Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (802 of 802 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/sk/
pull/2572/head
Pa Di 7 months ago committed by Mikael Finstad
parent f01bd9c882
commit 5563688d39

@ -773,11 +773,51 @@
"Failed to include track": "Nepodarilo sa zahrnúť stopu",
"Failed to load subtitles from track {{index}}": "Nepodarilo sa načítať titulky zo stopy {{index}}",
"Minimum numeric padded length": "Minimálna číselná dĺžka",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Zachovanie metadát zo zdrojového súboru. Predvolené nastavenie: (metadáta súboru), metadáta na stopu a na kapitolu sa skopírujú. Iné ako globálne: Skopírujú sa len metadáta na stopu a na kapitolu. Žiadne: Nebudú sa kopírovať žiadne metadáta",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Zachovanie metadát zo zdrojového súboru. Predvolené nastavenie: (metadáta súboru), metadáta na stopu a na kapitolu sa skopírujú. Iné ako globálne: Skopírujú sa len metadáta na stopu a na kapitolu. Žiadne: Nebudú sa kopírovať žiadne metadáta.",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "V aplikácii FFmpeg je známy problém so strihaním súborov FLAC. Súbor sa opätovne zakóduje, čo je stále bezstratové, ale export môže byť pomalší.",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.": "Tento súbor obsahuje zvukovú stopu, ktorú FFmpeg nedokáže muxovať do formátu MP4, takže ako predvolený výstupný formát bol automaticky zvolený MOV.",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.": "Názov zlúčeného súboru môžete prispôsobiť pomocou špeciálnych premenných.",
"File name is too long and cannot be exported.": "Názov súboru je príliš dlho a nie je možné exportovať.",
"Adjusting the output FPS and cutting at the same time will cause incorrect cuts. Consider instead doing it in two separate steps.": "Úprava výstupu FPS a rezanie súčasne spôsobí nesprávne rezy. Zvážte namiesto toho, aby ste to urobili v dvoch samostatných krokoch.",
"Fell back to default output file name": "Vrátiť späť na predvolený výstupný názov súboru"
"Fell back to default output file name": "Vrátiť späť na predvolený výstupný názov súboru",
"Invert segment selection": "Inverzný výber segmentu",
"Jump & seek to first segment": "Skok a posun na prvý segment",
"Jump & seek to last segment": "Skok a posun posledného segmentu",
"Jump & seek to previous segment": "Skok a posun na predchádzajúci segment",
"Load overview": "Prehľad zaťaženia",
"Markers": "Značky",
"Please input a valid size. Example: {{example}}": "Zadajte platnú veľkosť. Príklad: {{example}}",
"Remove current segment cutpoint": "Odstránenie aktuálneho bodu strihu segmentu",
"Remove cutpoint from segment {{segmentNumber}}": "Odstrániť bod strihu zo segmentu {{segmentNumber}}",
"Select all markers": "Vybrať všetky značky",
"Select segments at cursor": "Vybrať segmenty na kurzor",
"Shrink segments -5 sec": "Zmenšiť segmenty -5 sekúnd",
"The expression must return an object": "Výraz musí vrátiť objekt",
"Waveform height": "Výška tvaru vlny",
"Exporting whole file without cutting, because there are no segments to export.": "Export celého súboru bez strihu, pretože neexistujú žiadne segmenty na export.",
"Jump & seek to next segment": "Skok a posun na ďalší segment",
"Remember window size and position": "Zapamätať si veľkosť a polohu okna",
"\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\" musí byť reťazec",
"\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\" musí byť objektom reťazcov",
"{{numFrames}} frames_one": "{{numFrames}} snímkov",
"{{numFrames}} frames_other": "{{numFrames}} snímkov",
"Add a tag to every even segment": "Pridanie značky do každého párneho segmentu",
"Add number suffix to label": "Pridanie číselnej prípony na štítok",
"Center segments around start time": "Centrovanie segmentov okolo času spustenia",
"Clear": "Vyčistiť",
"Convert markers to segments": "Prevod značiek na segmenty",
"Convert segments to markers": "Prevod segmentov na značky",
"Create byte sized segments": "Vytvorenie segmentov o veľkosti bajtov",
"EDL": "EDL",
"Expand segments +5 sec": "Rozšíriť segmenty +5 sekúnd",
"<0></0> <2></2> or <4></4> <6></6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> or <4></4> <6></6> nastavenie bodov strihu",
"Donate": "Darovanie",
"Edit segments by expression": "Úprava segmentov podľa výrazu",
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment": "Zadajte číslo od 1 do {{n}}, ktoré bude novým poradím pre aktuálny segment",
"\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\" musí byť číslo",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.</1>": "Zadajte výraz JavaScriptu, ktorý sa vyhodnotí pre každý vybraný segment. Vrátené vlastnosti sa upravia. <1>Zobraziť dostupnú syntax.</1>",
"Generating full overview waveform, this may take a few minutes.": "Generovanie úplného prehľadu krivky môže trvať niekoľko minút.",
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).": "Všimnite si, že to platí len pri extrakcii viacerých snímok. Keď je vybraná možnosť \"Číslo snímky\", čísla snímok sú relatívne k začiatku segmentu (od 1).",
"Divide timeline into a number of segments with an approximate byte size": "Rozdelenie časovej osi na niekoľko segmentov s približnou veľkosťou bajtov",
"Shift all end times": "Posunutie všetkých časov ukončenia"
}

Loading…
Cancel
Save