пустую часть в начале файла. Возможно, вам придется установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения",
"Keyframe cut disabled": "Обрезка на ключевом кадре отключена",
"Keyframe cut enabled": "Обрезка на ключевом кадре включена",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас нет доступа для записи в каталог этот файл, выберите пользовательский рабочий каталог",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас нет прав на запись в каталог этого файла, выберите пользовательский рабочий каталог",
"Muted preview (exported file will not be affected)": "Предварительный просмотр без звука (экспортированный файл не будет затронут)",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0> Примечание. </0> Кнопки вырезания ключевого кадра и объединения вырезок были перемещены на панель экспорта (нажмите \"Экспорт\", чтобы увидеть это.)",
"Input has <1>{{numStreamsTotal}}</1> tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}}</1> tracks</3>": "На входе есть <1> {{numStreamsTotal}} </1> дорожек - <3> Сохранение <1> {{numStreamsToCopy}} </1> дорожек </3>",
@ -321,7 +321,7 @@
"Set custom start offset/timecode": "Установка пользовательского смещения старта/таймкода",
"Help and shortcuts": "Справка и ярлыки",
"About": "О программе",
"Learn More": "Подробнее",
"Learn More": "Узнать больше",
"Report an error": "Сообщить об ошибке",
"Add metadata": "Добавление метаданных",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "При слиянии вы хотите создавать главы в объединенном файле в соответствии с вырезанными сегментами? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки",
@ -355,21 +355,21 @@
"Create num segments": "Создать количество сегментов",
"Create fixed duration segments": "Создавайте сегменты фиксированной продолжительности",
"Edit tracks / metadata tags": "Редактировать дорожки / теги метаданных",
"New version!": "Вышло обновление!",
"New version!": "Новая версия!",
"Trash auto-generated files": "Удалить автоматически созданные файлы",
"Cancel": "Отмена",
"Try one of the following before exporting again:": "Перед повторной экспортом попробуйте выполнить одно из следующих действий:",
"Try one of the following before exporting again:": "Перед повторным экспортом пробовать выполнить одно из следующих действий:",
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "Для формата ipod рекомендуется отключить эту опцию",
"Decrease segment order": "Уменьшить порядок сегментов",
"Exclude this segment from export": "Исключить этот сегмент из экспорта",
"Track info": "Информация о треке",
"Extract this track as file": "Извлечь эту дорожку в виде файла",
"Segment tags": "Теги сегментов",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Вы перешли в упрощенный режим. Теперь вам доступны только самые необходимые кнопки и функции",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Вы перешли в упрощенный режим. Теперь вам доступны только самые необходимые кнопки и функции.",
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Загружен файл предварительного просмотра: {{ fileName }}",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Вы уверены, что хотите закрыть загруженный пакет файлов?",
"Unable to change playback rate right now": "Не удается изменить скорость воспроизведения прямо сейчас",
"Close batch": "Закрыть пакетно",
"Close batch": "Закрыть пакет",
"Failed to extract track": "Не удалось извлечь дорожку",
"You do not have permission to access this file": "У вас нет разрешения на доступ к этому файлу",
"Load segments from the new file, but keep the current media": "Загрузите сегменты из нового файла, но сохраните текущий медиа",
@ -380,7 +380,7 @@
"Output name(s):": "Выходное имя(s):",
"Sanitize": "Дезинфицировать",
"No sanitize": "Не дезинфицировать",
"Subtitle": "Подзаголовок",
"Subtitle": "Субтитр",
"Default": "По умолчанию",
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Самый быстрый: низкая скорость воспроизведения (remux аудио), скорее всего, выйдет из строя",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Выберите другой выходной <1>Format</1> (<3>matroska</3> и <5>mp4</5> поддерживают большинство кодеков)",
@ -391,7 +391,7 @@
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Подтвердите, что хотите извлечь все дорожки в виде отдельных файлов",
"Batch files": "Пакетные файлы",
"Multiple files": "Несколько файлов",
"Try with a <1>Different file</1>": "Попробуйте с файлом <1>Дифференции</1>",
"Try with a <1>Different file</1>": "Попробуйте использовать <1>другой файл</1>",
"See <1>Help</1>": "см. <1>Справку</1>",
"Invalid EDL data found": "Обнаружены неверные данные EDL",
"PBF files": "Файлы PBF",
@ -423,16 +423,16 @@
"Hide informational notifications?": "Скрыть информационные уведомления?",
"Check to hide notifications": "Установите флажок, чтобы скрыть уведомления",
"Track disposition": "Расположение треков",
"Keep all {{type}} tracks": "Сохранить все дорожки {{type}}",
"Keep all {{type}} tracks": "Сохранить все {{type}} дорожки",
"Discard all {{type}} tracks": "Удалить все дорожки {{type}}",
"Lang": "Давным-давно",
"Lang": "Язык",
"Edit file metadata": "Редактировать метаданные файла",
"Lock/unlock output format": "Формат вывода блокировки/разблокировки",
"Clear working directory": "Очистить рабочий каталог",
"An error has occurred.": "Произошла ошибка.",
"Import project (LLC)...": "Импорт проекта (LLC)...",
"Extract all tracks": "Извлечь все дорожки",
"Export project": "Экспортировать в",
"Export project": "Экспорт проекта",
"Select All": "Выбрать все",
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "Закладки PotPlayer (.pbf)",
"Timestamps (CSV)": "Отметки времени (CSV)",
@ -454,7 +454,7 @@
"Preview": "Предварительный просмотр",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Использовать это для всех файлов до тех пор, пока LosslessCut не будет перезапущен?",
"Trash project LLC file": "Удалить файл проекта LLC",
"The media you tried to open does not exist": "Медиа которое вы пытались открыть, не существует",
"The media you tried to open does not exist": "Медиафайл, который вы пытались открыть, не существует",
"Failed to open file": "Не удалось открыть файл",
"Timeline keyboard seek acceleration": "Ускорение поиска клавиатуры по шкале времени",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Следует ли дезинфицировать имена выходных файлов (при дезинфекции удаляются специальные символы)",
@ -468,7 +468,7 @@
"Don't show dialog again until restarting app": "Больше не показывать диалоговое окно до перезапуска приложения",
"Confirm": "Подтвердить",
"Merge/concatenate files": "Объединить/связать файлы",
"Copy to YouTube description/comment:": "Скопируйте в YouTube описание / комментарий:",
"Copy to YouTube description/comment:": "Копировать в описание/комментарий на YouTube:",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Изменение выходных данных <1>Format</1> с <3>MP4</3> на <5>MOV</5>",
"Set a different <1>Working directory</1>": "Задайте другой каталог <1>Рабочий каталог</1>",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Если ничего не помогает, вы можете отправить <1>Отчет об ошибке</1>",
@ -558,7 +558,7 @@
"Detect silent scenes": "Выявить кадры без звука",
"Detecting scene changes": "Определение начала новой сцены",
"Detecting silent scenes": "Определение кадров без звука",
"FAQ": "ЧЗВ",
"FAQ": "Вопросы-Ответы",
"Failed to detect black scenes": "Не удалось выявить кадры с затемнением",
"Failed to detect scene changes": "Не удалось выявить начало новой сцены",
"Failed to detect silent scenes": "Не удалось выявить кадры без звука",
@ -591,7 +591,7 @@
"Unable to merge files": "Невозможно объединить файлы",
"Unable to delete file: {{message}}": "Невозможно удалить файл: {{message}}",
"Aligning segments to keyframes": "Выравнивание сегментов по ключевым кадрам",
"Align segment times to keyframes": "Выровнять время сегментов по ключевыми кадрами",
"Align segment times to keyframes": "Выровнять время сегмента по ключевым кадрам",
"Export finished with warning(s)": "Экспорт завершен с предупреждением(ями)",
"Files merged with warning(s)": "Файлы объединены с предупреждением(ями)",
"Jump to current segment's start time": "Перейти ко времени начала текущего сегмента",
@ -605,5 +605,151 @@
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?": "Вы хотите выровнять время сегмента по ближайшему, предыдущему или следующему ключевому кадру?",
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?": "Вы хотите выровнять временные метки начала или окончания сегмента по ключевым кадрам?",
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "Параметры экспорта не отображаются. Вы можете активировать параметры экспорта, нажав на значок рядом с кнопкой экспорта.",
"Export options will not be shown before exporting.": "Параметры экспорта не будут показаны перед экспортом."
"Export options will not be shown before exporting.": "Параметры экспорта не будут показаны перед экспортом.",
"Unable to export unprocessable streams.": "Не удалось экспортировать необработанные потоки.",
"Combine selected segments": "Объединить выбранные сегменты",
"Ctrl": "Ctrl",
"Do all of this automatically after exporting a file?": "Делать все это автоматически после экспорта файла?",
"Output file name": "Имя выходного файла",
"Output name(s):_one": "Имя выходного файла:",
"Output name(s):_other": "Имена выходных файлов:",
"Playback/preview segments only": "Воспроизведение/предпросмотр только сегменты",
"Select only this segment": "Выбрать только этот сегмент",
"Set the threshold for considering a picture \"black\".": "Установите порог, по которому изображение будет считаться \"черным\".",
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "Установите порог, по которому пиксель будет считаться \"черным\".",
"Show informational notifications": "Показывать информационные уведомления",
"Shift": "Shift",
"Snapshots and frame extraction": "Снимки и извлечение кадров",
"Sort items": "Сортировать элементы",
"Start": "Старт",
"Start current segment at current time": "Начать текущий сегмент текущим временем",
"Start over": "Начать сначала",
"Title": "Название",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "Попробовать автоматически конвертировать в поддерживаемый формат при открытии неподдерживаемого файла",
"User interface": "Пользовательский интерфейс",
"All Files": "Все файлы",
"Change preferences": "Изменить настройки",
"Cleanup files after export?": "Очистить файлы после экспорта",
"Copy selected segments times to clipboard": "Копировать время выделенных сегментов в буфер обмена",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Разделить временную шкалу на сегменты случайной длительности и промежутками между сегментами в диапазоне, указанном в секундах, в правильном формате.",
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments": "Не вырезать файл, а вместо этого экспортировать неизмененный оригинал, в котором главы созданы из сегментов",
"Enter parameters": "Введите параметры",
"Enter the number of seconds between each image (decimal)": "Введите количество секунд между каждым изображением (десятичное число)",
"Export mode for {{segments}} segments": "Режим экспорта для {{segments}} сегментов",
"Export finished with warning(s)_other": "Экспорт завершен с предупреждениями",
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_other": "Извлечение {{count}} необработанных дорожек",
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "Метод захвата FFmpeg может иногда захватывать более правильные цвета, но захваченный снимок может отличаться на один или несколько кадров по сравнению с предварительным просмотром.",
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.": "Проверка совместимости файлов не включена, поэтому операция слияния может привести к некорректным результатам. Включите параметр \"Проверить совместимость\" ниже, чтобы проверить совместимость файлов перед объединением.",
"Fill gaps between segments": "Заполнить промежутки между сегментами",
"Frame timestamp": "Временная метка кадра",
"Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks": "Сохранение {{numStreamsToCopy}} треков",
"Label selected segments": "Метка выбранных сегментов",
"Loop beginning and end of current segment": "Зациклить начало и конец текущего сегмента",
"Loop current segment": "Зациклить текущий сегмент",
"Merge options": "Параметры слияния",
"Merge/concatenate with current file": "Объединить/связать с текущим файлом",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "Минимальное изменение между двумя кадрами, чтобы считаться новой сценой. Рациональным выбором являются значения от 0.3 до 0.5.",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Обратите внимание, что к этой функции слияния применяются и другие настройки из обычного диалогового окна экспорта. Для получения дополнительной информации обо всех параметрах см. диалог экспорта.",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "Обратите внимание, что в зависимости от входных параметров может быть создано до {{estimatedMaxNumFiles}} файлов!",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "Имена выходных файлов не очищаются. Попробуйте включить обработку или проверьте метки сегментов на наличие недопустимых символов.",
"Options affecting exported files": "Параметры, влияющие на экспортированные файлы",
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "Выходной файл уже существует, перезапись невозможна. Вы можете включить перезапись в настройках.",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)": "Шаблон имени выходного файла приводит к дублированию имен файлов (вы пытаетесь экспортировать несколько файлов с одинаковым именем).",
"Permanently delete the files if trash fails?": "Безвозвратно удалить файлы, если корзина не работает",
"Prefer strong colors": "Предпочитать яркие цвета",
"Select all segments": "Выбрать все сегменты",
"Set current frame as cover art": "Сделать текущий кадр обложкой",
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "Установить минимальную продолжительность тишины, которая будет преобразована в сегмент.",
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "Установить допустимый уровень шума. Может быть указан в дБ (в случае, если к указанному значению добавляется \"dB\") или коэффициент амплитуды. По умолчанию -60dB или 0.001.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one": "Вы можете настроить имя выходного файла, используя специальные переменные.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other": "Вы можете настроить имена файлов выходных сегментов, используя специальные переменные.",
"You have enabled the &quot;invert segments&quot; mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "Вы включили режим &quot;инвертировать сегменты&quot; <1></1> который отрежет выбранные сегменты, а не сохранит их. Но между какими-то сегментами нет промежутка или минимум два сегмента перекрываются. Это не приведет к какому-либо результату. Либо освободите место между сегментами, либо нажмите на символ Инь-ян <3></3> ниже, чтобы отключить этот режим. Альтернативно, вы можете комбинировать перекрывающиеся сегменты из меню.",
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "Установить минимальную продолжительность обнаружения черного, в секундах. Это должно быть неотрицательное число с плавающей запятой.",
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "Сдвинуть все сегменты на временной шкале на это значение. Отрицательные значения будут сдвинуты назад, а положительные значения будут сдвинуты вперед во времени.",
"Snapshot capture quality": "Качество захвата снимков",
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.": "Некоторые лишние дорожки были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед объединением.",
"Speed up playback more": "Ускорить воспроизведение еще",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Сохранить файл проекта (.llc) в рабочем каталоге или рядом с загруженным медиафайлом",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "Размер объединенного выходного файла ({{outputFileTotalSize}}) отличается от общего размера исходных файлов ({{sourceFilesTotalSize}}) более чем на {{maxDiffPercent}}%. Это может указывать на то, что во время слияния возникла проблема.",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "Укажите путь к пользовательским исполняемым файлам FFmpeg и FFprobe, для использования. Убедитесь, что исполняемые файлы \"ffmpeg\" и \"ffprobe\" находятся в одном каталоге, а затем выберите этот каталог.",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Это диалоговое окно можно использовать для последовательного объединения файлов, например. один за другим:\n[file1][file2][file3]\nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного слияния дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео).\nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (частота кадров, разрешение и т.д.).",
"thumbnail": "миниатюра",
"Try each of the following before merging again:": "Перед повторным слиянием пробовать выполнить каждое из следующих действий:",
"Using built-in ffmpeg": "Использовать встроенный FFmpeg",
"Using external ffmpeg": "Использовать внешний FFmpeg",
"Open the file": "Открыть файл",
"Play/pause (no reset speed)": "Воспроизведение/пауза (без сброса скорости)",
"Save": "Сохранить",
"You have no write access to the directory of this file": "У вас нет прав на запись в каталог этого файла",
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML": "Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
"Frame numbers (CSV)": "Номера кадров (CSV)",
"Invalid input": "Неверный ввод",
"Loading": "Загрузка",
"Options": "Параметры",
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "Перезаписывать файлы при экспорте, если существует файл с таким же именем, как у выходного файла",
"Please confirm folder": "Подтвердите папку",
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.": "Отправьте электронное письмо на адрес <1>losslesscut@mifi.no</1>, в котором опишите, что вы делали.",
"Remove selected segments": "Удалить выбранные сегменты",
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "В шаблоне имени файла отсутствует {{ext}}, поэтому файл будет без предложенного расширения. Это может привести к тому, что выходной файл не будет воспроизводиться.",
"subtitle": "субтитр",
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} мс, {{frameCount}} фреймов",
"attachment": "вложение",
"audio": "аудио",
"video": "видео",
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "Выбрано {{selectedSegments}} из {{nonFilteredSegments}} сегментов",
"Close currently opened file": "Закрыть открытый в данный момент файл",
"File number": "Номер файла",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "Существует известная проблема с этим типом файла, поэтому, вывод может быть не воспроизводим. Вы можете обойти эту проблему, включив \"Экспериментальный флаг\" в настройках.",
"Play": "Воспроизвести",
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.": "Нажмите желаемую комбинацию клавиш. Убедитесь, что она не конфликтует с другими привязками или системными горячими клавишами.",
"Select custom FFmpeg directory": "Выбрать собственный каталог FFmpeg",
"Remove key binding": "Удалить привязку клавиш",
"This is where working files and exported files are stored.": "Здесь хранятся рабочие и экспортированные файлы.",
"Open selected file": "Открыть выбранный файл",
"Shift all segments on timeline": "Сдвиг всех сегментов на временной шкале",
"HTML video tag": "HTML-тег видео",
"Manually input current segment's start time": "Ручной ввод времени начала текущего сегмента",
"Store in working directory": "Хранить в рабочем каталоге",
"<0></0> to show advanced view": "<0></0> показать расширенный вид",
"<0></0> to show simple view": "<0></0> показать простой вид",
"Alt": "Alt",
"Export finished with warning(s)_one": "Экспорт завершен с предупреждением",
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_one": "Извлечение одной необрабатываемой дорожки",
"Invert selected segments": "Инвертировать выбранные сегменты",
"Play current segment once": "Воспроизвести текущий сегмент один раз",
"Previous keyframe": "Предыдущий ключевой кадр",
"Store next to media file": "Хранить рядом с медиафайлом",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "Разрешить одновременный запуск нескольких экземпляров LosslessCut (экспериментально)",
"Manually input current segment's end time": "Ручной ввод времени окончания текущего сегмента",
"No binding": "Нет привязки",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.": "Прежде чем удалять исходный файл, проверьте выходной файл в желаемом проигрывателе/редакторе.",
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.": "Прежде чем удалять исходные файлы, проверьте выходные файлы в желаемом проигрывателе/редакторе.",
"Prompts and dialogs": "Подсказки и диалоги",
"Show this dialog every time?": "Показывать этот диалог каждый раз",
"Shuffle segments order": "Перемешать порядок сегментов",
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "Что вы хотите сделать после экспорта файла или при нажатии на кнопку \"удалить исходный файл\"?",
"Frame fractions": "Фракции кадра",
"Frames extracted to: {{path}}": "Кадры извлечены в: {{path}}",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "Входные данные содержат {{numStreamsTotal}} дорожек",
"Keyboard, mouse and input": "Клавиатура, мышь и ввод",
"Mouse wheel zoom modifier key": "Клавиша-модификатор масштаба колеса мыши",
"Nearest keyframe": "Ближайший ключевой кадр",
"Play selected segments in order": "Воспроизвести выбранные фрагменты по порядку",
"Pause": "Пауза",
"Select segments by label": "Выбрать сегменты по метке",
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "Медиафайл, на который ссылается файл проекта, который вы пытались открыть, не существует в том же каталоге, что и файл проекта: {{mediaFileName}}",
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "Попытка создать слишком много сегментов (макс. {{maxSegmentsAllowed}}).",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "Эта экспериментальная функция перекодирует часть видео от точки среза до следующего ключевого кадра, чтобы попытаться сделать монтаж со 100% точностью. Работает только с некоторыми файлами. Я успешно работал с некоторыми файлами h264 и только с несколькими файлами h265. Подробнее см. здесь: {{url}}",
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "Возможно, вы захотите отредактировать конфиденциальную информацию, например пути.",
"Export mode": "Режим экспорта",
"Files merged with warning(s)_one": "Файлы объединены с предупреждением",
"Files merged with warning(s)_other": "Файлы объединены с предупреждениями",
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).": "Нажмите подтвердить, чтобы предоставить LosslessCut доступ на запись файла проекта (из-за ограничений песочницы приложений).",
"Resulting segment file names_one": "Результирующее имя файла",
"Resulting segment file names_other": "Результирующие имена файлов",
"Snapshot capture method": "Метод захвата снимка",
"Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)": "Введите десятичное число от 0 до 1 (приемлемые значения: 0.3 - 0.5)",
"Enter the number of frames between each image (integer)": "Введите количество кадров между каждым изображением (целое число)",
"Enter the max number of seconds between each image (decimal)": "Введите максимальное количество секунд между каждым изображением (десятичное число)",
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win"
}

Loading…
Cancel
Save