"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.":"Вихідний файл вже існує, його не буде перезаписано. Ви можете ввімкнути перезапис в налаштуваннях.",
"Longest":"Найдовший",
"Max length":"Максимальна довжина",
"Mute preview? (will not affect output)":"Вимкнути звук під час попереднього перегляду? (Не вплине на кінцевий результат)",
"Mute preview? (will not affect output)":"Вимкнути звук під час попереднього перегляду (Не вплине на кінцевий результат)?",
"One frame back":"Один кадр назад",
"No valid segments found":"Дійсних сегментів не знайдено",
"One frame forward":"Один кадр вперед",
@ -701,5 +701,121 @@
"Unprocessable streams were exported as separate files.":"Необроблювані потоки було експортовано в якості розділених файлів.",
"Unsupported file":"Непідтримуваний файл",
"Video track":"Відео доріжка",
"View":"Перегляд"
"View":"Перегляд",
"Invert segment selection":"Інвертувати виділення сегментів",
"Jump & seek to first segment":"Пропустити та знайти перший сегмент",
"Jump & seek to last segment":"Пропустити та знайти останній сегмент",
"Jump & seek to next segment":"Пропустити та знайти наступний сегмент",
"Keyframe cut":"Вирізати ключовий кадр",
"Load overview":"Перегляд навантаження",
"Markers":"Маркери",
"Merge finished":"Злиття завершено",
"Mouse wheel keyframe seek modifier key":"Колесо миші як клавіша-модифікатор навігації по ключових кадрах",
"Non-global":"Не глобально",
"None":"Немає",
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).":"Зверніть увагу, що це застосовується лише при вибудові кількох кадрів. Якщо вибрано \"Номер кадру\", то номери кадрів рахуються від початку сегмента (починаючи з 1).",
"Open URL":"Відкрити URL",
"Playback rate":"Швидкість відтворення",
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment":"Введіть число від 1 до {{n}} для визначення нового порядку поточного сегмента",
"Remember window size and position":"Запам'ятати розмір та позицію вікна",
"Remove current segment cutpoint":"Видалити поточну точку розрізу сегмента",
"Remove cutpoint from segment {{segmentNumber}}":"Видалити точку розрізу сегмента {{segmentNumber}}",
"Segment label (exact)":"Мітка сегмента (точна)",
"Select all markers":"Виділити всі маркери",
"Select segments at cursor":"Виділіть сегменти під курсором",
"Select segments by expression":"Виберіть відрізки за виразом",
"Shift all end times":"Зсунути всі часи закінчення",
"Smart cut auto detect bitrate":"Автоматичне визначення бітрейту Розумного Нарізання",
"The expression must return an object":"Вираз має повертати Об’єкт",
"Use + and - for relative seek":"Використовуйте \"+\" та \"-\" для відносного переходу",
"Waveform height":"Висота хвилі сигналу",
"<0></0> <2></2> or <4></4> <6></6> to set cutpoints":"<0></0> <2></2> або <4></4> <6></6> для встановлення точок обрізання",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>":"<0>Якщо у вас виникла проблема або питання про LosslessCut, будь ласка, спочатку перевірте посилання в меню <1>Довідка</1>. Якщо ви не можете знайти ніякого рішення, можете поставити питання в <3>обговореннях GitHub</3> або в <5>Discord.</5></0><1>Якщо вважаєте, що знайшли помилку в LosslessCut, ви можете <1>повідомити про помилку</1>.</1>",
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.":"Як мінімум один кодек не підтримується вибраним форматом вихідного файлу. Спробуйте інший формат виводу або спробуйте вимкнути одну або кілька доріжок.",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.":"Режим сегментації: \"{{mode1}}\" створить сегменти, що обмежують чорні секції. \"{{mode2}}\" створить сегменти, які починаються/закінчуються в центрі кожної чорної секції.",
"Generating full overview waveform, this may take a few minutes.":"Створення попереднього огляду хвилі, це може зайняти кілька хвилин.",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.":"Режим сегментації: \"{{mode1}}\" створить сегменти, що обмежують тихі секції. \"{{mode2}}\" створить сегменти, які починаються/закінчуються в центрі кожної тихої секції.",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied":"Збереження метаданих з оригінального файлу. За замовчуванням: Глобальні (метадані файлу), метадані доріжок та розділів будуть скопійовані. Не глобальні: Будуть скопійовані лише метадані доріжок та розділів. Немає: Метадані не будуть скопійовані.",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.":"Ви можете змінити ім'я об'єднаного файлу, використовуючи спеціальні змінні.",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.":"Ви ввімкнули режим \"інвертувати сегменти\" <1></1> який буде відсікати вибрані сегменти замість того, щоб зберігати їх. Але між сегментами немає місця або як мінімум два сегменти перекриваються. Це не дасть жодного результату. Або додайте місце між сегментами, або клацніть символ Інь-Янь <3></3> нижче, щоб вимкнути цей режим. Замість цього ви можете об'єднати сегменти, що перекриваються, з меню.",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>":"Введіть вираз JavaScript, який буде визначено для кожного сегмента. Будуть вибрані сегменти, для яких вираз має значення \"true\". <1>Переглянути доступний синтаксис.</1>",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.</1>":"Введіть вираз JavaScript, який буде визначено для кожного вибраного сегмента. Повернуті властивості будуть відредаговані. <1>Перегляд доступного синтаксису.</1>",
"Advanced settings are currently not visible.":"Розширені налаштування наразі не відображаються.",
"All segments match this expression.":"Усі сегменти відповідають даному виразу.",
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to":"Розрізати на попередньому ключовому кадрі (не точний час). Еквівалентно до",
"Create segments from subtitles":"Створення сегментів із субтитрів",
"Focus segment at cursor":"Сфокусувати сегмент на курсорі",
"Frames have been extracted":"Кадри були видобуті",
"kbit/s":"Кбіт/с",
"Open folder":"Відкрити теку",
"Open media from URL":"Відкрити медіа з URL",
"Output file name template":"Шаблон імені вихідного файлу",
"Please enter a JavaScript expression.":"Введіть JavaScript вираз.",
"Please select a working directory first":"Спочатку оберіть робочу теку",
"Segment duration less than 5 seconds":"Тривалість сегмента менше ніж 5 секунд",
"Show informational in-app notifications":"Показувати інформаційні сповіщення в застосунку",
"Show GPS map":"Показати GPS мапу",
"Exporting whole file without cutting, because there are no segments to export.":"Файл експортується цілком, оскільки сегменти для експорту відсутні.",
"Jump & seek to previous segment":"Пропустити та знайти попередній сегмент",
"No segments match this expression.":"Жоден сегмент не відповідає цьому виразу.",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.":"Це дає вам попередній огляд експорту та дозволяє налаштувати додаткові параметри перед експортом, наприклад змінити ім'я вихідного файлу.",
"\"{{property}}\" must be a number":"\"{{property}}\" має бути числом",
"\"{{property}}\" must be a string":"\"{{property}}\" має бути рядком",
"\"{{property}}\" must be an object of strings":"\"{{property}}\" має бути рядковим об'єктом",
"Add a tag to every even segment":"Додати тег до кожного парного сегмента",
"Add number suffix to label":"Додати числовий суфікс до мітки",
"Adjusting the output FPS and cutting at the same time will cause incorrect cuts. Consider instead doing it in two separate steps.":"Зміна вихідного FPS і одночасне обрізання призведуть до помилок при обрізанні. Рекомендується виконати ці дії у два окремі кроки.",
"All tracks have been extracted":"Усі доріжки були видобуті",
"Center segments around start time":"Центрувати сегменти відносно часу початку",
"Clear":"Очистити",
"Convert markers to segments":"Конвертувати маркери в сегменти",
"Convert segments to markers":"Конвертувати сегменти в маркери",
"Create byte sized segments":"Створити сегменти розміром у байт",
"Divide timeline into a number of segments with an approximate byte size":"Розбити шкалу часу на сегменти з приблизно однаковим розміром у байтах",
"Donate":"Пожертва",
"Edit segments by expression":"Редагувати сегменти за виразом",
"EDL":"EDL",
"Failed to extract frames":"Не вдалось видобути фрейми",
"Failed to extract tracks":"Не вдалось видобути доріжки",
"Failed to include track":"Не вдалося приєднати доріжку",
"Failed to load subtitles from track {{index}}":"Не вдалося завантажити субтитри з доріжки {{index}}",
"Fell back to default output file name":"Повернення до стандартної назви файлу виводу",
"Expression failed: {{errorMessage}}":"Не вдалося виконати вираз: {{errorMessage}}",
"Failed to download URL":"Не вдалося завантажити URL",
"Failed to export":"Не вдалось експортувати",
"Failed to import project file":"Не вдалось імпортувати файл проєкту",
"Configuration file":"Файл конфігурації",
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\". Do you want to replace the existing binding?":"Комбінація вже прив'язана до \"{{alreadyBoundKey}}\". Хочете замінити наявну прив'язку?",
"Export finished":"Експорт завершено",
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.":"Завантаження без втрат якості медіафайл з вказаної URL-адреси, об'єднання у файл mkv і відкриття в LosslessCut. Це може бути корисно, якщо вам потрібно завантажити відео з вебсайту, наприклад, потокове відео HLS. Ви можете відкрити інструменти розробника Chrome і переглянути мережевий трафік, знайти плейлист (наприклад, m3u8) і вставити його URL сюди.",
"Mouse wheel frame seek modifier key":"Колесо миші як клавіша-модифікатор навігації по кадрах",
"Minimum numeric padded length":"Мінімальна довжина числового поля",
"More settings":"Більше налаштувань",
"Mute preview":"Вимкнути звук при попередньому перегляді",
"Replace":"Замінити",
"Preserve chapters":"Зберігати розділи",
"Seek one frame":"Перейти на один кадр",
"Seek one key frame":"Перейти на один ключовий кадр",
"Preserve metadata":"Зберігати метадані",
"Show notifications":"Показати сповіщення",
"Smart cut is experimental and will not work on all files.":"Розумне нарізання є експериментальним і може не працювати з усіма файлами.",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.":"У FFmpeg існує відома проблема з нарізкою файлів FLAC. Файл буде перекодовано, також без втрат, але процес експорту може зайняти більше часу.",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.":"Цей файл містить аудіодоріжку, яку FFmpeg не може вбудувати у формат MP4, тому MOV був вибраний як формат виводу за замовчуванням.",
"Whether to preserve chapters from source file.":"Збереження розділів з оригінального файлу.",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.":"Ви не маєте прав на запис у файл виводу. Ймовірно, це означає, що файл уже існує з неправильними дозволами абоу вас немає дозволів на запис у каталог виводу."