Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (479 of 479 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/es/
pull/1040/head
B. Antonio Fernández 4 years ago committed by Mikael Finstad
parent 17a15a1629
commit 0fe855dad2

@ -102,7 +102,7 @@
"Fastest: Low playback speed": "Más rápido: Velocidad de reproducción baja",
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "Más rápido: Velocidad de reproducción baja (sin audio)",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "En lugar de que el vídeo comience aparentemente en 0, se puede compensar con un valor especificado. Esto sólo se aplica a la vista previa dentro de LosslessCut y no modifica el archivo de ninguna manera. Útil para ver/cortar vídeos según los códigos de tiempo)",
"Set custom start time offset": "Establecer el desplazamiento de la hora de inicio personalizada",
"Set custom start time offset": "Establecer desplazamiento del tiempo de inicio personalizado",
"Working dir set": "Set de direcciones de trabajo",
"Capture frame format": "Formato de fotogramas de captura",
"Timeline trackpad/wheel sensitivity": "Sensibilidad del trackpad/rueda de la línea de tiempo",
@ -243,7 +243,7 @@
"Output format": "Formato de salida",
"Failed to fix file duration": "No se pudo corregir la duración del archivo",
"Duration has been fixed": "La duración ha sido fijada",
"Fixing file duration": "Arreglando la duración del archivo",
"Fixing file duration": "Corrigiendo la duración del archivo",
"Failed to batch convert to supported format": "No se pudo convertir por lotes al formato compatible",
"Failed to convert files:": "Error al convertir archivos:",
"Aborted": "Abortado",
@ -374,7 +374,7 @@
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Vista avanzada desactivada. Ahora sólo verá los botones y funciones más esenciales",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Se ha activado la vista avanzada. Ahora también verá botones y funciones no esenciales",
"Export project": "Exportar proyecto",
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve // Final Cut Pro XML",
"Text chapters / YouTube": "Capítulos / YouTube",
"Import project": "Importar proyecto",
"Save project (CSV)": "Guardar proyecto (CSV)",
@ -382,5 +382,141 @@
"Open": "Abrir",
"File": "Archivo",
"Are you sure you want to quit?": "¿Seguro que desea salir?",
"Confirm quit": "Confirmar al salir"
"Confirm quit": "Confirmar la salida",
"Frame numbers (CSV)": "Número de Frames (CSV)",
"Start times as YouTube Chapters": "Tiempos de inicio como capítulos YouTube",
"Timestamps (TSV/TXT)": "Marcas de tiempo (TSV/TXT)",
"Paste": "Pegar",
"Segments": "Segmentos",
"Clear all segments": "Limpiar todos los segmentos",
"Create num segments": "Cerar segmentos numerados",
"Create fixed duration segments": "Crear segmentos de duración fija",
"Invert all segments on timeline": "Invertir todos los segmentos en la linea de tiempo",
"Exit": "Salir",
"Edit tracks / metadata tags": "Editar pistas / etiquetas metadatos",
"Toggle Full Screen": "Alternar Pantalla completa",
"Licenses": "Licencias",
"View": "Ver",
"Learn More": "Características",
"Report an error": "Reportar un error",
"Invalid JSON": "Base JSON inválida",
"Segment tags": "Etiquetas de segmentos",
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "Ver y editar etiquetas en formato JSON:",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "La rotación sin pérdida no funcionará en este formato de archivo. Debe intentar convertirlo a mp4",
"Fix incorrect duration": "Corregir duración incorrecta",
"Select All": "Seleccionar Todo",
"Loading subtitle": "cargando subtítulo",
"Unable to delete file: {{message}}": "No se puede borrar el archivo: {{message}}",
"Track has been extracted": "Se ha extraido la pista",
"Load segments from the new file, but keep the current media": "Cargar segmentos del archivo nuevo, pero mantener el archivo actual",
"Batch file list": "Lista de lote de archivos",
"Sanitize": "Limpiar",
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Más rápido: baja velocidad de reproducción (remux audio), es posible que falle",
"YouTube Chapters": "Capítulos YouTube",
"Copy to YouTube description/comment:": "Copiar descripción/comentario de YouTube:",
"Set a different <1>Working directory</1>": "Establezca un <1>Directorio de trabajo </1> distinto",
"Trash project LLC file": "Eliminar proyecto LLC",
"Batch files": "Archivos por lotes",
"Multiple files": "Varios archivos",
"Try with a <1>Different file</1>": "Intente con un <1>Archivo diferente</1>",
"Something went wrong": "Algo salió mal",
"Report error": "Informe de error",
"MPlayer EDL": "Reproductor EDL",
"Slow down playback more": "Reduzca más la reproducción",
"Speed up playback more": "Acelere más la reproducción",
"Previous file": "Archivo anterior",
"Next file": "Archivo siguiente",
"Increase segment order": "Aumentar el orden de segmentos",
"Decrease segment order": "Disminiuir orden de segmento",
"Exclude this segment from export": "Excluir este segmento de la exportación",
"Set file modification date/time of output files to:": "Establecer la fecha de modificación de todos los archivos de salica en:",
"Current time": "Hora actual",
"to show advanced view": "para mostrar vista avanzada",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> o <4>I</4> <6>O</6> para establecer los pundos de corte",
"Include the following text:": "Incluya el texto siguiente:",
"Frame fractions": "fraccionde de fotograma",
"This is where working files and exported files are stored.": "Es donde se guardan los archivos de trabajo y los exportados.",
"Frame counts": "Recuento de fotogramas",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Corte en el fotograma más proximo (sin precisión de tiempo.) Equivalente a",
"Extract this track as file": "Extraer esta pista como archivo",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "¿Intentar convertir automáticamente a un formato de archivo soportado cuando se abra un archivo no soportado?",
"Auto convert to supported format": "Conversión automática a un formato soportado",
"Track disposition": "Disposición de pistas",
"Unchanged": "Sin cambios",
"Keep all {{type}} tracks": "Mantener todas las pistas de {{type}}",
"Discard all {{type}} tracks": "Descartar todas las pistas de {{type}}",
"Lock/unlock output format": "Bloquear/desbloquear formato de salida",
"An error has occurred.": "Se ha producido un error.",
"EDL (MPlayer)": "EDL (Reproductor)",
"Reorder segments by start time": "Reordenar segmentos por tiempo de inicio",
"Extracting track": "Extrayendo pista",
"There is an error in the file name template:": "Hay un error en el nombre del archivo plantilla:",
"Variables": "Variables",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Deshabilite <1>Pistas</1> innecesarias",
"Try one of the following before exporting again:": "Pruebe una de las siguientes opciones antes de volver a exportar:",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Cambiar el <1>formato</1> de salida de <3>MP4</3> a <5>MOV</5>",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Seleccione un<1>Formato</1> distinto de salida (Los codecs mas usuales son <3>matroska</3> y <5>mp4/<5>)",
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Intente <1>Corte normal</1> y <3>Corte Keyframe</3>",
"Redo": "Rehacer",
"Undo": "Deshacer",
"Cut": "Cortar",
"Copy": "Copiar",
"Batch convert to supported format": "Lote convertir a formato soportado",
"Set custom start offset/timecode": "Establecer inicio personalizado offset/timecode",
"Merge files": "Mezclar archivos",
"Tools": "Herramientas",
"Toggle Developer Tools": "Alternar Herramientas de desarrollo",
"Help": "Ayuda",
"About": "Acerca de",
"Help and shortcuts": "Ayuda y atajos de teclado",
"See <1>Help</1>": "Consulte la <1>Ayuda</1>",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Si nada le ayuda, puede enviar un <1> Informe de error</1>",
"Try to enable the <1>Experimental Flag</1> in Settings": "Intente habilirtar las opciones <1>Experimentales</1> en los ajustes",
"to show simple view": "para mostrar vista sencilla",
"Press <1>H</1> for help": "Pulse <1>H</1> para ayuda",
"Include all segments in export": "Incluir todos los segmentos en la exportación",
"Include this segment in export": "Incluir este segmento en la exportación",
"Exclude all segments from export": "Excluir todos los segmentos de la exportación",
"<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> frames": "<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> fotogramas",
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "Marcadores PotPlayer (.pbf)",
"CUE sheet file": "Archivo hoja CUE",
"Timestamps (CSV)": "Tiempos (CSV)",
"Export project (LLC)...": "Exportar proyecto (LLC)...",
"Import project (LLC)...": "Importar proyecto (LLC)...",
"LosslessCut (CSV)": "LosslessCut (CSV)",
"Failed to extract track": "Error al extraer la pista",
"The media you tried to open does not exist": "El archivo que intenta abrir no existe",
"Invalid EDL data found": "Datos EDL inválidos",
"Click to toggle track inclusion when exporting": "Clic para alternar la inclusión de pistas en la exportación",
"Close batch": "Cerrar lote",
"No sanitize": "No limpìar",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "¿Usar esto para todos los archivos hasta que se reinicie LosslessCut?",
"Don't show dialog again until restarting app": "No volver a mostrar el diálogo hasta reiniciar la aplicación",
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.": "Envíe un email a <1>losslesscut@yankee.no</1> donde describa lo que estaba haciendo.",
"Window": "Ventana",
"Minimize": "Minimizar",
"New version!": "¡Nueva Versión!",
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Cargando vista previa existente:{{fileName}}",
"Download {{version}}": "Descargar {{version}}",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "¿Seguro que quiere cerrar el lote de archivos cargado?",
"Seek to timecode": "Buscar por tiempos",
"Failed to open file": "Error al abrir archivo",
"Remove segment": "Eliminar segmento",
"Include ONLY this segment in export": "Incluir SOLO este segmento en la exportación",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "En lugar de que el video se inicie en 0, puede establecer un offset de un valor específico. Esto se aplica solo a la miniatura dentro de LosslessCut y no modifica el archivo. (Útil para ver / cortar videos de acuerdo con los códigos de tiempo.)",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "El nombre del archivo no se limpiara, y cualquier carácter especial se mantendrá. Esto puede causar un fallo en la exportación u otros problemas. Úselo bajo su responsabilidad!",
"Source file's time": "Tiempos del archivo origen",
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "Intente establecer el punto de corte de <1>inicio</1> unos <3>fotogramas antes o después</3> del fotograma más próximo (también se pueden solucionar problemas de sincronismos)",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Nota: Cortar e incluir pistas externas a la vez no está todavía implementado. Si quiere hacer esto, debe hacerlo como operaciones separadass. Consulte el problema #896 en github.",
"LosslessCut project": "Proyecto LosslessCut",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "Cree un reporte en <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> con la descripción de lo que estaba haciendo.",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Limpiar o no los nombres de salida de archivos (limpiar elimina carácteres especiales)",
"Trash original source file": "Eliminar archivo original",
"Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "¿Desea fusionar/concatenar los archivos o cargarlos para el procesamiento por lotes?",
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "El proyecto se guardara al lado del archivo de entrada como archivo de proyecto LLC",
"Subtitle": "Subtítulo",
"Confirm": "Confirme",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Tiempo exacto, pero podría dejar una parte vacía al comienzo del video. equivale a",
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "Rápido: Remux video, codifica audio (falla si el códec de video no es compatible)",
"Clear working directory": "Limpiar directorio de trabajo"
}

Loading…
Cancel
Save