diff --git a/public/locales/fi/translation.json b/public/locales/fi/translation.json index 0d880d71..551f3908 100644 --- a/public/locales/fi/translation.json +++ b/public/locales/fi/translation.json @@ -87,7 +87,7 @@ "Export project": "Vie projekti", "PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "PotPlayerin kirjanmerkit (.pbf)", "CUE sheet file": "CUE-tiedosto (tiedoston sisäisdata)", - "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML", + "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML -ohjelmat", "Text chapters / YouTube": "Luvut tekstityksestä / Youtube", "EDL (MPlayer)": "EDL (Mplayer-mediantoisto)", "Import project": "Tuo projekti", @@ -214,5 +214,218 @@ "You need to choose something!": "Sinun tulee valita jotakin!", "These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Nämä vaihtoehdot mahdollistavat tiedostojen muuntamisen muotoon jota toisto-ohjelma tukee. Voit kokeilla eri asetuksia nähdäksesi mikä toimii parhaiten. Huomaa, että muunnokset pätevät tässä kohtaa vain esikatseluun. Kun tiedostosi viedään uuteen muotoon, lopputulos tulee olemaan häviötön täyden laadun videotiedosto", "Slowest: High quality encode": "Hitain: korkealaatuinen enkoodaus", - "With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"Avainkuva\" -leikkausmallin kautta voimme leikata lähimpään avainkuvaan juuri ennen toivottua leikkauspisteen alkua. Tätä suositellaan useimpien tiedostojen kanssa. \"Perinteisen leikkausmallin\" kautta sinun täytyy mahdollisesti asettaa leikkauspiste manuaalisesti, muutamaa kuvaa ennen seuraavaa avainruutua, jotta saavutettaisiin täsmällinen leikkaus" + "With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"Avainkuva\" -leikkausmallin kautta voimme leikata lähimpään avainkuvaan juuri ennen toivottua leikkauspisteen alkua. Tätä suositellaan useimpien tiedostojen kanssa. \"Perinteisen leikkausmallin\" kautta sinun täytyy mahdollisesti asettaa leikkauspiste manuaalisesti, muutamaa kuvaa ennen seuraavaa avainruutua, jotta saavutettaisiin täsmällinen leikkaus", + "Show": "Näytä", + "Discard audio": "Hylkää äänet", + "Keep audio": "Säilytä äänet", + "Discard audio tracks": "Hylkää ääniraidat", + "Keep audio tracks": "Säilytä ääniraidat", + "Discard audio? Current:": "Hylätäänkö äänet? Asetus tällä hetkellä:", + "Jump to end of video": "Hyppää videon loppuun", + "Set cut end to current position": "Aseta leikkauksen päätös tähän paikkaan", + "Seek next keyframe": "Hakeudu seuraavaan avainruutuun", + "One frame forward": "Yksi avainruutu eteenpäin", + "One frame back": "Yksi avainruutu taaksepäin", + "Seek previous keyframe": "Hakeudu edelliseen avainruutuun", + "Set cut start to current position": "Aseta leikkauksen alkukohta tähän paikkaan", + "Jump to start of video": "Hyppää videon alkuun", + "Show keyframes": "Näytä avainruudut", + "Show thumbnails": "Näytä pikkukuvat", + "Show waveform": "Näytä altomuoto", + "Manually input cut end point": "Syötä leikkauksen loppukohta manuaalisesti", + "Manually input cut start point": "Syötä leikkauksen alkukohta manuaalisesti", + "Zoom in more to view waveform": "Lähennä nähdäksesi tiedoston sen vaihteluita kuvaavassa aaltomuodossa", + "Edit track {{trackNum}} metadata": "Muokkaa raidan {{trackNum}} sisäistä metadataa", + "Export each track as individual files": "Vie jokainen raita yksittäiseksi omaksi tiedostokseen", + "Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "Hylkää taikka pura käsittelykelvottomat raidat eriyttääksesi nämä tiedostot?", + "Include more tracks from other file": "Sisällytä lisää raitoja toisesta tiedostosta", + "Shortest": "Lyhin", + "Longest": "Pisin", + "When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "Kun raidat ovat eripituisia, haluatko että tuotettu ulostulotiedosto tehdään yhtä pitkäksi kuten pisin, vaiko lyhin raita?", + "Click to select which tracks to keep when exporting:": "Napsauta valitaksesi mitkä raidat säilytetään vientiprosessissa:", + "Data": "Tietueisto", + "Lang": "Kieli", + "Bitrate": "Bittinopeus", + "Frames": "Kuvaruudut", + "Codec": "Koodekki", + "Tag": "Tunniste", + "Type": "Tyyppi", + "Keep?": "Säilytä?", + "Edit file metadata": "Muokkaa tiedoston sisäistä metadataa", + "File info": "Tiedoston tiedot", + "Extract this track as file": "Pura tämä raita tiedostoksi", + "Edit track metadata": "Muokkaa raidansisäistä metadataa", + "Track info": "Raitatiedot", + "Click to toggle track inclusion when exporting": "Napsauta tästä sisällyttääksesi raidat vietäessä", + "Enter value": "Syötä määre", + "Current setting": "Asetus tällä hetkellä", + "Ask on file open": "Kysy tiedostoa avattaessa", + "Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Kysy uutta tiedostoa avattaessa mitä tehdään, kun toinen tiedosto on jo valmiiksi auki?", + "Check to hide notifications": "Tarkista josko ilmoitukset halutaan piilotettavan", + "Hide informational notifications?": "Piilota tiedottavat ilmoitukset?", + "Auto load timecode": "Lataa aikakoodi automaattisesti", + "Current time": "Tämänhetkinen kellonaika", + "Source file's time": "Lähdetiedoston kellonaika", + "Set file modification date/time of output files to:": "Aseta ulostulotiedoston muokattu päivämäärä/kellonaika kohteeseen:", + "Same directory as input file": "Sama hakemisto kuten lähdetiedostollakin", + "Custom working directory": "Omavalintainen työhakemisto", + "This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "Tämä on kohde johon tiedostot, viedyt tiedostot sekä projektitiedostot (CSV) säilötään.", + "Working directory": "Työhakemisto", + "System language": "Järjestelmän kieli", + "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} frames": "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} kuvaruudut", + "Close sidebar": "Sulje sivupalkki", + "Segments total:": "Osioiden kokonaismäärä:", + "Invalid number entered": "Syötettiin epäkelpo numero", + "Change order of segment": "Muuta osioiden järjestystä", + "No segments to export.": "Vietäviä osioita ei ole.", + "Make sure you have no overlapping segments.": "Varmista että projektissa ei ole toistensa päällä olevia osioita.", + "Segments to export:": "Osiot jotka viedään:", + "Duration": "Ajallinen kesto", + "Exclude all segments from export": "Jätä pois kaikki osiot projektia viedessä", + "Include all segments in export": "Sisällytä kaikki osiot viedessä", + "Include this segment in export": "Sisällytä tämä osio viedessä", + "Exclude this segment from export": "Jätä tämä osio pois kun viet projektin", + "Include ONLY this segment in export": "Sisällytä AINOASTAAN tämä osio projektia viedessä", + "Decrease segment order": "Vähennä osiojärjestystä", + "Increase segment order": "Kasvata osiojärjestystä", + "Change segment order": "Muuta osiojärjestystä", + "Remove segment": "Poista osio", + "Label segment": "Anna osiolle nimike", + "Add segment": "Lisää osio", + "Capture frame": "Kaappaa kuvaruutu", + "Close file and clean up": "Sulje tiedosto ja suorita putsaus", + "Don't modify": "Älä muokkaa", + "Set output rotation. Current: ": "Aseta ulostulevan videon kuvan kierto. Tällä hetkellä: ", + "Include the following text:": "Sisällytä seuraava teksti:", + "Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues where you describe what you were doing.": "Ole hyvä ja luo uusi ongelmaketju englanniksi Githubissa <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues jossa kuvailet mitä olit tekemässä sekä miten ongelma ilmeni.", + "Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no where you describe what you were doing.": "Ole hyvä ja lähetä sähköpostia englanniksi osoitteeseen <1>losslesscut@yankee.no jossa kuvailet mitä olit tekemässä sekä miten ongelma ilmeni.", + "Send problem report": "Lähetä selonteko ongelmalle", + "<0> <2> or <4>I <6>O to set cutpoints": "<0> <2> or <4>I <6>O asettaaksesi leikkauspisteet", + "Press <1>H for help": "Paina <1>H saadaksesi apua", + "to show simple view": "nähdäksesi yksinkertaistetun näkymän", + "to show advanced view": "nähdäksesi edistyneen näkymän", + "DROP FILE(S)": "PUDOTA TIEDOSTO(T)", + "If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Mikäli tämä on ruksattu, kaikki raidat, ääni/video/tekstitykset/data tullaan sisällyttämään. Tämä ei aina välttämättä toimi kaikkien tiedostotyyppien kohdalla. Jos taas tätä ei ruksata, ainoastaan vakiollisten raitojen virtaukset tullaan sisällyttämään.", + "Include all tracks?": "Sisällytä kaikki raidat?", + "This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "Tätä toimi-ikkunaa voidaan käyttää tiedostojen ketjuttamiseen sarjoissa, esim. yksi toisen jälkeen:\n[tiedosto1][tiedosto2][tiedosto3]\nSitä kuitenakaan EI voida käyttää tiedostojen yhdistämiseen rinnakkaisesti (kuten lisätä ääniraitaa videoon).\nVarmista että kaikki tiedostot ovat laadultaan samaa koodekkia & määreiltään samat (ruudut sekunnissa, resoluutio jne).\n\nRaahaa ja pudota muuttaaksesi tiedostojen järjestystä tässä:", + "Merge/concatenate files": "Yhdistä/ketjuta tiedostot", + "Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs": "Valitse yhdistettävät tiedostot. Yhdistettävien tiedostojen tulee olla täsmälleen samaa tiedostomuotoa ja sisältää samat koodekit", + "Please select files to be merged": "Valitse yhdistettävät tiedostot", + "Merge!": "Yhdistä!", + "More than one file must be selected": "Sinun tulee valita enemmän kuin vain yksi tiedosto", + "Zoom": "Lähennä", + "Keep selected segments": "Säilytä valitut osiot", + "Discard selected segments": "Hylkää valitut osiot", + "When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "Kun viet projektia, aikajanalla valitut osiot tullaan SÄILYTTÄMÄÄN - ympäröivät alueet taas tullaan POISTAMAAN.", + "When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Kun viet projektia, aikajanassa valitut osiot tullaan POISTAMAAN - ympäröivät alueet taas SÄILYTETÄÄN", + "Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Asetuksiasi ei saatu tallennettua. Kokeile kytkeä pois päältä mahdollinen viruksentorjunta", + "Try to enable the <1>Experimental Flag in Settings": "Kokeile kytkeä päälle <1>Kokeellinen liputus Asetuksissa", + "Try to set the <1>start-cutpoint a <3>few frames before or after the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "Kokeile asettaa <1>alun-leikkauspiste a <3>muutamaa ruutua ennen tai jälkeen lähimmän avainkuvaruudun (ratkaisee mahdollisesti myös ongelmia äänen synkkauksen suhteen)", + "<0>Note: Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0>Huom: Avainkuvaleikkauksen ja yhdistelevän leikkauksen painikkeet on siirretty vientipalkkiin (napsauta Vie ne nähdäksesi.)", + "The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "Viimeaikaiset toteutetut ffmpeg-käskyt näkyvät tässä heti sen jälkeen kun ne ovat ajetut. Voit kopioida ne leikepöydälle sekä muokata niitä tarpeittesi mukaisesti ennen niiden ajamista komentokehotteessa.", + "Last ffmpeg commands": "Viimeaikaiset ffmpeg-käskyt", + "Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Vie hiiri pääkäyttöliittymässä nappien ylle nähdäksesi selventeet niiden sisältämistä toiminnoista", + "Delete source file": "Poista lähdetiedosto", + "Capture snapshot": "Ota projektista talteen kokonaiskuvallinen snapshot-kaappaus", + "Export segment(s)": "Vie osio (tai osiot)", + "Output actions": "Ulostulon toiminnot", + "Change rotation": "Muuta kiertoa", + "Other operations": "Muut toiminnot", + "Pan timeline": "Litistä aikajana", + "Mouse scroll/wheel left/right": "Hiirellä vieritys/rullalla vasemmalle/rullalla oikealle", + "Zoom in/out timeline": "Lähennä/loitonna aikajanaa", + "Mouse scroll/wheel up/down": "Hiirellä vieritys/rullalla ylös/rullalla alas", + "Zoom out timeline": "Loitonnus aikajanasta", + "Zoom in timeline": "Lähennys aikajanaan", + "Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "Aseta päälle lähennys 1-kertaisen ja laskettuun käytettävyysmääretasoon perustuva lähennystaso", + "Timeline/zoom operations": "Aikajana/lähennyksen toiminnot", + "Split segment at cursor": "Jaa osio kahdeksi osoittimen kohdalta", + "Select next segment": "Valitse seuraava osio", + "Select previous segment": "Valitse edellinen osio", + "Remove current segment": "Poista tämänhetkinen osio", + "Add cut segment": "Lisää leikkausosio", + "Mark out / cut end point for current segment": "Loppumerkkaus / leikkauspisteen loppu kyseiselle osiolle", + "Mark in / cut start point for current segment": "Alkumerkkaus / leikkauksen aloituspiste kyseiselle osiolle", + "Segments and cut points": "Osiot ja leikkauspisteet", + "Jump to cut end": "Hyppää kohtaan johon on määritetty leikkauksen loppu", + "Jump to cut start": "Hyppää kohtaan josta leikkaus on määritetty alkamaan", + "Seek forward 1% of timeline at current zoom": "Hakeudu eteenpäin 1% aikajanaan nähden tämänhetkisessä lähennyksessä", + "Seek backward 1% of timeline at current zoom": "Hakeudu taaksepäin aikajanaan nähden 1% tämänhetkisessä lähennyksessä", + "Seek forward 1 sec": "Hakeudu eteenpäin 1 sekunnin verran", + "Seek backward 1 sec": "Hakeudu taaksepäin 1 sekunnin verran", + "Seek to next keyframe": "Hakeudu seuraavaan avainkuvaruutuun", + "Seek to previous keyframe": "Hakeudu edelliseen avainkuvaruutuun", + "Step forward 1 frame": "Askella 1 kuvaruutu eteenpäin", + "Step backward 1 frame": "Askella 1 kuvaruutu taaksepäin", + "Seeking": "Etsintä", + "Speed up playback": "Nopeuta toistoa", + "Slow down playback": "Hidasta toistoa", + "Play/pause": "Toista/tauota", + "Playback": "Toisto", + "Show/hide help screen": "Näytä/piilota apuruutu", + "Keyboard & mouse shortcuts": "Näppäin & hiiri -oikopolut", + "For more help and issues, please go to:": "Lisäapua eri ongelmien suhteen saat täältä:", + "Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "Häviötön videonleikkaus ei ole täsmätiedettä. Joidenkin kodeekkien ja tiedostojen kanssa homma toimii saumattomasti. Joidenkin tiedostojen ja kodeekkien kanssa taas joudut mahdollisesti kokeilemaan eri tapoja, opit epäonnistumisen kautta, riippuen kodeekista, avainkuvaruuduista jne. parhaan tuloksen saavuttamiseksi.", + "Common problems": "Yleisiä ongelmia", + "We are on the first keyframe": "Olemme ensimmäisen avainkuvaruudun kohdassa", + "Failed to find any prev keyframe": "Yhtäkään edeltävää avainkuvaruutua ei onnistuttu löytämään", + "We are on the first frame": "Olemme ensimmäisen kuvaruudun kohdassa", + "Failed to find any prev frame": "Yhtäkään edeltävää kuvaruutua ei onnistuttu löytämään", + "We are on the last frame": "Olemme viimeisen kuvaruudun kohdassa", + "Failed to find next keyframe": "Seuraavaa avainkuvaruutua ei onnistuttu löytämään", + "Less than 2 frames found": "Löytyi alle 2 kuvaruutua", + "Input has <1>{{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}} tracks": "Syötetyssä tiedostossa on <1>{{numStreamsTotal}} raitaa - <3>säilytetään <1>{{numStreamsToCopy}} raidat", + "Show this page before exporting?": "Näytä tämä sivu aina ennen vientiä?", + "Back": "Takaisin", + "Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "Vaihda aikaleimat (avoid_negative_ts)", + "For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "iPod-tiedostomuotoa varten, on suositeltavaa kytkeä tämä asetus pois", + "Preserve all MP4/MOV metadata?": "Säilytä kaikki MP4/MOV tiedostonsisäinen metadata?", + "For the ipod format, it is recommended to activate this option": "iPod-tiedostomuotoa varten on suositeltavaa aktivoida tämä asetus", + "Enable MOV Faststart?": "Kytke päälle MOV Faststart eli pika-aloitus?", + "Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Huom: avainkuvaleikkaus on suositeltu tapa yleisimpien tiedostojen kanssa", + "Cut mode:": "Leikkaustila:", + "Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "Riippuen käytössä olevasta tiedostosta/toisto-ohjelmasta, on mahdollista, että joudut kokeilemaan useita eri vaihtoehtoja parhaan tuloksen saavuttamiseksi.", + "Preserve original metadata when merging? (slow)": "Säilytä alkuperäinen tiedostonsisäinen metadata tiedostoja yhdistettäessä? (hidas käsittely)", + "Create chapters from merged segments? (slow)": "Luo erillisvaiheita yhdistetyistä osioista? (hidas käsittely)", + "Advanced options": "Edistyneet vaihtoehdot", + "Save output to path:": "Tallenna ulostulo hakemistopolkuun:", + "Output container format:": "Ulostulevan tiedoston säiliön muoto:", + "Merge {{segments}} cut segments to one file?": "Yhdistä {{segments}} leikkausosiot yhdeksi tiedostoksi?", + "Export options": "Vie asetteet", + "Disables shifting of timestamp.": "Kytkee pois aikaleimojen vaihtamistilan.", + "Enables shifting when required by the target format.": "Kytkee päälle vaihtamistilan kun sellaista vaaditaan tiedoston kohdemuodon johdosta.", + "Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Vaihda aikaleimat siten, että ensimmäinen aikaleima on 0. (LosslessCutin vakio)", + "Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Vaihda aikaleimat tehdäksesi niistä ei-negatiivisia. Huomaa myös, että tämä vaikuttaa ainoastaan johteisiin negaatio-aikaleimoihin, eivätkä ollenkaan ei-monotonisiin aikaleimoihin.", + "You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "Voit määrittää itse tiedoston (tai tiedostojen) ulostulo-osionimet käyttäen erityismuuttujia.", + "When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Kun yhdistät videotiedostoja, haluatko säilyttää tiedostojensisäisen metadatan alkuperäisistä tiedostoista? Huom: tämä voi lisätä videotuotoksen käsittelyaikaa huomattavasti", + "When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Kun yhdistät videotiedostoja, haluatko luoda yhdistelmätiedostoon osioita, leikkausosiokohtiin perustuen? HUOM: tämä saattaa lisätä käsittelyaikaa huomattavasti", + "Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Kaikki videomuodot eivät tue kaikki raitatyyppejä, joten LosslessCut ei täten kykene leikkaamaan joitakin raitatyyppejä kelpoisesti; sinun on mahdollisesti uhrattava joitakin raitoja kytkemällä ne pois päältä saavuttaaksesi oikeanlaisen tuloksen.", + "Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Lataa tiedostosta aikakoodi automaattisesti aikajanalle siirtymämallisesti?", + "Ask about chapters": "Kysy osioista", + "Ask about importing chapters from opened file?": "Tee kysely tuontiosioista jotka ovat avatussa tiedostossa?", + "Ask before closing": "Pyydä vahvistus ennen sulkemista", + "Ask for confirmation when closing app or file?": "Pyydä aina vahvistus sovellusta taikka tiedostoa suljettaessa?", + "Invert direction": "Suunnan käänteistys", + "Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Muuta kosketuslevyn/hiiren rullan suunta aikajanalla käänteiseksi?", + "Change value": "Muutosarvo", + "Millisecond fractions": "Millisekuntien osat", + "Frame numbers": "Ruutunumerot", + "In timecode show": "Näytä aikakoodissa", + "Snapshot capture format": "Snapshot-yleisvedoksen kaappauksen muoto", + "Auto save project": "Projektin automaattitallennus", + "The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Tämä projekti tallennetaan tuotettavien tiedostojen kanssa CSV-tiedostona", + "Auto save project file?": "Tallenna projektitiedosto automaattisesti?", + "Experimental flag": "Kokeellisten ominaisuuksien päälleliputus", + "Enable experimental ffmpeg features flag?": "Kytke päälle kokeelliset ffmpeg-ominaisuudet?", + "(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(datajälkiseurantaa kuten mikä on käytössä GoPro GPS:ssä, yleisessä telemetriassa jne. ei kopioida vakiollisesti mukaan koska ffmpeg ei voi niitä leikata, täten median kokonaispituus pysyy samana videon/äänen leikkaamisen jälkeenkin)", + "Failed to run ffmpeg:": "FFmpegiä ei saatu ajettua:", + "Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Pura käsittelykelvottomat raidat eriyttääksesi tiedostot tai ne hylätäksesi?", + "The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "Video osioiden sisällä hylätään, video niiden ympärillä säilytetään.", + "Remove": "Poista", + "The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "Osiot videon sisällä säilytetään, mutta ulkopuoliset hylätään.", + "Keep": "Säilytä", + "Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Valitse leikkaustapa: poista tai säilytä video-osiot tiedostoa viedessä?", + "Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Aika on täsmällinen mutta leikkaukseen voi siltikin jäädä tyhjä osanen aivan videon alkuun. Vertainen", + "Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Leikkaa lähimpään avainkuvaruutuun (ei täsmällistä aikaa.) Vertainen:", + "Keyframe cut mode": "Avainkuva leikkaustila" }