Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (636 of 636 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ru/
pull/1717/head
Kuzmich55 3 years ago committed by Mikael Finstad
parent 4bd03e6b9c
commit 5af5d0fe7d

@ -1,7 +1,7 @@
{
"File has been moved to trash": "Файл был перемещен в корзину",
"Please select files to be merged": "Пожалуйста, выберите файлы для объединения",
"Merge!": "Объединить!",
"Merge!": "Слияние!",
"Copied to clipboard": "Скопировано в буфер обмена",
"Copy to clipboard": "Копировать в буфер обмена",
"Last ffmpeg commands": "Последние команды FFmpeg",
@ -43,18 +43,18 @@
"Merging": "Слияние",
"Files merged!": "Файлы объединены!",
"Unable to save project file": "Невозможно сохранить файл проекта",
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Невозможно сохранить настройки. Попробуйте отключить антивирус",
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Невозможно сохранить настройки. Попробуйте отключить антивирус.",
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Если отмечено, все дорожки аудио/ видео/ субтитров/ данных будут включены. Это может не всегда работать для всех типов файлов. Если флажок не установлен, будут включены только дорожки по умолчанию.",
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "При экспорте, выбранные на временной шкале сегменты будут СОХРАНЕНЫ, а окружающие области будут УДАЛЕНЫ.",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "Теперь будет вырезать ближайший ключевой кадр перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов.",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "Разрез будет сделан в месте, ближайшем к ключевому кадру перед выбранной точкой обрезки. Рекомендуемый вариант для большинства файлов.",
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Не удалось объединить файлы. Убедитесь, что все они одного и того же кодека",
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Быстро: Ремукс в полном качестве (без звука), скорее всего, не получится",
"This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "Здесь хранятся рабочие экспортированные файлы проекта (CSV).",
"Cut mode is:": "Режим обрезки:",
"Separate files": "Отдельные файлы",
"Merge cuts": "Объединить разрезы",
"Merge cuts": "Слияние разрезов",
"Export to separate files": "Экспорт в отдельные файлы",
"Auto merge segments to one file after export": "Автоматическое объединение сегментов в один файл после экспорта",
"Auto merge segments to one file after export": "Автоматическое слияние сегментов в один файл после экспорта",
"Working dir unset": "Рабочий каталог не установлен",
"Working dir set": "Рабочий каталог выбран",
"Discard audio": "Отменить аудио",
@ -74,16 +74,16 @@
"Jump to start of video": "Перейти к началу видео",
"Show keyframes": "Показать ключевые кадры",
"Show thumbnails": "Показать миниатюры",
"Show waveform": "Показать форму волны",
"Show waveform": "Показать форму сигнала",
"Manually input cut end point": "Ввести конечную точку обрезки вручную",
"Manually input cut start point": "Вручную введите точку начала резки",
"Zoom in more to view waveform": "Увеличьте масштаб, чтобы просмотреть осциллограмму",
"Zoom in more to view waveform": "Увеличьте масштаб, чтобы увидеть форму сигнала",
"Export each track as individual files": "Экспорт каждой дорожки как отдельного файла",
"Include more tracks from other file": "Подключить дополнительные дорожки из другого файла",
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "Извлечь необработанные дорожки в отдельные файлы или отказаться от них?",
"Shortest": "Самый короткий",
"Longest": "Самый длинный",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "Если у дорожек разная продолжительность, конечный файл должен соответствовать времени самой длинной или самой короткой дорожки?",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "Если у дорожек разная продолжительность, вы хотите, чтобы выходной файл соответствовал времени самой длинной или самой короткой дорожке?",
"Data": "Данные",
"Bitrate": "Битрейт",
"Frames": "Кадры",
@ -162,7 +162,7 @@
"Zoom": "Масштаб",
"Keep selected segments": "Сохранить выбранные сегменты",
"Discard selected segments": "Отменить выбранные сегменты",
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "При экспорте, выбранные на временной шкале сегменты будут УДАЛЕНЫ, а окружающие области будут СОХРАНЕНЫ.",
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "При экспорте, выбранные на временной шкале сегменты будут УДАЛЕНЫ, а окружающие области будут СОХРАНЕНЫ",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "Последние выполненные команды FFmpeg появятся здесь после выполнения операций. Вы можете скопировать их в буфер обмена и изменить в соответствии с вашими потребностями перед запуском в командной строке.",
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Наведите указатель мыши на кнопки в основном интерфейсе, чтобы увидеть, какие функции они выполняют",
"Capture snapshot": "Захват снимка",
@ -218,13 +218,13 @@
"Open the file instead of the current one": "Открыть файл вместо текущего",
"You opened a new file. What do you want to do?": "Вы открыли новый файл. Что вы хотите сделать?",
"Select output folder": "Выбрать каталог вывода",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Где вы хотите сохранить выходные файлы? Убедитесь что на диске достаточно свободного места.",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Где вы хотите сохранить выходные файлы? Убедитесь, что на диске достаточно свободного места.",
"Where do you want to save output files?": "Где вы хотите сохранить выходные файлы?",
"Please input a valid format.": "Введите правильный формат.",
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "Вставьте или введите описание глав YouTube или текстовое описание главы",
"Import text chapters / YouTube": "Импорт текстовых глав / YouTube",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "Описание видео на YouTube\n00:00 Вступление\n00:01 Глава 2\n00:00:02.123 Глава 3",
"You need to choose something!": "Вам нужно что-то выбрать!",
"You need to choose something!": "Вы должны что-то выбрать!",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Эти параметры позволят вам конвертировать файлы в формат, поддерживаемый плеером. Вы можете попробовать разные варианты и посмотреть, какой из них подходит для вашего файла. Обратите внимание, что конвертация предназначена только для предварительного просмотра. Когда вы запустите экспорт, вывод по-прежнему будет без потерь с полным качеством.",
"Convert to supported format": "Конвертировать в поддерживаемый формат",
"Slowest: High quality encode": "Самый медленный: Кодирование высокого качества",
@ -273,10 +273,10 @@
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Файл не поддерживается. Предварительный просмотр может быть без звука или низкого качества. Однако, окончательный экспорт будет без потерь со звуком. Вы можете конвертировать его в меню для предварительного просмотра со звуком.",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "Ключевые кадры отобразятся на временной шкале. Для их просмотра необходимо увеличить масштаб.",
"Are you sure you want to move the source file to trash?": "Вы действительно хотите переместить исходный файл в корзину?",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Теперь будет обрезать в точном месте, но может оставить пустую часть в начале файла. Возможно, вам придется установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Разрез будет производиться точно по позиции курсора, из-за этого может появиться пустое место в начале файла. Для получения лучшего результата придется установить точку отреза за несколько кадров до следующего ключевого кадра.",
"Keyframe cut disabled": "Обрезка на ключевом кадре отключена",
"Keyframe cut enabled": "Обрезка на ключевом кадре включена",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас нет прав на запись в каталог этого файла, выберите пользовательский рабочий каталог",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас недостаточно прав на запись в каталог этого файла, выберите другой рабочий каталог",
"Muted preview (exported file will not be affected)": "Предварительный просмотр без звука (экспортированный файл не будет затронут)",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0> Примечание. </0> Кнопки вырезания ключевого кадра и объединения вырезок были перемещены на панель экспорта (нажмите \"Экспорт\", чтобы увидеть это.)",
"Input has <1>{{numStreamsTotal}}</1> tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}}</1> tracks</3>": "На входе есть <1> {{numStreamsTotal}} </1> дорожек - <3> Сохранение <1> {{numStreamsToCopy}} </1> дорожек </3>",
@ -295,7 +295,7 @@
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Сместите метки времени так, чтобы первая метка времени была равна 0 (по умолчанию LosslessCut).",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Сместите метки времени, чтобы сделать их неотрицательными. Также обратите внимание, что это влияет только на начальные отрицательные метки времени и не влияет на немонотонные отрицательные метки времени.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Не все форматы поддерживают все типы дорожек, и LosslessCut не может правильно вырезать некоторые типы дорожек, поэтому вам, возможно, придется пожертвовать некоторыми дорожками, отключив их, чтобы получить правильный результат.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "При «вырезке по ключевым кадрам» мы будем вырезать ближайший ключевой кадр перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов. С «Нормальным вырезом» вам, возможно, придется вручную установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "При \"Обрезке по ключевым кадрам\" редактирование будет происходить по ближайшему ключевому кадру перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов. С \"Нормальной обрезкой\" возможно, придется вручную установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения.",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "По умолчанию используется тот же формат (контейнер), что и у входного файла. С помощью этой настройки вы можете без потерь изменить формат (контейнер) файла. Не все форматы (контейнеры) поддерживают все (любые) кодеки. Matroska/MP4/MOV поддерживают большинство распространенных кодеков. Иногда даже невозможно экспортировать в тот же выходной формат, что и входной.",
"Preserve all MOV/MP4 metadata (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved.": "Сохранить все метаданные MOV / MP4 (например, EXIF, положение GPS и т. Д.) Из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых плееров возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохранены все метаданные.",
"No": "Нет",
@ -324,7 +324,7 @@
"Learn More": "Узнать больше",
"Report an error": "Сообщить об ошибке",
"Add metadata": "Добавить метаданные",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "При слиянии вы хотите создавать главы в объединенном файле в соответствии с вырезанными сегментами? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Вы хотите создать главы, соответствующие сегментам в выходном файле при слиянии? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время выполнения задачи.",
"Enter value": "Введите значение",
"There is an error in the file name template:": "В шаблоне имени файла произошла ошибка:",
"Undo": "Отменить",
@ -368,10 +368,10 @@
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Вы перешли в упрощенный режим. Теперь вам доступны только самые необходимые кнопки и функции.",
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Загружен существующий файл предварительного просмотра: {{ fileName }}",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Вы уверены, что хотите закрыть загруженный пакет файлов?",
"Unable to change playback rate right now": "Не удается изменить скорость воспроизведения прямо сейчас",
"Unable to change playback rate right now": "Сейчас невозможно изменить скорость воспроизведения",
"Close batch": "Закрыть пакет",
"Failed to extract track": "Не удалось извлечь дорожку",
"You do not have permission to access this file": "У вас нет разрешения на доступ к этому файлу",
"You do not have permission to access this file": "У вас недостаточно прав для доступа к этому файлу",
"Load segments from the new file, but keep the current media": "Загрузить сегменты из нового файла, но сохранить текущий медиафайл",
"Failed to export project": "Не удалось экспортировать проект",
"Merge & Separate": "Слияние и разделение",
@ -385,13 +385,13 @@
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения (ремукс аудио), скорее всего, не получится",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Выберите другой выходной <1>Format</1> (<3>matroska</3> и <5>mp4</5> поддерживают большинство кодеков)",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Отключить ненужные <1>дорожки</1>",
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Попробуйте <1>Нормальный вырез</1> и <3>Разрез с ключами</3>",
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Попробуйте оба варианта: <1>Нормальная обрезка</1> и <3>Обрезка по ключевым кадрам</3>",
"Enter metadata key": "Введите ключ метаданных",
"Invalid character(s) found in key": "В ключе найден недопустимый символ",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Подтвердите, что хотите извлечь все дорожки в виде отдельных файлов",
"Batch files": "Пакетные файлы",
"Multiple files": "Несколько файлов",
"Try with a <1>Different file</1>": "Попробуйте использовать <1>другой файл</1>",
"Try with a <1>Different file</1>": "Попробуйте использовать <1>Другой файл</1>",
"See <1>Help</1>": "см. <1>Справку</1>",
"Invalid EDL data found": "Обнаружены неверные данные EDL",
"PBF files": "Файлы PBF",
@ -411,7 +411,7 @@
"to show simple view": "перейти в упрощенный режим",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> или <4>I</4> <6>O</6> для установки точек обрезки",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "Пожалуйста, перейдите по ссылке на <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1>. Создайте новую задачу, в которой опишите, что вы сделали и какой был результат.",
"Include the following text:": "Включите следующий текст:",
"Include the following text:": "Включить следующий текст:",
"Set file modification date/time of output files to:": "Установить дату/время изменения выходных файлов в:",
"<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> frames": "<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> кадров",
"Source file's time": "Время исходного файла",
@ -452,13 +452,13 @@
"Track has been extracted": "Дорожка извлечена",
"Batch file list": "Список файлов в пакете",
"Preview": "Предварительный просмотр",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Использовать это для всех файлов до тех пор, пока LosslessCut не будет перезапущен?",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Применять это ко всем файлам до перезапуска LosslessCut",
"Trash project LLC file": "Удалить файл проекта LLC",
"The media you tried to open does not exist": "Медиафайл, который вы пытались открыть, не существует",
"Failed to open file": "Не удалось открыть файл",
"Timeline keyboard seek acceleration": "Ускорение перемотки по временной шкале с помощью клавиатуры",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Следует ли санировать имена выходных файлов (санация удаляет специальные символы)",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Автоматическое объединение сегментов в один файл после экспорта, но также сохранение сегментов",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Автоматическое слияние сегментов в один файл после экспорта, но также сохранение сегментов",
"Toggle advanced view": "Перейти в расширенный режим",
"You ran out of space": "У вас закончилось место",
"YouTube Chapters": "Главы YouTube",
@ -476,10 +476,10 @@
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Примечание: Вырезание по ключевым кадрам рекомендуется для большинства распространенных файлов",
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "Для формата ipod рекомендуется активировать эту опцию",
"Remove segment": "Удалить сегмент",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "При слиянии вы хотите сохранить метаданные из исходного файла? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Вы хотите сохранить метаданные из исходного файла при слиянии? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время выполнения задачи.",
"Export options": "Параметры экспорта",
"Merge {{segments}} cut segments to one file?": "Объединить {{segments}} вырезать сегменты в один файл?",
"Create chapters from merged segments? (slow)": "Создавать главы из объединенных сегментов (медленно)",
"Create chapters from merged segments? (slow)": "Создавать главы из сегментов слияния (медленно)",
"Try to enable the <1>Experimental Flag</1> in Settings": "Попробуйте включить <1>Experimental Flag</1> в настройках",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Точное время, но в начале видео может быть пустая часть. Эквивалентно",
"Exclude all segments from export": "Исключение всех сегментов из экспорта",
@ -538,7 +538,7 @@
"Cutpoints may be inaccurate.": "Точки обрезки могут быть неточными.",
"If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.": "Если исходные файлы содержат более двух дорожек, возможно, дополнительные были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед слиянием.",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Примечание: Пока что нельзя одновременно вырезать и добавлять внешние дорожки. Если хотите сделать и то, и другое, выполняйте это как отдельные операции. См. Issue #896 на GitHub.",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Внимание: Известно, что извлечение дорожек миниатюр не работает должным образом. Рассмотрите возможность отключения дорожки {{trackNumber}}.",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Предупреждение: Обрезка дорожек миниатюр может вызвать проблемы. Рассмотрите возможность отключения трека {{trackNumber}}.",
"Abort": "Прервать",
"Add the file to the batch list": "Добавить файл в пакетную обработку",
"Always open this dialog when opening multiple files": "Всегда открывать это окно при открытии нескольких файлов",
@ -571,7 +571,7 @@
"Decrease audio volume": "Уменьшить громкость звука",
"Frame counts": "Количество кадров",
"Extracting frames": "Извлечение кадров",
"Disable <1>merge options</1>": "Отключить <1>параметры объединения</1>",
"Disable <1>merge options</1>": "Отключить <1>параметры слияния</1>",
"Experimental functionality has been activated!": "Экспериментальный функционал активирован!",
"Do this automatically after export": "Делать это автоматически после экспорта",
"Enable HEVC hardware decoding": "Включить аппаратное декодирование HEVC",
@ -672,7 +672,7 @@
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Сохранить файл проекта (.llc) в рабочем каталоге или рядом с загруженным медиафайлом",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "Размер объединенного выходного файла ({{outputFileTotalSize}}) отличается от общего размера исходных файлов ({{sourceFilesTotalSize}}) более чем на {{maxDiffPercent}}%. Это может указывать на то, что во время слияния возникла проблема.",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "Укажите путь к пользовательским исполняемым файлам FFmpeg и FFprobe, для использования. Убедитесь, что исполняемые файлы \"ffmpeg\" и \"ffprobe\" находятся в одном каталоге, а затем выберите этот каталог.",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Это диалоговое окно можно использовать для соединения файлов\nпоследовательно, например, одного за другим:\n[file1][file2][file3]\nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного слияния дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео).\nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (частота кадров, разрешение и т.д.).",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Это диалоговое окно можно использовать для соединения файлов последовательно, например, одного за другим:\n[file1][file2][file3]\nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного слияния дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео).\nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (частота кадров, разрешение и т.д.).",
"thumbnail": "миниатюра",
"Try each of the following before merging again:": "Перед повторным слиянием пробовать выполнить каждое из следующих действий:",
"Using built-in ffmpeg": "Использовать встроенный FFmpeg",

Loading…
Cancel
Save