"Failed to batch convert to supported format":"批量格式转换失败",
@ -269,9 +269,9 @@
"Include all tracks?":"包括所有轨道",
"Split segment at cursor":"在光标处拆分片段",
"Please input a valid duration. Example: {{example}}":"请输入有效的时长。示例:{{example}}",
"Divide timeline into a number of segments with the specified length":"划分时间轴成数个指定时长的片段",
"Divide timeline into a number of segments with the specified length":"划分时间轴为多个指定时长的片段",
"Please input a valid number of segments":"请输入有效的片段数量",
"Divide timeline into a number of equal length segments":"划分时间轴成数个等时长的片段",
"Divide timeline into a number of equal length segments":"划分时间轴为多个相同时长的片段",
"Import chapters":"导入章节",
"Ignore chapters":"忽略章节",
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?":"此文件包含有内嵌章节。是否将章节作为切割片段导入 ?",
@ -737,7 +737,7 @@
"Files merged with warning(s)":"文件合并出现警告",
"Nearest keyframe":"最近的关键帧",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.":"合并输出文件的大小 ({{outputFileTotalSize}}) 与源文件的总大小 ({{sourceFilesTotalSize}}) 相差超过 {{maxDiffPercent}}%。这可能表明合并期间出现问题。",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.":"划分时间轴成具有随机时长和片段间隙的多个片段,依据有正确格式的指定时间范围(秒)。",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.":"划分时间轴为具有随机时长和片段间隙的多个片段,依据有正确格式的指定时间范围(秒)。",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.":"您可以使用特殊变量来定制合并文件的文件名。",
"File name is too long and cannot be exported.":"文件名太长,无法导出。",
"Adjusting the output FPS and cutting at the same time will cause incorrect cuts. Consider instead doing it in two separate steps.":"调整输出 FPS 和同时进行剪切会导致不正确的剪切。请考虑分两个单独的步骤来执行。",
"Fell back to default output file name":"回退到默认输出文件名"
"Fell back to default output file name":"回退到默认输出文件名",
"EDL":"EDL",
"Select all markers":"选择所有标记",
"\"{{property}}\" must be a number":"“{{property}}”必须是数字",
"\"{{property}}\" must be a string":"“{{property}}”必须是字符串",
"\"{{property}}\" must be an object of strings":"“{{property}}”必须是字符串对象",
"{{numFrames}} frames_one":"{{numFrames}} 帧",
"{{numFrames}} frames_other":"{{numFrames}} 帧",
"Add a tag to every even segment":"添加标记到每个偶数片段",
"Add number suffix to label":"添加编号后缀到标签",
"Clear":"清除",
"Convert markers to segments":"转换标记为片段",
"Convert segments to markers":"转换片段为标记",
"Create byte sized segments":"创建字节尺寸片段",
"Divide timeline into a number of segments with an approximate byte size":"划分时间轴为具有近似字节大小的多个片段",
"Edit segments by expression":"按表达式编辑片段",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.</1>":"输入一个 JavaScript 表达式,将为每个选定片段计算此表达式。表达式返回的属性将被编辑。<1>查看可用语法。</1>",
"Feather segments +5 sec":"扩展片段 +5 秒",
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).":"请注意,这仅适用于提取多个帧时。当选择了“帧号”,帧号相对于片段的开头(从 1 开始)编号。",
"Please input a valid size. Example: {{example}}":"请输入有效的尺寸。例如:{{example}}",
"Remember window size and position":"记住窗口尺寸和位置",
"Shift all end times":"平移所有结束时间",
"Shrink segments -5 sec":"收缩片段 -5 秒",
"The expression must return an object":"表达式必须返回对象",
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment":"请输入从 1 到 {{n}} 的数字作为当前片段的序号",