"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4":"A veszteségmentes forgatás nem feltétlenül működik ezzel a fájlformátummal. Ha szükséges, váltson MP4 fájlformátumra.",
"Make sure you have no overlapping segments.":"Ügyeljen arra, hogy ne legyenek átfedő szegmensek.",
"Merge/concatenate with current file":"Egyesítés/összekapcsolás az aktuális fájllal",
"Mute preview":"Előnézet némítása",
"Mute preview? (will not affect output)":"Előnézet némítása (nem befolyásolja a kimenetet)?",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split":"Nincs felosztható szegmens. Kérjük, vigye a kurzort a felosztani kívánt szegmens fölé.",
"No segments to export.":"Nincsenek exportálandó szegmensek.",
"Next keyframe":"Következő kulcskép",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.":"Nem minden formátum támogatja az összes sávtípust, és a LosslessCut nem tud megfelelően vágni bizonyos sávtípusokat, ezért előfordulhat, hogy fel kell áldoznia néhány sávot a letiltásával a helyes eredmény elérése érdekében.",
"One or more rows does not have 3 columns":"Egy vagy több sorban nincs 3 oszlop",
"Open media from URL":"Média megnyitása URL-ből",
"Open the file instead of the current one":"A fájl megnyitása az aktuális helyett",
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.":"A kimeneti fájl már létezik, nem hajlandó felülírni. A felülírást a beállításokban kapcsolhatja be.",
"Output file name":"Kimeneti fájl neve",
"Output file name is the same as the source file name. This increases the risk of accidentally overwriting or deleting source files!":"A kimeneti fájl neve megegyezik a forrásfájl nevével. Ez növeli a forrásfájlok véletlen felülírásának vagy törlésének kockázatát!",
"Output file name template":"Kimeneti fájlnév sablon",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!":"A kimeneti fájl neve nem lesz megtisztítva, és a speciális karakterek megmaradnak. Ez az exportálás meghiúsulását okozhatja, és egyéb vicces problémákat okozhat. Használja saját felelősségére!",
"Pan timeline":"Mozgassa a kurzort az időtengelyen",
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.":"Kérjük, nyomja meg a kívánt billentyűkombinációt. Ügyeljen arra, hogy ne ütközzön más billentyűkombinációkkal vagy rendszerparancsokkal.",
"Please select a working directory first":"Először válasszon ki egy munkakönyvtárat",
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.":"Kérjük, küldjön egy e-mailt a <1>losslesscut@mifi.no</1> címre, amelyben leírja, mit csinált.",
"Previous keyframe":"Előző kulcskocka",
"Redo":"Újra",
"Reload current media":"Aktuális adathordozó újratöltése",
"Remove current segment cutpoint":"Az aktuális szegmens vágási pont eltávolítása",
"Remove cutpoint from segment {{segmentNumber}}":"Vágási pont eltávolítása a szegmensből {{segmentNumber}}",
"Segment starts after 01:00":"A szegmens 01:00 után kezdődik",
"Segment tag value":"Szegmenscímke értéke",
"Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.":"A fejezetek szegmensei mód aktív, ez azt jelenti, hogy a fájl nem lesz kivágva. Ehelyett fejezetek jönnek létre a szegmensekből.",
"Segments total:":"Összes szegmens:",
"Select custom FFmpeg directory":"Felhasználó által meghatározott FFmpeg könyvtár kiválasztása",
"Select playback quality":"Válassza ki a lejátszási minőséget",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them":"A kulcsképkockák megjelennek az idővonalon. Nagyítania kell a megtekintéséhez.",
"Please input a valid duration. Example: {{example}}":"Kérjük, adjon meg egy érvényes időtartamot. Példa: {{example}}",
"Please input a valid format.":"Kérjük, adjon meg egy érvényes formátumot.",
"Preserve all MP4/MOV metadata?":"Tartsa meg az összes MP4/MOV metaadatot",
"Resulting segment file names_one":"Eredményül kapott fájlnév",
"Report error":"Hiba bejelentése",
"Invalid character(s) found in key":"Érvénytelen karakter található a kulcsban",
"Invalid start or end value. Must contain a number of seconds":"Érvénytelen kezdő vagy záró érték. Másodperceket kell tartalmaznia.",
"Keep or discard audio tracks":"Hangsávok megtartása vagy elvetése",
"Keep audio tracks":"Hangsávok megtartása",
"Label segment":"Szegmens címke",
"Label current segment":"Az aktuális szegmens címkézése",
"Log file":"Naplófájl",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.":"Vegye figyelembe, hogy a normál exportálási párbeszédablak egyéb beállításai is vonatkoznak erre az egyesítési funkcióra. Az összes beállításról az exportálási párbeszédpanelen talál további információt.",
"Prefer strong colors":"Inkább az erős színeket részesíti előnyben",
"Preserve original metadata when merging? (slow)":"Eredeti metaadatok megőrzése egyesítéskor (lassú)",
"Merge cuts":"Vágott darabok egyesítése",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.":"Kérjük, tesztelje a kimeneti fájlt a kívánt lejátszóban/szerkesztőben, mielőtt törli a forrásfájlt.",
"Same directory as input file":"Ugyanaz a könyvtár, mint ahol a bemeneti fájl található",
"Rotation preview":"Elforgatás előnézete",
"Jump to end time":"Ugrás a befejezési időre",
"Please input a valid number of segments":"Kérjük, adjon meg érvényes számú szegmenst",
"Select next segment":"Következő szegmens kiválasztása",
"Select only this segment":"Csak ezt a szegmenst válassza ki",
"No tracks selected for export":"Nincs kiválasztva sáv exportálásra",
"No valid segments found":"Nem található érvényes szegmens",
"Normal cut":"Normál vágás",
"Other operations":"Egyéb műveletek",
"Output actions":"Kimeneti műveletek",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files":"Kérjük, erősítse meg, hogy az összes sávot különálló fájlként szeretné kinyerni",
"Segments":"Szegmensek",
"Segments and cut points":"Szegmensek és vágási pontok",
"Segments to export:":"Exportálandó szegmensek:",
"Invalid EDL data found":"Érvénytelen EDL-adat található",
"Jump & seek to next segment":"Ugrás és keresés a következő szegmensre",
"Jump & seek to last segment":"Ugrás és keresés az utolsó szegmensre",
"Jump to last segment":"Ugrás az utolsó szegmensre",
"Jump to first segment":"Ugrás az első szegmensre",
"Jump to next segment":"Ugrás a következő szegmensre",
"Keep or discard thumbnail tracks":"Bélyegképek sávjainak megtartása vagy elvetése",
"Keyboard & mouse shortcuts":"Billentyűzet és egér gyorsbillentyűk",
"Keyboard, mouse and input":"Billentyűzet, egér és bevitel",
"Manually input current segment's end time":"Az aktuális szegmens befejezési idejének manuális bevitele",
"Markers":"Jelölők",
"No binding":"Nincs billentyű kötödés",
"Non-global":"Nem globális",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!":"Vegye figyelembe, hogy a bemeneti paraméterektől függően akár {{estimatedMaxNumFiles}} fájl is előállítható!",
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).":"Vegye figyelembe, hogy ez csak több képkocka kinyerése esetén érvényes. Ha a \"Képkockaszám\" van kiválasztva, a képkockaszámok a szegmens kezdetéhez viszonyítva vannak (1-től kezdve).",
"Output name(s):_other":"Kimeneti fájlnevek:",
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?":"Fájlok felülírása exportáláskor, ha létezik a kimeneti fájl nevével megegyező nevű fájl",
"Permanently delete the files if trash fails?":"A fájlok végleges törlése, ha a szemetes nem működik",
"Play selected segments in order":"Játssza le a kiválasztott szegmenseket sorrendben",
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment":"Kérjük, írjon be egy számot 1 és {{n}} között az aktuális szegmens új pozíciójának beállításához",
"Please input a valid size. Example: {{example}}":"Kérjük, adjon meg egy érvényes méretet. Példa: {{example}}",
"Remember window size and position":"Emlékezzen az ablak méretére és helyzetére",
"Remove current segment":"Aktuális szegmens eltávolítása",
"Seek forward 1% of timeline at current zoom":"Ugrás előre az ütemterv 1%-ával az aktuális nagyításnál",
"Seek next keyframe":"Ugrás a következő kulcskockára",
"Seeking":"Keresés",
"Segment duration less than 5 seconds":"A szegmens időtartama kevesebb, mint 5 másodperc",
"Select all markers":"Minden jelölő kijelölése",
"Segments to chapters":"Fejezetek szegmensei",
"Select output folder":"Válassza ki a kimeneti mappát",
"Jump to start time":"Ugrás a kezdési időpontra",
"Keep?":"Tartás",
"Jump to start of video":"Ugrás a videó elejére",
"Jump to previous segment":"Ugrás az előző szegmensre",
"Select all segments":"Minden szegmens kijelölése",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)":"Másik kimenet kiválasztása <1>Formátum</1> (<3>matroska</3> és <5>mp4</5> támogatja a legtöbb kódeket)",
"Keep all tracks":"Összes sáv megtartása",
"Keep audio":"Hang megtartása",
"Keep":"Tartás",
"Load segments from the new file, but keep the current media":"Szegmensek betöltése az új fájlból, de az aktuális adathordozó megtartása",
"Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform":"A mini-hullámforma engedélyezve van. Kattintson újra a teljes képernyős hullámforma engedélyezéséhez",
"No segments match this expression.":"Egyetlen szegmens sem felel meg ennek a kifejezésnek.",
"No editable parameters for this stream.":"Ehhez az adatfolyamhoz nincsenek szerkeszthető paraméterek.",
"No file is loaded":"Nincs fájl betöltve",
"Open the file":"Fájl megnyitása",
"Output name(s):_one":"Kimeneti fájl neve:",
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description":"YouTube-fejezetek leírásának vagy szöveges fejezetleírásának beillesztése vagy beírása",
"Playback rate":"Lejátszási sebesség",
"Please enter a JavaScript expression.":"Kérjük, adjon meg egy JavaScript-kifejezést.",
"Please enter a valid number.":"Kérjük, adjon meg egy érvényes számot.",
"Play/pause (no reset speed)":"Lejátszás/szünet (nincs visszaállítási sebesség)",
"Playback":"Lejátszás",
"Resulting segment file names_other":"Eredményül kapott fájlnevek",
"Keep all {{type}} tracks":"Összes {{type}} sáv megtartása",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software":"Megtartja az összes MOV/MP4 metaadat címkét (pl. EXIF, GPS pozíció stb.) a forrásfájlból? Vegye figyelembe, hogy egyes lejátszóknak gondot okoz az összes metaadatot megőrző fájlok lejátszása, például az iTunes és más Apple szoftverek.",
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).":"Nyomja meg a megerősítést, hogy hozzáférést adjon a LosslessCutnak a projektfájl írásához (az App Sandbox korlátozásai miatt).",
"Keyframe cut":"Kulcskocka vágás",
"Manually input current segment's start time":"Az aktuális szegmens kezdési idejének manuális bevitele",
"Merge finished":"Egyesítés befejeződött",
"Permanently delete":"Végleges törlés",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks":"A bemenet {{numStreamsTotal}} sávot tartalmaz",
"Loop beginning and end of current segment":"A ciklus kezdete és vége az aktuális szegmensben",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.":"Minimális változás két képkocka között, hogy új jelenetnek minősüljön. A 0,3 és 0,5 közötti érték általában ésszerű választás.",
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.":"Veszteségmentesen töltsön le egy teljes médiafájlt a megadott URL-ről, muxolja mkv fájlba, és nyissa meg a LosslessCut-ban. Ez akkor lehet hasznos, ha egy webhelyről kell letöltenie egy videót, pl. egy HLS streaming videót. Például a Chrome-ban megnyithatja a Fejlesztői eszközöket, és megtekintheti a hálózati forgalmat, megkeresheti a lejátszási listát (pl. m3u8), és ide másolhatja és beillesztheti az URL-jét.",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)":"Ahelyett, hogy a videó látszólag 0-tól kezdődne, eltolást végezhet egy megadott értékkel. Ez csak a LosslessCut előnézetére vonatkozik, és semmilyen módon nem módosítja a fájlt. (Hasznos videók időkódok szerinti megtekintéséhez/vágásához).",
"No rows found":"Nem található sor",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.":"Megjegyzés: A külső sávok egyidejű vágása és beépítése még nem működik. Ha mindkettőt meg akarja csinálni, akkor azt külön műveletként kell elvégeznie. Lásd a github #896-os bejegyzést.",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.":"A kimeneti fájlnevek nem lettek megtisztítva. Próbálja meg engedélyezni a tisztítást, vagy ellenőrizze, hogy a szegmenscímkék nem tartalmaznak-e érvénytelen karaktereket.",
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files":"Megjegyzés: A kulcsképfájlok szerkesztése a legnépszerűbb fájlokhoz ajánlott",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.":"A kimeneti fájlnévsablon ismétlődő fájlneveket eredményez (több fájlt próbál exportálni ugyanazzal a névvel). Ezt például a \"{{segNumVariable}}\" változó hozzáadásával javíthatod.",
"Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.":"A kimenet felülírása beállítás le van tiltva, és előfordulhat, hogy egyes fájlokat kihagytak.",
"PBF files":"PBF fájlok",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.":"Szegmens mód: \"{{Modus1}}\" olyan szegmenseket hoz létre, amelyek a fekete területet határolják. A \"{{Modus2}}\" olyan szegmenseket hoz létre, amelyek az egyes fekete szakaszok közepén kezdődnek/érnek véget.",
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.":"Kérjük, tesztelje a kimeneti fájlokat a kívánt lejátszóban/szerkesztőben, mielőtt törli a forrásfájlokat.",
"Segment tags":"Szegmens-címkék",
"Replace":"Kicserél",
"Seek backward 1% of timeline at current zoom":"Ugrás visszafelé az időtengely 1%-ával az aktuális nagyítással",
"Prompts and dialogs":"Felszólítások és párbeszédek",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.":"Szegmens mód: A \"{{mode1}}\" a néma szakaszokat határoló szegmensek létrehozására szolgál. A \"{{mode2}}\" használatával olyan szegmensek jönnek létre, amelyek az egyes néma szakaszok közepén kezdődnek/végződnek."