From 4c973ec70c549581d30ba89fed80e80653a0c40c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kuzmich55 Date: Sun, 3 Aug 2025 01:22:43 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (813 of 813 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ru/ --- locales/ru/translation.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locales/ru/translation.json b/locales/ru/translation.json index 225cfd0f..37f38691 100644 --- a/locales/ru/translation.json +++ b/locales/ru/translation.json @@ -491,7 +491,7 @@ "Increase segment order": "Переместить сегмент вниз", "Include ONLY this segment in export": "Включить в экспорт ТОЛЬКО этот сегмент", "Include all segments in export": "Включить все сегменты в экспорт", - "Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Автоматическая загрузка тайм-кода из файла в качестве смещения на временной шкале", + "Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Автоматически загружать тайм-код из файла как смещение на временной шкале", "Click to toggle track inclusion when exporting": "Нажмите, чтобы выбрать дорожки для экспорта", "This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "Это диалоговое окно может быть использовано для последовательного сцепления файлов, например, один за другим:\n[файл1] [файл2] [файл3] \nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного объединения дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео). \nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (fps, разрешение и т. д.). \n\nПеретащите, чтобы изменить порядок файлов здесь:", "Unchanged": "Без изменений",