From 0715a28f25c4e6640b5feafd42619218b3be8580 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vit Date: Thu, 18 Nov 2021 18:57:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ru/ --- public/locales/ru/translation.json | 233 ++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 214 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/public/locales/ru/translation.json b/public/locales/ru/translation.json index 021315e4..3e571073 100644 --- a/public/locales/ru/translation.json +++ b/public/locales/ru/translation.json @@ -25,7 +25,7 @@ "Batch converting to supported format": "Пакетная конвертация в поддерживаемый формат", "Select files to batch convert to supported format": "Выберите файлы для пакетной конвертации в поддерживаемый формат", "Failed to export CSV": "Не удалось экспортировать CSV", - "CSV files": "CSV-файл", + "CSV files": "CSV файл", "Are you sure you want to close the current file?": "Вы уверены, что хотите закрыть текущий файл?", "Unsupported file": "Неподдерживаемый файл", "Unable to determine file format": "Невозможно определить формат файла", @@ -48,7 +48,7 @@ "When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "При экспорте выбранные сегменты на шкале времени будут СОХРАНЯТЬСЯ - окружающие области будут УДАЛЕНЫ.", "Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "Теперь будет вырезать ближайший ключевой кадр перед желаемой начальной точкой отсечения. Это рекомендуется для большинства файлов.", "Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Не удалось объединить файлы. Убедитесь, что все они одного и того же кодека", - "Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Быстро: полное качество оригинальный, непережатый видео (без звука), вероятно сбой", + "Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Быстро: Полное качество оригинальный, не пережатый видео (без звука), вероятно сбой", "This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "Здесь хранятся рабочие экспортированные файлы проекта (CSV).", "Cut mode is:": "Режим обрезки:", "Separate files": "Отдельные файлы", @@ -92,7 +92,7 @@ "Type": "Тип", "Keep?": "Хранить?", "Click to select which tracks to keep when exporting:": "Нажмите, чтобы выбрать, какие треки сохранить при экспорте:", - "File info": "Файл свойства", + "File info": "Информация о файле", "Stream info": "Информация о потоке", "Current setting": "Текущая настройка", "Settings": "Настройки", @@ -109,9 +109,9 @@ "Frame numbers": "Номера кадров", "In timecode show": "В тайм-коде показать", "Snapshot capture format": "Формат захвата снимка", - "Auto save project": "Автосохранение проекта", + "Auto save project": "Авто сохранение проекта", "The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Проект будет сохранен вместе с выходными файлами в виде файла CSV", - "Auto save project file?": "Автосохранение файла проекта?", + "Auto save project file?": "Авто сохранение файла проекта?", "Experimental flag": "Экспериментальный флаг", "Enable experimental ffmpeg features flag?": "Включить флаг экспериментальных функций ffmpeg?", "(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(дорожки данных, такие как GoPro GPS, телеметрия и т. д., не копируются по умолчанию, потому что ffmpeg не может их обрезать, поэтому они заставят продолжительность мультимедиа оставаться неизменной после вырезания видео / аудио)", @@ -153,7 +153,7 @@ "Export+merge": "Извлечь+слияние", "Export {{ num }} segments": "Извлечь {{num}} сегментов", "Export selection": "Выбор извлечения", - "Export": "Извлеч", + "Export": "Извлечь", "Send problem report": "Отправить отчет о проблеме", "Include all tracks?": "Включить все треки?", "Sort your files for merge": "Сгруппируйте последовательность файлов для слияния", @@ -169,8 +169,8 @@ "Export segment(s)": "Экспортный сегмент", "Output actions": "Выходные действия", "Pan timeline": "Панорама графика", - "Mouse scroll/wheel left/right": "Прокрутка мыши / колесо влево / вправо", - "Zoom in/out timeline": "Увеличить / уменьшить масштаб временной шкалы", + "Mouse scroll/wheel left/right": "Прокрутка мыши/колесо влево/вправо", + "Zoom in/out timeline": "Увеличить/уменьшить масштаб временной шкалы", "Mouse scroll/wheel up/down": "Прокрутка / колесо мыши вверх / вниз", "Zoom out timeline": "Уменьшить временную шкалу", "Zoom in timeline": "Увеличить шкалу времени", @@ -193,7 +193,7 @@ "Seek to previous keyframe": "Перейти к предыдущему ключевому кадру", "Step forward 1 frame": "Шаг вперед на 1 кадр", "Step backward 1 frame": "Шаг назад на 1 кадр", - "Seeking": "искать", + "Seeking": "Искать", "Keyboard & mouse shortcuts": "Сочетания клавиш и мыши", "For more help and issues, please go to:": "Для получения дополнительной помощи и проблем перейдите по ссылке:", "Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "Резка без потерь - это не точная наука. Для некоторых кодеков и файлов это просто работает. Для других вам может потребоваться метод проб и ошибок в зависимости от кодека, ключевых кадров и т. д., Чтобы получить лучший результат.", @@ -223,15 +223,15 @@ "Please input a valid format.": "Пожалуйста, выберете действительный формат.", "Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "Вставьте или введите описание глав YouTube или текстовое описание главы", "Import text chapters / YouTube": "Импортировать текстовые главы / YouTube", - "YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "Описание видео на YouTube \n00:00 Вступление \n00:01 Глава 2 \n00:00:02.123 Глава 3", + "YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "Описание видео на YouTube\n00:00 Вступление\n00:01 Глава 2\n00:00:02.123 Глава 3", "You need to choose something!": "Вам нужно что-то выбрать!", "These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Эти опции позволят вам конвертировать файлы в формат, поддерживаемый плеером. Вы можете попробовать различные варианты и посмотреть, что работает с вашим файлом. Обратите внимание, что преобразование предназначено только для предварительного просмотра. Когда вы запускаете экспорт, выходные данные по-прежнему будут без потерь с полным качеством", "Convert to supported format": "Преобразовать в поддерживаемый формат", "Slowest: High quality encode": "Самый медленный: кодирование высокого качества", "Slow: Low quality encode": "Медленно: кодирование низкого качества", "Slow: Low quality encode (no audio)": "Медленно: кодирование низкого качества (без звука)", - "Fast: Full quality remux, likely to fail": "Быстро: полное качество оригинальный, непережатый видео, вероятно, не удастся", - "Fastest: Low playback speed": "Самый быстрый: низкая скорость воспроизведения", + "Fast: Full quality remux, likely to fail": "Быстро: Полное качество оригинальный, не пережатый видео, вероятно, не удастся", + "Fastest: Low playback speed": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения", "Fastest: Low playback speed (no audio)": "Самый быстрый: низкая скорость воспроизведения (без звука)", "Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Вместо видео, которое явно начинается с 0, вы можете компенсировать указанное значение. Это относится только к предварительному просмотру внутри LosslessCut и никоим образом не изменяет файл. Полезно для просмотра / нарезки видео по тайм-кодам)", "Set custom start time offset": "Установить смещение времени начала", @@ -243,11 +243,11 @@ "Extract": "Извлечь", "Capture frame format": "Формат кадра захвата", "Common formats:": "Общие форматы:", - "CUE files": "CUE файлы", + "CUE files": "Файлы CUE", "XML files": "XML файлы", "File exists, bailing": "Файл существует", "Failed to convert file. Try a different conversion": "Не удалось преобразовать файл. Попробуйте другое преобразование", - "You need to open a media file first": "Сначала вам нужно открыть медиафайл", + "You need to open a media file first": "Сначала вам нужно открыть медиа файл", "Failed to extract all streams": "Не удалось извлечь все потоки", "All streams have been extracted as separate files": "Все потоки были извлечены как отдельные файлы", "Extracting all streams": "Извлечение всех потоков", @@ -274,15 +274,15 @@ "Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "Ключевые кадры будут отображаться на шкале времени. Вам нужно увеличить масштаб, чтобы просмотреть их", "Are you sure you want to move the source file to trash?": "Вы действительно хотите переместить исходный файл в корзину?", "Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Теперь будет обрезать в точном месте, но может оставить пустую часть в начале файла. Возможно, вам придется установить точку отсечения за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения", - "Keyframe cut disabled": "Обрезка ключевого кадра отключена", - "Keyframe cut enabled": "Обрезка ключевого кадра включена", - "You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас нет доступа для записи в каталог этого файла, выберите пользовательский рабочий каталог", + "Keyframe cut disabled": "Обрезка на ключевом кадре отключена", + "Keyframe cut enabled": "Обрезка на ключевом кадре включена", + "You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас нет доступа для записи в каталог этот файл, выберите пользовательский рабочий каталог", "Muted preview (exported file will not be affected)": "Предварительный просмотр без звука (экспортированный файл не будет затронут)", "<0>Note: Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0> Примечание. Кнопки вырезания ключевого кадра и объединения вырезок были перемещены на панель экспорта (нажмите \"Экспорт\", чтобы увидеть это.)", "Input has <1>{{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}} tracks": "На входе есть <1> {{numStreamsTotal}} дорожек - <3> Сохранение <1> {{numStreamsToCopy}} дорожек ", "Back": "Назад", "Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "Сдвиг временных меток (избегайте_отрицательных _ts)", - "Preserve all MP4/MOV metadata?": "Сохранить все метаданные MP4 / MOV?", + "Preserve all MP4/MOV metadata?": "Сохранить все метаданные MP4/MOV?", "Cut mode:": "Режим резки:", "Depending on your specific file, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от вашего конкретного файла вам, возможно, придется попробовать разные варианты для достижения наилучших результатов.", "Advanced options": "Расширенные настройки", @@ -303,5 +303,200 @@ "Failed to fix file duration": "Не удалось исправить продолжительность файла", "Duration has been fixed": "Продолжительность была исправлена", "Fixing file duration": "Исправление продолжительности файла", - "This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Этот файл не имеет допустимой продолжительности. Это может вызвать проблемы. Вы можете попробовать исправить продолжительность файла в меню \"Файл\"" + "This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Этот файл не имеет допустимой продолжительности. Это может вызвать проблемы. Вы можете попробовать исправить продолжительность файла в меню \"Файл\"", + "Reset": "Сброс", + "Confirm quit": "Подтвердить выход", + "Are you sure you want to quit?": "Вы уверены, что хотите выйти?", + "File": "Файл", + "Open": "Открыть", + "Import project": "Импортировать проект", + "Text chapters / YouTube": "Текстовые главы / YouTube", + "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve/Final Cut Pro XML", + "EDL (MPlayer)": "EDL(MPlayer)", + "View": "Вид", + "Window": "Окно", + "Tools": "Инструменты", + "Merge files": "Объединение файлов", + "Batch convert to supported format": "Пакетное преобразование в поддерживаемый формат", + "Set custom start offset/timecode": "Установка пользовательского смещения старта/таймкода", + "Help and shortcuts": "Справка и ярлыки", + "About": "О программе", + "Learn More": "Подробнее", + "Report an error": "Сообщить об ошибке", + "Add metadata": "Добавление метаданных", + "When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "При слиянии вы хотите создавать главы в объединенном файле в соответствии с вырезанными сегментами? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки", + "Enter value": "Введите значение", + "There is an error in the file name template:": "В шаблоне имени файла произошла ошибка:", + "Undo": "Отменить", + "Redo": "Готовый", + "Cut": "Резать", + "Copy": "Копировать", + "Paste": "Вставить", + "Minimize": "Минимизировать", + "Toggle Developer Tools": "Переключение средств разработчика", + "Help": "Справка", + "Download {{version}}": "Скачать {{version}}", + "Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Lossless может не работать с этим форматом файла. Вы можете попробовать заменить на MP4", + "Extracting track": "Извлечение трека", + "Cleanup files?": "Очистить файлы?", + "You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "Вы можете настроить имя файла выходного сегмента (сегментов) с помощью специальных переменных.", + "Preserve original metadata when merging? (slow)": "Сохранить исходные метаданные при слиянии? (медленно)", + "Enable MOV Faststart?": "Включить быстрый запуск MOV?", + "Export project (LLC)...": "Экспорт проекта (LLC)...", + "LosslessCut (CSV)": "Резка без потерь (CSV)", + "CUE sheet file": "Файл таблицы CUE", + "Timestamps (TSV/TXT)": "Временные метки (TSV/TXT)", + "Start times as YouTube Chapters": "Время начала как главы YouTube", + "Fix incorrect duration": "Исправить неправильную продолжительность", + "Exit": "Выход", + "Edit": "Редактировать", + "Segments": "Сегменты", + "Clear all segments": "Очистить все сегменты", + "Create num segments": "Создать количество сегментов", + "Create fixed duration segments": "Создавайте сегменты фиксированной продолжительности", + "Edit tracks / metadata tags": "Редактировать треки / теги метаданных", + "New version!": "Новая версия!", + "Trash auto-generated files": "Удалить автоматически созданные файлы", + "Cancel": "Отмена", + "Try one of the following before exporting again:": "Перед повторной экспортом попробуйте выполнить одно из следующих действий:", + "For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "Для формата ipod рекомендуется отключить эту опцию", + "Decrease segment order": "Уменьшить порядок сегментов", + "Exclude this segment from export": "Исключить этот сегмент из экспорта", + "Track info": "Информация о треке", + "Extract this track as file": "Извлечь этот трек в виде файла", + "Segment tags": "Теги сегментов", + "Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Расширенный вид отключен. Теперь вы увидите только самые важные кнопки и функции", + "Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Загружен файл предварительного просмотра: {{ fileName }}", + "Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Вы уверены, что хотите закрыть загруженный пакет файлов?", + "Unable to change playback rate right now": "Не удается изменить скорость воспроизведения прямо сейчас", + "Close batch": "Закрыть пакетно", + "Failed to extract track": "Не удалось извлечь трек", + "You do not have permission to access this file": "У вас нет разрешения на доступ к этому файлу", + "Load segments from the new file, but keep the current media": "Загрузите сегменты из нового файла, но сохраните текущий медиа", + "Failed to export project": "Не удалось экспортировать проект", + "Merge & Separate": "Слияние и разделение", + "This template will result in invalid file names": "Этот шаблон приведет к недопустимым именам файлов", + "Resulting segment file names": "Имена файлов результирующих сегментов", + "Output name(s):": "Выходное имя(s):", + "Sanitize": "Дезинфицировать", + "No sanitize": "Не дезинфицировать", + "Subtitle": "Подзаголовок", + "Default": "По умолчанию", + "Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Самый быстрый: низкая скорость воспроизведения (remux аудио), скорее всего, выйдет из строя", + "Select a different output <1>Format (<3>matroska and <5>mp4 support most codecs)": "Выберите другой выходной <1>Format (<3>matroska и <5>mp4 поддерживают большинство кодеков)", + "Disable unnecessary <1>Tracks": "Отключение ненужных <1>Треки", + "Try both <1>Normal cut and <3>Keyframe cut": "Попробуйте <1>Нормальный вырез и <3>Разрез с ключами", + "Enter metadata key": "Ввод ключа метаданных", + "Invalid character(s) found in key": "Недопустимые символы, найденные в ключе", + "Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите извлечь все треки в виде отдельных файлов", + "Batch files": "Пакетные файлы", + "Multiple files": "Несколько файлов", + "Try with a <1>Different file": "Попробуйте с файлом <1>Дифференции", + "See <1>Help": "см. <1>Помощи", + "Invalid EDL data found": "Обнаружены неверные данные EDL", + "PBF files": "Файлы PBF", + "LosslessCut project": "LosslessCut проект", + "TXT files": "TXT файлы", + "Report error": "Сообщить об ошибке", + "Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Включите этот параметр, чтобы обеспечить более быстрое воспроизведение результирующего файла. Это может привести к тому, что обработка займет немного больше времени", + "MPlayer EDL": "MPlayer_EDL", + "Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от вашего конкретного файла/проигрывателя, вам, возможно, придется попробовать различные варианты для достижения наилучших результатов.", + "Show this page before exporting?": "Показать эту страницу перед экспортом?", + "Other operations": "Другие операции", + "Change rotation": "Изменение вращения", + "Previous file": "Предыдущий файл", + "Next file": "Следующий файл", + "Try to set the <1>start-cutpoint a <3>few frames before or after the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "Попробуйте установить <1>start-cutpoint <3>фью кадры до или после ближайшего ключевого кадра (может также решить проблемы синхронизации звука)", + "to show advanced view": "чтобы показать расширенный вид", + "to show simple view": "показать простой вид", + "<0> <2> or <4>I <6>O to set cutpoints": "<0> <2> или <4>I <6>O для установки точек отсечения", + "Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues where you describe what you were doing.": "Пожалуйста, создайте проблему по адресу <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues где вы опишете что вы делали.", + "Include the following text:": "Включите следующий текст:", + "Set file modification date/time of output files to:": "Установите дату/время изменения выходных файлов в:", + "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} frames": "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} кадров", + "Source file's time": "Время исходного файла", + "Current time": "Текущее время", + "This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.": "Здесь хранятся рабочие файлы, экспортированные файлы проекта (LLC).", + "The project will be stored alongside the output files as a project LLC file": "Проект будет храниться вместе с выходными файлами в виде файла LLC проекта", + "Change value": "Изменить значение", + "Auto load timecode": "Автозагрузка тайм-кода", + "Hide informational notifications?": "Скрыть информационные уведомления?", + "Check to hide notifications": "Установите флажок, чтобы скрыть уведомления", + "Track disposition": "Расположение треков", + "Keep all {{type}} tracks": "Сохранить все {{type}} треки", + "Discard all {{type}} tracks": "Удалить все дорожки {{type}}", + "Lang": "Давным-давно", + "Edit file metadata": "Редактирование метаданных файла", + "Lock/unlock output format": "Формат вывода блокировки/разблокировки", + "Clear working directory": "Очистить рабочий каталог", + "An error has occurred.": "Произошла ошибка.", + "Import project (LLC)...": "Импортный проект (LLC)...", + "Extract all tracks": "Извлечь все треки", + "Export project": "Экспорт проекта", + "Select All": "Выбрать все", + "PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "Закладки PotPlayer (.pbf)", + "Timestamps (CSV)": "Отметки времени (CSV)", + "Timeline keyboard seek speed": "Скорость поиска клавиатуры по шкале времени", + "Invert all segments on timeline": "Инвертировать все сегменты на временной шкале", + "Reorder segments by start time": "Изменить порядок сегментов по времени начала", + "Toggle Full Screen": "Включить полноэкранный режим", + "Invalid JSON": "Недопустимый JSON", + "Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "Имя выходного файла не будет очищено, и все специальные символы будут сохранены. Это может привести к сбою экспорта и другим забавным проблемам. Используйте на свой страх и риск!", + "Show export options screen before exporting?": "Показать экран параметров экспорта перед экспортом?", + "View and edit segment tags in JSON5 format:": "Просмотр и редактирование тегов сегментов в формате JSON5:", + "Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Не удается переместить файл в корзину. Вы хотите навсегда удалить его?", + "Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Расширенный вид включен. Теперь вы также увидите несущественные кнопки и функции", + "Loading subtitle": "Загрузка субтитров", + "Cleaning up": "Очистка", + "Variables": "Переменные", + "Track has been extracted": "Трек извлечен", + "Batch file list": "Список пакетных файлов", + "Preview": "Предварительный просмотр", + "Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Использовать это для всех файлов до тех пор, пока LosslessCut не будет перезапущен?", + "Trash project LLC file": "Мусорный проект LLC файл", + "The media you tried to open does not exist": "Медиа которое вы пытались открыть, не существует", + "Failed to open file": "Не удалось открыть файл", + "Timeline keyboard seek acceleration": "Ускорение поиска клавиатуры по шкале времени", + "Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Следует ли дезинфицировать имена выходных файлов (при дезинфекции удаляются специальные символы)", + "Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Автоматическое объединение сегментов в один файл после экспорта, но также сохранение сегментов", + "Toggle advanced view": "Переключить расширенный вид", + "You ran out of space": "У вас закончилось место", + "YouTube Chapters": "Главы YouTube", + "Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Вместо видео, которое, по-видимому, начинается с 0, вы можете сместить указанное значение. Это относится только к предварительному просмотру внутри LosslessCut и никоим образом не изменяет файл. (Полезно для просмотра/резки видео в соответствии с тайм-кодами)", + "Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "Вы хотите переместить исходный файл и/или любые сгенерированные файлы в корзину?", + "Trash original source file": "Удалить исходный файл с исходным кодом", + "Don't show dialog again until restarting app": "Больше не показывать диалоговое окно до перезапуска приложения", + "Confirm": "Подтвердить", + "Merge/concatenate files": "Объединить/объединить файлы", + "Copy to YouTube description/comment:": "Скопируйте в YouTube описание / комментарий:", + "Change output <1>Format from <3>MP4 to <5>MOV": "Изменение выходных данных <1>Format с <3>MP4 на <5>MOV", + "Set a different <1>Working directory": "Задайте другой каталог <1>Рабочий каталог", + "If nothing helps, you can send an <1>Error report": "Если ничего не помогает, вы можете отправить <1>Отчет об ошибке", + "Something went wrong": "Что-то пошло не так", + "Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Примечание: Вырезание ключевых кадров рекомендуется для большинства распространенных файлов", + "For the ipod format, it is recommended to activate this option": "Для формата ipod рекомендуется активировать эту опцию", + "Remove segment": "Удалить сегмент", + "When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "При слиянии вы хотите сохранить метаданные из исходного файла? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки", + "Export options": "Параметры экспорта", + "Merge {{segments}} cut segments to one file?": "Объединить {{segments}} вырезать сегменты в один файл?", + "Create chapters from merged segments? (slow)": "Создавать главы из объединенных сегментов? (медленно)", + "Try to enable the <1>Experimental Flag in Settings": "Попробуйте включить <1>Experimental Flag в настройках", + "Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Точное время, но можно оставить пустую часть в начале видео. Эквивалентно", + "Exclude all segments from export": "Исключение всех сегментов из экспорта", + "Press <1>H for help": "Для получения справки нажмите <1> H ", + "Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no where you describe what you were doing.": "Пожалуйста, отправьте электронное письмо по адресу <1>losslesscut@yankee.no где вы опишете что вы делали.", + "Close file and clean up": "Закрыть файл и очистить", + "Include this segment in export": "Включить этот сегмент в экспорт", + "Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Вырезать по ближайшему ключевому кадру (неточное время). Эквивалент", + "Increase segment order": "Увеличить порядок сегментов", + "Include ONLY this segment in export": "Включить в экспорт ТОЛЬКО этот сегмент", + "Include all segments in export": "Включить все сегменты в экспорт", + "Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Автоматическая загрузка тайм-кода из файла в качестве смещения на временной шкале?", + "Click to toggle track inclusion when exporting": "Нажмите, чтобы включить включение треков при экспорте", + "This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "Это диалоговое окно может быть использовано для последовательного сцепления файлов, например, один за другим:\n[файл1] [файл2] [файл3] \nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного объединения дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео). \nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (fps, разрешение и т. д.). \n\nПеретащите, чтобы изменить порядок файлов здесь:", + "Unchanged": "Без изменений", + "Edit track metadata": "Редактирование метаданных трека", + "Edit track {{trackNum}} metadata": "Редактирование метаданных трека {{trackNum}}", + "Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "Вы хотите объединить файлы или загрузить их для пакетной обработки?", + "Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "Сохранить все теги метаданных MOV/MP4 (например, EXIF, положение GPS и т.д.) из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых проигрывателей возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохраняются все метаданные, таких как iTunes и другое программное обеспечение Apple" }