diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts index f35e1e56b..2b0e6d3d8 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts @@ -438,36 +438,36 @@ Token gerado %2. Achievements - - + + Overriding executable Substituindo o executável - + Loading state Carregando estado - - + + Resuming state Retomando estado - + Hardcore mode will be enabled on system reset. Modo dificílimo será ligado assim que o sistema for reiniciado. - + {} (Unofficial) {} (Não oficial) - - - + + + %n points Achievement points @@ -476,83 +476,83 @@ Token gerado %2. - + Leaderboard attempt started. Placar de líderes inciado. - + Leaderboard attempt failed. Placar de líderes falhou. - + Your Time: {} (Best: {}) Seu tempo: {} (melhor: {}) - + Your Score: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + Your Value: {} (Best: {}) Sua pontuação: {} (melhor: {}) - + {} Leaderboard Position: {} of {} {} Posição na tabela de classificação: {} de {} - + Server error in {}: {} Erro no servidor {}: {} - + Achievements Disconnected Conquistas desconectadas - + An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request. Não foi possível concluir sua solicitação de desbloqueio. Continuaremos tentando enviar esta solicitação. - + Achievements Reconnected Conquistas reconectadas - + All pending unlock requests have completed. Todas as solicitações de desbloqueio pendentes foram concluídas. - + Downloading achievements data... Baixando informações de conquistas... - + Achievement unlocks will not be submitted for this session. Error: {} Conquistas desbloqueadas não serão enviados para esta sessão. Erro: {} - + RetroAchievements Login Failed Falha na conexão no RetroAchievements - + Score: {} ({} softcore) Unread messages: {} Summary for login notification. @@ -564,8 +564,8 @@ Mensagens não lidas: {} Confirmar modo dificílimo - - + + {0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No. {0} não é possível no momento enquanto o modo dificílimo estiver ligado. Deseja desativar o dificílimo? {0} será cancelado se você escolher Não. @@ -586,12 +586,12 @@ Mensagens não lidas: {} Conquistas ativadas - + (Hardcore Mode) (Modo hardcore) - + You have unlocked all achievements and earned %n points! Point count @@ -600,73 +600,73 @@ Mensagens não lidas: {} - + You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points. Você desbloqueou {0} de {1} conquistas, ganhando {2} de {3} pontos possíveis. - + Unknown Desconhecido - - + + Locked Bloqueado - - + + Unlocked Desbloqueado - + Unsupported Sem suporte - + Unofficial Não oficial - + Recently Unlocked Desbloqueado recentemente - + Active Challenges Desafios ativos - + Almost There Quase lá - - - + + + Change Selection Alterar seleção - + View Details Ver detalhes - - - + + + Back Voltar - + XXX points XXX pontos @@ -675,7 +675,7 @@ Mensagens não lidas: {} Desbloqueado: {} - + This game has %n leaderboards. Leaderboard count @@ -684,70 +684,70 @@ Mensagens não lidas: {} - + Open Leaderboard Abrir lista de classificação - + Loading... Carregando... - + Change Page Mudar de página - + View Profile Ver perfil - - + + Leaderboard download failed Falha ao baixar os placares de líderes - + Hardcore mode is now enabled. O modo Hardcore está ativado. - + Hardcore mode is disabled. Leaderboards will not be tracked. O modo hardcore está desativado. As tabelas de classificação não serão rastreadas. - + Game complete. {0}, {1}. Jogo concluído. {0}, {1}. - + Your Time: {}{} Seu tempo: {}{} - + Your Score: {}{} Sua pontuação: {}{} - + Your Value: {}{} Sua pontuação: {}{} - + (Submitting) (enviando) - + Hardcore mode is now disabled. O modo Hardcore está desligado. @@ -756,17 +756,17 @@ Mensagens não lidas: {} {} (Modo dificílimo) - + Failed to read executable from disc. Achievements disabled. Falha ao ler o executável do disco. Conquistas desativadas. - + {0}, {1}. - + You have unlocked {} of %n achievements Achievement popup @@ -775,7 +775,7 @@ Mensagens não lidas: {} - + and earned {} of %n points Achievement popup @@ -784,23 +784,23 @@ Mensagens não lidas: {} - + Hardcore mode is enabled. Cheats and save states are unavailable. O modo hardcore está ativado. Trapaças e save states não ficam disponíveis. - - + + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + Unsupported Achievements Conquistas não suportadas - + %n achievements are not supported by DuckStation. Achievement popup @@ -809,8 +809,8 @@ Mensagens não lidas: {} - - + + %n achievements Mastery popup @@ -819,42 +819,42 @@ Mensagens não lidas: {} - + Subset complete. {0}, {1}. Subconjunto concluído. {0}, {1}. - + Challenge Started: {} Desafio iniciado: {} - + Challenge Failed: {} Desafio falhou: {} - + Score: {} ({} softcore) Score summary, shown in Big Picture mode. Pontuação: {} ({} softcore) - - + + Confirm Hardcore Mode Disable Confirmar desligamento do modo hardcore - + Achievements Unlocked Pause Menu Conquistas desbloqueadas - + %n unlocks have not been confirmed by the server. Pause Menu @@ -863,31 +863,31 @@ Mensagens não lidas: {} - + Most Recent Pause Menu Mais recente - + Nearest Completion Pause Menu Próxima de completar - + Last Progress Update Pause Menu Última atualização do progresso - + Active Challenge Achievements Pause Menu Conquistas ativas - + %n achievements are not supported by DuckStation and cannot be unlocked. Unsupported achievement count @@ -896,122 +896,122 @@ Mensagens não lidas: {} - + Game was beaten on {0}, and completed on {1}. O jogo foi zerado em {0} e concluído em {1}. - + Game was beaten on {0}. O jogo foi zerado em {0}. - + Game was completed on {0}. O jogo foi concluído em {0}. - + Unsynchronized Não sincronizado - + Missable Perdível - + Progression Progressão - + Win Condition Condição de vitória - + Unlocked: {} | {:.1f}% of players have this achievement Desbloqueado: {} | {:.1f}% dos jogadores têm esta conquista - + {:.1f}% of players have this achievement {:.1f}% dos jogadores têm esta conquista - + Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only. O envio de pontuações está desligado porque o modo dificílimo está desativado. As tabelas de classificação são somente leitura. - + Show Best Mostrar melhor - + Show Nearby Mostrar nas redondezas - + Rank Classificação - + Name Nome - + Time Tempo - + Score Placar - + Value Valor - + Date Submitted Data do envio - + Downloading leaderboard data, please wait... Baixando informações de placares, por favor aguarde... - + User is not logged in. Usuário não está conectado. - + Progress is already being updated. O progresso já está sendo atualizado. - + Error Erro - + Refresh all progress failed Falha na atualização de todo o progresso - + Updated achievement progress database. Banco de dados de progresso de conquistas atualizado. @@ -3434,7 +3434,7 @@ Os arquivos WAV devem ser estéreo e usar uma taxa de amostragem de 44100hz.Ignora o subcanal gerado pela unidade leitora de CD-rom ao usar discos físicos, e sempre gera dados de subcanal. Não funciona com jogos libcrypt (PAL/Europeus), mas pode melhorar a confiabilidade da leitura em algumas unidades. - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -3443,17 +3443,17 @@ This warning will only be shown once. Ativar o aumento de velocidade do CPU quebra a experiência em alguns jogos, causa problemas, reduz o desempenho e pode aumentar muito o uso do computador. CPU e GPU como um todo! Ativando esta opção você concorda em não reportar nenhum bug relacionado sem ANTES confirmar que não foi causado por conta da ativação desta opção. - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. Sim! e confirmo que não irei reportar problemas por conta de overclock. - + No, take me back to safety. Não, deixa pra lá. - + CPU Overclocking Warning Alerta de aumento de velocidade do CPU @@ -3463,7 +3463,7 @@ This warning will only be shown once. Taxa de quadro - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) @@ -6055,38 +6055,38 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. EmuThread - - - - - - - + + + + + + + Error Erro - + Failed to boot system: %1 Falha ao iniciar o sistema: %1 - + Failed to load state: %1 Falha ao carregar o estado: %1 - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + Memory Card Busy Cartão de memória em uso - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to %1 anyway? @@ -6095,32 +6095,32 @@ Do you want to %1 anyway? Deseja continuar para %1 mesmo assim? - + shut down encerrar - + reset reiniciar - + change disc mudar disco - + Failed to switch to subimage %1 Falha ao alternar para a subimagem %1 - + Confirm Download Confirmar download - + Your DuckStation installation does not have the padtest application available. This file is approximately 206KB, do you want to download it now? @@ -6129,50 +6129,50 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? Esse arquivo tem aproximadamente 206 KB. Deseja baixa-lo agora? - + File Download Baixar arquivo - - + + Failed to save state: %1 Falha ao salvar o estado: %1 - + Game: %1 (%2) Jogo: %1 (%2) - + Rich presence inactive or unsupported. Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Game not loaded or no RetroAchievements available. Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + %1x%2 %1x%2 - + No Image Sem imagem - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Video: %1 FPS (%2%) Vídeo: %1 FPS (%2%) @@ -6593,338 +6593,338 @@ Esse arquivo tem aproximadamente 206 KB. Deseja baixa-lo agora? FullscreenUI - + - - + 1 Frame 1 quadro - + 10 Frames 10 quadros - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] - + 10x 10x - + 10x (20x Speed) (x velocidade) 10x (20x velocidade) - + 11x 11x - + 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)] - + 12x 12x - + 13x 13x - + 14x 14x - + 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)] - + 15x 15x - + 16x 16x - + 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)] - + 1x 1x - + 2 Frames 2 Quadros - + 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)] - + 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)] - + 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)] - + 2x 2x - + 2x (Quad Speed) 2x (4x velocidade) - + 3 Frames 3 quadros - + 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)] - + 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)] - + 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)] - + 3x 3x - + 3x (6x Speed) 3x (6X velocidade) - + 3x (for 720p) 3x (720p) - + 4 Frames 4 Quadros - + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] - + 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)] - + 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)] - + 4x 4x - + 4x (8x Speed) 4x (8X velocidade) - + 5 Frames 5 Quadros - + 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)] - + 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)] - + 5x 5x - + 5x (10x Speed) 5x (10x velocidade) - + 5x (for 1080p) 5x (1080p) - + 6 Frames 6 Quadros - + 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)] - + 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)] - + 6x 6x - + 6x (12x Speed) 6x (12x velocidade) - + 6x (for 1440p) 6x (1440p) - + 7 Frames 7 Quadros - + 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)] - + 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)] - + 7x 7x - + 7x (14x Speed) 7x (14x velocidade) - + 8 Frames 8 Quadros - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] - + 8x 8x - + 8x (16x Speed) 8x (16x velocidade) - + 9 Frames 9 Quadros - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] - + 9x 9x - + 9x (18x Speed) 9x (18x velocidade) - + 9x (for 4K) 9x (4K) - + <Parent Directory> <Diretório pai> - + <Use This Directory> <Usar este diretório> - + A cover already exists for this game. Are you sure that you want to overwrite it? Já existe uma capa para esse jogo. Tem certeza de que deseja substituí-la? @@ -6937,37 +6937,37 @@ Do you want to load this save and continue? Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? - + AMOLED Amoled - + Automatically switches to the next disc in the game when the game stops the CD-ROM motor. Does not work for all games. Alterna automaticamente para o próximo disco quando o jogo interrompe o motor do CD-ROM. Não funciona em todos os jogos. - + Disable Speedup on MDEC Desativar aceleração no MDEC - + Disc Disco - + Draws a border around the currently-selected item for readability. Desenha uma borda ao redor do item atual selecionado para facilitar a leitura. - + Enables smooth scrolling of menus in the Big Picture UI. Permite a rolagem suave dos menus na interface do usuário no modo tela cheia. - + Failed to update progress database Falha ao atualizar o banco de dados de progresso @@ -6976,7 +6976,7 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Tamanho do arquivo: - + Genre: Genêro: @@ -6993,22 +6993,22 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Combinação precisa - + Achievement Notifications Notificações de conquistas - + Achievement Unlock/Count Desbloqueio/contagem das conquistas - + Achievements Conquistas - + Achievements Settings Configurações de conquistas @@ -7021,52 +7021,52 @@ Deseja carregar e continuar a partir desde dado ? Conquistas: %u / %u - + Add Search Directory Adicionar diretório de busca - + Add Shader Adicionar shader - + Adds a new directory to the game search list. Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos. - + Adds a new shader to the chain. Adiciona um novo shader à lista. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Animates windows opening/closing and changes between views in the Big Picture UI. Anima a abertura/fechamento de janelas e as alterações entre exibições na interface do usuário no modo tela cheia. - + Appearance Aparência - + Achievements are not enabled. As conquistas não estão ativadas. - + (%u MB on disk) (%u MB em disco) - + ${title}: Title of the game. ${filetitle}: Name component of the game's filename. ${serial}: Serial of the game. @@ -7075,27 +7075,27 @@ ${filetitle}: Nome do arquivo do jogo. ${serial}: Serial do jogo. - + About Sobre - + Advanced Avançado - + Advanced Settings Configurações avançadas - + All Time: {} Todos os tempos: {} - + Allow Booting Without SBI File Inicializar jogos sem arquivo SBI @@ -7108,12 +7108,12 @@ ${serial}: Serial do jogo. Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a opção cor verdadeira está ativada. - + Apply Image Patches Aplicar modificações (PPF) - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? You cannot undo this action. @@ -7122,12 +7122,12 @@ You cannot undo this action. Essa ação não pode ser desfeita. - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida. - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. @@ -7136,7 +7136,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. You cannot undo this action. @@ -7145,207 +7145,207 @@ You cannot undo this action. Esta ação não pode ser desfeita. - + Aspect Ratio Proporção - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependem do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala. - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido. - + Audio Backend Opção de áudio - + Audio Control Controle de áudio - + Audio Settings Configurações de áudio - + Auto-Detect Detectar automaticamente - + Automatic Automático - + Automatic Mapping Mapeamento automático - + Automatic based on window size Automático, baseado no tamanho da janela - + Automatic mapping completed for {}. Mapeamento automático concluído para {}. - + Automatic mapping failed for {}. Falha ao realizar o mapeamento automático para {}. - + Automatic mapping failed, no devices are available. Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível. - + Automatically Resize Window Redimensionar janela automaticamente - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis. - + Automatically resizes the window to match the internal resolution. Redimensiona automaticamente a janela para corresponder à resolução interna. - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez. - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado. - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador. - + BIOS Directory Diretório do BIOS - + BIOS Selection Seleção de BIOS - + BIOS Settings Configurações de BIOS - + BIOS for {} BIOS para {} - + BIOS to use when emulating {} consoles. BIOS usada na emulação de consoles {}. - + Back Voltar - + Back To Pause Menu Voltar ao menu Pausa - + Backend Settings Configurações de backend - + Behavior Comportamento - + Border Overlay Sobreposição de borda - + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas - + Bottom: Parte inferior: - + Buffer Size Tamanho do buffer - + Buttons Botões - + CD-ROM Emulation Emulação do CD-ROM - + CPU Emulation Emulação de CPU - + CPU Mode Modo CPU - + Cancel Cancelar - + Capture Captura - + Challenge Indicators Indicadores de desafios - + Change Disc Mudar disco - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela. @@ -7358,32 +7358,32 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo. - + Chooses the language used for UI elements. Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário. - + Clean Boot Inicialização padrão - + Clear Settings Limpar configurações - + Clear Shaders Limpar shaders - + Clears a shader from the chain. Limpa um shader da lista. - + Clears all settings set for this game. Limpa todas as configurações definidas para esse jogo. @@ -7392,57 +7392,57 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Close Fechar - + Close Game Fechar o jogo - + Close Menu Fechar menu - + Compatibility Rating Classificação de compatibilidade - + Compatibility: Compatibilidade: - + Configuration Configuração - + Confirm Power Off Confirmar ao fechar - + Console Settings Configurações do console - + Controller Port {} Porta de controle {} - + Controller Port {} Macros Porta de controle {} macros - + Controller Port {} Settings Portal de controle {} configurações @@ -7459,112 +7459,112 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Portal de controle {}{} configurações - + Controller Settings Configurações de controle - + Controller Type Tipo de controle - + Controller mapping cleared. O mapeamento do controle foi redefinido. - + Controller preset '{}' loaded. Predefinição do controle '{}' carregada. - + Controller preset '{}' saved. Predefinição do controle.“{}” salva. - + Controller settings reset to default. As configurações do controle foram redefinidas para o padrão. - + Controls Controles - + Controls how dithering is applied in the emulated GPU. True Color disables dithering and produces the nicest looking gradients. Controla como o dithering é aplicado na GPU emulada. A função cores reais desativa o dithering e produz gradientes de melhor aparência. - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem. - + Controls the volume of the audio played on the host. Controla o volume do áudio do emulador. - + Copies the current global settings to this game. Copia as configurações globais atuais para este jogo. - + Copies the global controller configuration to this game. Copia a configuração do controle global para esse jogo. - + Copy Global Settings Copiar configurações globais - + Copy Settings Copiar configurações - + Cover Downloader Baixar capas - + Cover Settings Configurações da capa - + Cover set. Conjunto de capas. - + Covers Directory Diretório de capas - + Create Criar - + Create Save State Backups Criar cópia de segurança de save states - + Crop Mode Modo de corte - + Culling Correction Correção de curvas @@ -7573,192 +7573,192 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Jogo atual - + Custom Personalizado - + Dark Escuro - + Dark Ruby Rubi escuro - + Deadzone Zona morta - + Debugging Settings Configurações de depuração - + Default Padrão - + Default Boot Inicialização padrão - + Default Value Valor padrão - + Default View Exibição padrão - + Default: Disabled Padrão: desativado - + Default: Enabled Padrão: ativado - + Delete Save Apagar salvar - + Delete State Apagar estado salvo - + Depth Test Transparent Polygons Teste de profundidade de polígonos transparentes - + Desktop Mode Modo desktop - + Destination Alpha Blending Destino da combinação alfa - + Details Detalhes - + Details unavailable for game not scanned in game list. Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos. - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor. - + Determines how much button pressure is ignored before activating the macro. Determina o quanto a pressão do botão é ignorada antes de ativar a macro. - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. - + Determines how much pressure is simulated when macro is active. Determina a quantidade de pressão será emulada quando a macro está ativa. - + Determines how the emulated CPU executes instructions. Determina como o CPU emulado executa suas instruções. - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor. - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade. - + Determines that field that the game list will be sorted by. Determina como a lista de jogos será classificada. - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host. - + Determines the area of the overlay image that the display will be drawn within. Determina a área da imagem de sobreposição na qual a moldura será desenhada. - + Determines the emulated hardware type. Determina o tipo de hardware emulado. - + Determines the format that screenshots will be saved/compressed with. Determina o formato em que as capturas de tela serão salvas/comprimidas. - + Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire). Determina a frequência com que a macro ativará e desativará os botões (também conhecida como disparo automático). - + Determines the margin between the edge of the screen and on-screen messages. Determina a margem entre a borda da tela e as mensagens na tela. - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Determines the scaling algorithm used when 24-bit content is active, typically FMVs. Determina o algoritmo de escala usado quando o conteúdo de 24 bits está ativo, normalmente FMVs. - + Determines the size of screenshots created by DuckStation. Determina o tamanho das capturas de tela criadas pelo DuckStation. - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado. - + Device Settings Configurações do dispositivo @@ -7771,22 +7771,22 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Desativar entrelaçamento - + Disable Mailbox Presentation Desativar apresentação de entrada - + Disable Subdirectory Scanning Desativar a verificação de subdiretórios - + Disable on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Disabled Desativado @@ -7799,7 +7799,7 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão. - + Discord Server Servidor no Discord @@ -7808,47 +7808,47 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Opções de vídeo - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes. - + Double-Click Toggles Fullscreen Duplo clique para alternar para tela cheia - + Download Covers Baixar capas - + Downloads covers from a user-specified URL template. Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos. - + Downsampling Suavização - + Downsampling Display Scale Escala de suavização da imagem - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) @@ -7861,47 +7861,47 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Despejar texturas - + Emulation Settings Configurações de emulação - + Emulation Speed Velocidade da emulação - + Enable 8MB RAM Ativar 8 MB de RAM - + Enable Achievements Ativar conquistas - + Enable Achievements to see your user summary. Ative as conquistas para ver o seu índice. - + Enable Discord Presence Ativar presença rica do Discord - + Enable Fast Boot Ativar inicialização rápida - + Enable GPU-Based Validation Habilitar validação baseada em GPU - + Enable GPU-based validation when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Habilita a validação baseada em GPU quando suportada pela API. <strong>do renderizador. Somente para uso do desenvolvedor. @@ -7910,107 +7910,107 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Ativar molduras no jogo - + Enable Overclocking Ativar overclocking - + Enable Post Processing Ativar pós-processamento - + Enable Recompiler Block Linking Ativar conexão de bloco recompilador - + Enable Recompiler ICache Ativar recompilador ICache - + Enable Recompiler Memory Exceptions Habilitar exceções de memória - + Enable Region Check Ativar verificaçao de região - + Enable Rewinding Ativar retrocesso - + Enable SDL Input Source Ativar fonte de entrada SDL - + Enable Subdirectory Scanning Ativar a verificação de subdiretórios - + Enable TTY Logging Habilitar registro TTY - + Enable Texture Cache Ativar armazenamento de textura - + Enable Texture Dumping Ativar o despejo de textura - + Enable Texture Replacements Ativar substituições de textura - + Enable VRAM Write Dumping Ativar o despejo de gravação da VRAM - + Enable VRAM Write Replacement Ativar a substituição de gravação na VRAM - + Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers. Ativar/desativar o LED indicador de jogador nos controladores DualSense. - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. Permite o armazenamento em lote de texturas, necessário para a substituição de texturas. - + Enables depth testing for semi-transparent polygons. Usually these include shadows, and tend to clip through the ground when depth testing is enabled. Ativa o teste de profundidade para polígonos semitransparentes. Normalmente, esses polígonos incluem sombras e tendem a atravessar o solo quando o teste de profundidade está ativado. - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. Permite o despejo de texturas em arquivos de imagem, que podem ser substituídos. Não é compatível com todos os jogos. - + Enables loading of cheats for this game from DuckStation's database. Ativa o carregamento de trapaças para este jogo a partir do banco de dados do DuckStation. - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. Permite o carregamento de texturas de personalizadas. Não é compatível com todos os jogos. @@ -8019,103 +8019,103 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Ativa rolagem suave dos menus no modo tela cheia. - + Enables the cheats that are selected below. Ativa as trapaças selecionadas abaixo. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Ativa as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados. - + Encore Mode Modo de repetição - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues. Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo da emulação. Ative esta opção caso tenha monitores com função de atualização variável, como GSync/FreeSync. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som. - + Enter Value Insira um valor - + Enter the name of the controller preset you wish to create. Digite o nome da predefinição do controle que deseja criar. - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg Exemplo: https://www.exemplo-nao-eh-um-site.com/capas/${numeroserial}.jpg - + Exit DuckStation Sair do Duckstation - + Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. Sai do modo Tela cheia, retornando à interface de área de trabalho. - + FMV Chroma Smoothing Suavização de croma do FMV - + FMV Scaling Escalonamento FMV - + Failed to copy cover: {} Falha ao copiar a capa: {} - + Failed to delete existing cover: {} Falha ao excluir a capa existente: {} - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: Falha ao carregar o shader {}. Erro: - + Failed to save controller preset '{}'. Falha ao salvar a predefinição do controle '{}'. - + Fast Forward Boot Inicialização rápida - + Fast Forward Memory Card Access Acesso rápido ao cartão de memória - + Fast forwards through memory card access, both loading and saving. Can reduce waiting times in games that frequently access memory cards. Avança rapidamente no acesso ao cartão de memória, tanto para carregar quanto para salvar. Pode reduzir o tempo de espera em jogos que acessam cartões de memória com frequência. - + Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games. Avança rapidamente durante o processo de carregamento inicial, economizando tempo. Os resultados podem variar entre os jogos. - + File Size Tamanho do arquivo @@ -8124,7 +8124,7 @@ Error was: Tamanho do arquivo: %.2f MB - + Force 4:3 For FMVs Forçar 4:3 para FMVs @@ -8133,22 +8133,22 @@ Error was: Forçar modo NTSC - + Forces texture upload tracking to be enabled regardless of whether it is needed. Força o carregamento de textura para o modo sempre ativado, independentemente se for preciso ou não. - + Frequency Frequência - + Game Display Exibição - + Game Patches Modificações de jogos @@ -8157,152 +8157,152 @@ Error was: Genêro: %.*s - + Graphics Settings Configurações gráficas - + Green Giant Gigante verde - + Grey Matter Matéria cinza - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? O modo hardcore não será ativado até que o sistema seja reiniciado. Deseja reiniciar o sistema agora? - + If enabled, the display will be blended with the transparency of the overlay image. Se ativada, a exibição será mesclada com a transparência da imagem de sobreposição de moldura. - + If enabled, the transparency of the overlay image will be applied. Se ativado, a transparência da imagem de sobreposição será aplicada. - + Ignore Drive Subcode Ignorar subfaixa de unidade óptica - + Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs, instead always generating subchannel data. Can improve read reliability on some drives. Ignora o subcanal gerado pela unidade leitora de CD-rom ao usar discos físicos, e sempre gera dados de subcanal. Não funciona com jogos libcrypt (PAL/Europeus), mas pode melhorar a confiabilidade da leitura em algumas unidades. - + Image Path Caminho da imagem - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: No formulário abaixo, especifique os endereços dos quais deseja baixar as capas, sendo uma URL por linha. As seguintes variáveis estão disponíveis: - + Includes the elapsed time since the application start in file logs. Inclui o tempo decorrido desde o início do aplicativo nos registros de arquivo. - + Includes the elapsed time since the application start in window and console logs. Inclui o tempo decorrido desde o início do aplicativo nos registros da janela do console. - + Internal Resolution Resolução interna - + Language Idioma - + Language: Idioma: - + Last Played: Jogou pela última vez: - + Launch Options Opções de inicialização - + Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. Inicie um jogo a partir de um arquivo, disco ou inicie o console sem nenhum disco inserido. - + Leaderboard Trackers Tabelas de classificação - + Left: Esquerdo: - + Light Claro - + Line Detection Detecção de linha - + List Compact Mode Modo de lista compacta - + Load Database Cheats Carregar banco de dados de trapaças - + Load Global State Carregar estado global - + Load Preset Carregar predefinição - + Log File Timestamps Marcações de registro de arquivo - + Log Timestamps Marcações de registros - + Logging In... Entrando... - + Logging in to RetroAchievements... Conectando-se ao RetroAchievements... @@ -8311,7 +8311,7 @@ Error was: Erro ao iniciar sessão - + Login Failed. Error: {} Please check your username and password, and try again. @@ -8320,57 +8320,57 @@ Erro: {} Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente. - + Maximum Máximo - + Menu Background Plano de fundo do menu - + Navigate Navegar - + No Não - + No Vibration Sem vibração - + No cheats are available for this game. Não há trapaças disponíveis para este jogo. - + No devices with vibration motors were detected. Nenhum dispositivo com motores de vibração foi detectado. - + No patches are available for this game. Não há modificações disponíveis para este jogo. - + None Nenhum - + PGXP Depth Buffer PGXP Buffer de profundidade - + Parent Directory Diretório raiz @@ -8379,37 +8379,37 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Senha: - + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. Digite seu nome de usuário e senha para o retroachievements.org abaixo. Sua senha não será salva no DuckStation; será gerado e usado um token de acesso no lugar. - + Press To Toggle Pressione para alternar - + Pressure Pressão - + Removes all bindings for this controller port. Remove todos os vínculos dessa porta do controle. - + Replaces these settings with a previously saved controller preset. Substitui essas configurações por uma predefinição do controle salva anteriormente. - + Reset Controller Settings Redefinir as configurações do controle - + Resume Last Session Retomar a última sessão @@ -8418,187 +8418,187 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Credenciais do RetroAchievements - + Return To Game Retornar ao jogo - + Return to desktop mode, or exit the application. Retornar ao modo de área de trabalho ou sair do aplicativo. - + Return to the previous menu. Retornar ao menu anterior. - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM. - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM). - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas. - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware. - + Save Controller Preset Salvar predefinição do controle - + Save Preset Salvar predefinição - + Screen Margins Margens da tela - + Screen Position Posição da tela - + Screenshot Format Formato de captura de tela - + Screenshot Quality Qualidade da captura de tela - + Screenshot Size Tamanho da captura de tela - + Select Select - + Select Disc Drive Selecionar unidade de disco - + Select Game Selecionar jogo - + Select State Selecionar dado salvo - + Select from the list of preset borders, or manually specify a custom configuration. Selecione a partir da lista de bordas predefinidas ou especifique manualmente uma configuração personalizada. - + Selected Preset Predefinição selecionada - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. - + Selects the type of emulated controller for this port. Seleciona o tipo de controle emulado para essa porta. - + Set Cover Image Definir imagem de capa - + Shows a background image or shader when a game isn't running. Backgrounds are located in resources/fullscreenui/backgrounds in the data directory. Mostra uma imagem de fundo ou um sombreador quando um jogo não está em execução. Os planos de fundo estão localizados na pasta raiz, resources/fullscreenui/backgrounds. - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. Mostra o uso do CPU sequencialmente por sistema no topo superior direito da tela. - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. - + Sort Alphabetically Ordenar alfabeticamente - + Sorts the cheat list alphabetically by the name of the code. Ordena a lista de trapaças em ordem alfabética pelo nome do código. - + Sprite Texture Filtering Filtro de textura de sprites - + Start Disc Iniciar disco - + Start Game Iniciar jogo - + Start a game from a disc in your PC's DVD drive. Inicie um jogo a partir de um disco na unidade de DVD do seu PC. - + Stores the current settings to a controller preset. Armazena as configurações atuais em uma predefinição de controle. - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead. Sincroniza a apresentação dos quadros do console para o monitor. Quem faz o uso de GSync/FreeSync deve ativar o Otimização de quadros. - + Textures Directory Diretório de texturas @@ -8607,42 +8607,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + This game has no achievements. Este jogo não possui conquistas. - + This game has no leaderboards. Este jogo não possui placares de líderes. - + Timing out in {:.0f} seconds... Tempo limite em {:.0f} segundos... - + Toggle Fullscreen Alternar para o modo tela cheia - + Toggles the macro when the button is pressed, instead of held. Alterna a macro quando o botão é pressionado, em vez de pressionado. - + Trigger Gatilho - + UI Language Idioma da interface - + Uncompressed Size Tamanho sem compressão @@ -8651,27 +8651,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Tamanho sem compressão: %.2f MB - + Ungrouped Não agrupado - + Unknown File Size Tamanho de arquivo desconhecido - + Use Old MDEC Routines Usar rotinas MDEC antigas - + Use Separate Disc Settings Usar configurações de disco separadas - + Use Single Card For Multi-Disc Games Use cartão único para jogos com vários discos @@ -8680,32 +8680,32 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Nome de usuário: - + Uses separate game settings for each disc of multi-disc games. Can only be set on the first/main disc. Usa configurações de jogo separadas para cada disco de jogos multi-discos. Só pode ser definido para o primeiro disco/principal. - + Vertex Cache Cache de vértices - + Vertical Sync (VSync) Sincronização vertical (Vsync) - + WARNING: Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. AVISO: a ativação de modificações de jogos pode causar comportamentos imprevisíveis, travamentos, corrupção de dados de jogos já salvos. - + WARNING: Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. AVISO: a ativação de modificações de jogos pode causar comportamentos imprevisíveis, travamentos, corrupção de dados de jogos já salvos. - + Wireframe Rendering Modo de renderização Wireframe @@ -8714,69 +8714,69 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Ativar texturas personalizadas - + %.1f ms - + %.2f Seconds %.2f Segundos - + %d Frames %d Quadros - + %d cycles %d ciclos - + %d sectors %d setores - + %u MB - + Achievements: Conquistas: - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled. Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do monitor do usuário quando o VSync estiver ativado. - + Allows booting to continue even without a required SBI file. These games will not run correctly. Permite que o jogo inicialize mesmo sem o arquivo SBI necessário. Esses jogos não serão executados corretamente. - + Alpha Blending Combinação de alfa - + Always Track Uploads Máximo de quadros na fila - + An error occurred while deleting empty game settings: {} Ocorreu um erro ao excluir configurações por jogo vazias: {} - + An error occurred while saving game settings: {} Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo: @@ -8787,72 +8787,72 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Carrega e aplica automaticamente as trapaças no início do jogo. Trapaças podem quebrar jogos e salvamentos. - + Change Page Mudar de página - + Change Selection Alterar seleção - + Change View Alterar visualização - + Changes settings for the application. Altera as configurações do aplicativo. - + Cheats Trapaças - + Clear Mappings Limpar mapeamentos - + Cobalt Sky Cobalto (azul) - + Completely exits the application, returning you to your desktop. Sai completamente do aplicativo, retornando-o à área de trabalho. - + Contributor List Lista de colaboradores - + Controller Port {} Bindings Porta do controle {} vínculos - + Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD/DVD-ROM. Verifique se há uma unidade conectada e se há permissões suficientes para acessá-la. - + Create New... Criar novo... - + Deinterlacing Mode Modo de desentrelaçamento - + Depth Clear Threshold Limite de compensação de profundidade @@ -8861,12 +8861,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Define como o áudio é expandido de estéreo para surround nos jogos compatíveis. - + Determines the rotation of the simulated TV screen. Determina a rotação da tela de TV emulada. - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. @@ -8875,77 +8875,77 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Disco {} | {} - + Display Area Área de exibição - + Displays DualShock/DualSense button icons in the footer and input binding, instead of Xbox buttons. Exibe os ícones dos botões DualShock/DualSense no rodapé e na atribuição de entrada, em vez dos botões do Xbox. - + Displays only the game title in the list, instead of the title and serial/file name. Exibe apenas o título do jogo na lista, em vez do título e do número de série ou arquivo. - + Dithering - + Do you want to continue from the automatic save created at {}? Deseja continuar a partir do salvamento automático criado em {}? - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. O DuckStation pode baixar automaticamente capas para jogos que ainda não possuem suas capas definidas. Não hospedamos nenhuma imagem de capa, o usuário deve fornecer sua própria fonte de imagens. - + DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo. - + Dump Replaced Textures Despejar texturas personalizadas - + Dumps textures that have replacements already loaded. Despeja texturas que já foram carregadas. - + Enable Cheats Ativar trapaças - + Enable XInput Input Source Ativar fonte de entrada XInput - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor. - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido. - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento. - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos. @@ -8954,7 +8954,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis. @@ -8963,27 +8963,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar. - + Error Erro - + Execution Mode Modo de execução - + Exit Sair - + Exit And Save State Sair e salvar estado - + Exit Without Saving Sair sem salvar @@ -8992,22 +8992,22 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Modo de expansão - + Failed to copy text to clipboard. Falha ao copiar o texto para a área de transferência. - + Failed to delete save state. Falha ao excluir o estado salvo. - + Failed to delete {}. Falha ao excluir {}. - + Failed to load '{}'. Falha ao carregar '{}'. @@ -9016,17 +9016,17 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'. - + Fast Boot Início rápido - + Fast Forward Speed Velocidade do avanço rápido - + Fast Forward Volume Volume do avanço rápido @@ -9035,7 +9035,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Tamanho do arquivo: %u MB (%u MB no disco) - + File Title Título do jogo (na pasta) @@ -9048,7 +9048,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos. - + Forces a full rescan of all games previously identified. Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente. @@ -9057,42 +9057,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando não estiver usando cores reais. Impacto não comum no desempenho e desnecessário para a maioria dos jogos. - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior. - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos. - + Frame Rate Taxa de quadro - + Frame Time Buffer Armazenamento temporal de quadro - + From File... Do arquivo... - + Fullscreen Resolution Resolução de tela cheia - + GPU Adapter Adaptador de GPU - + GPU Renderer Renderizador de GPU @@ -9101,37 +9101,37 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.O adaptador de GPU será usado após a reinicialização. - + Game Grid Grade de jogos - + Game List Lista de jogos - + Game List Settings Configurar lista de jogos - + Game Properties Propriedades do jogo - + Game Quick Save Salvamento rápido do jogo - + Game Slot {0}##game_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0} - + Game compatibility rating copied to clipboard. Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência. @@ -9140,37 +9140,37 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis. - + Game path copied to clipboard. Caminho do jogo copiado para a área de transferência. - + Game region copied to clipboard. Região do jogo copiada para a área de transferência. - + Game serial copied to clipboard. Número de série do jogo copiada para a área de transferência. - + Game settings have been cleared for '{}'. As configurações do jogo foram apagadas para '{}'. - + Game settings initialized with global settings for '{}'. Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'. - + Game title copied to clipboard. Título do jogo copiado para a área de transferência. - + Game type copied to clipboard. Tipo de jogo copiado para a área de transferência. @@ -9183,27 +9183,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Genêro: %s - + Geometry Tolerance Tolerância de geometria - + GitHub Repository Repositório no Github - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0} - + Global Slot {0}##global_slot_{0} Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0} - + Hardcore Mode Modo hardcore @@ -9212,37 +9212,37 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo. - + Hide Cursor In Fullscreen Esconder cursor em tela cheia - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia. - + Hotkey Settings Configurações de atalhos - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória. - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores. - + Identifies any new files added to the game directories. Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo. - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada. @@ -9251,12 +9251,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Aumentar resolução em tempo real - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada. @@ -9265,12 +9265,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Infinita/Instantânea - + Inhibit Screensaver Inibir proteção de tela - + Input Sources Fontes de entrada @@ -9287,12 +9287,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Integração - + Interface Settings Configurações de interface - + Last Played Jogou pela última vez @@ -9301,27 +9301,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Jogou pela última vez - + Latency Control Controle de latência - + Launch a game by selecting a file/disc image. Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco. - + Launch a game from images scanned from your game directories. Inicie um jogo a partir de arquivos de imagens (.chd .iso) armazenados nos diretórios de jogos. - + Leaderboard Notifications Notificações do placar de líderes - + Leaderboards Classificações @@ -9330,12 +9330,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Os placares não estão ativadas. - + List Settings Configurações de lista - + Load Devices From Save States Carregar a partir do estado salvo @@ -9348,37 +9348,37 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Carregar estado salvo - + Load State Carregar estado - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo. - + Log Level Nivel do registro - + Log To Debug Console Carregar para console de depuração - + Log To File Carregar para arquivo - + Log To System Console Carregar para console @@ -9387,27 +9387,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Registro - + Logging Settings Configurações de registro - + Login Entrar - + Login token generated on {} Token de conexão gerado em {} - + Logout Sair - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração. @@ -9416,17 +9416,17 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Conecta-se ao RetroAchievements. - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário. - + Logs messages to the console window. Mostra mensagens na janela de console. - + Logs messages to the debug console where supported. Mostra mensagens no console de depuração quando suportado. @@ -9435,7 +9435,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Desconecta-se do RetroAchievements. - + Macro Button {} Botões de macro {} @@ -9456,102 +9456,102 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Gatilho do macro {} - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho. - + Maximum Read Speedup Cycles Ciclos de velocidade máxima de leitura de CD-ROM - + Maximum Seek Speedup Cycles Ciclos de aceleração máxima de busca de CD-ROM - + Memory Card Busy Cartão de memória em uso - + Memory Card Directory Diretório de cartão de memória - + Memory Card Port {} Porta de cartão de memória {} - + Memory Card Settings Cartões de memória - + Memory Card {} Type Tipo de cartão de memória {} - + Menu Borders Bordas do menu - + Merge Multi-Disc Games Mesclar jogos com múltiplos discos - + Merges multi-disc games into one item in the game list. Mescla jogos com vários discos em um único item na lista de jogos. - + Minimal Output Latency Latência de saída mínima - + Move Down Para baixo - + Move Up Para cima - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais. - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais. - + Multitap Multitap - + Multitap Mode Modo multitap - + Mute All Sound Silenciar tudo - + Mute CD Audio Silenciar áudio CDs @@ -9560,7 +9560,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Sem atribuição - + No Game Selected Nenhum jogo selecionado @@ -9569,477 +9569,477 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Não foram encontradas trapaças para {}. - + No input profiles available. Não há perfis de entrada disponíveis. - + No resume save state found. Salvamento rápido não encontrado. - + No save present in this slot. Não há salvamento presente nesse compartimento. - + No save states found. Não foram encontrados estados salvos. - + No, resume the game. Não, retomar ao jogo. - + None (Double Speed) Nenhuma - + None (Normal Speed) Nenhuma (velocidade normal) - + Not Logged In Não conectado - + Not Scanning Subdirectories Não está verificando subdiretórios - + OK - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + On-Screen Display Mensagens em tela - + Open Containing Directory Abrir diretório de conteúdo - + Open To Game List Abrir lista de jogos - + Open in File Browser Abrir no navegador de arquivos - + Operations Operações - + Optimal Frame Pacing Otimização de quadros - + Options Opções - + Output Latency Latência de saída - + Output Volume Volume de saída - + Overclocking Percentage Porcentagem de sobrecarga do CPU - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço. - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (correção geométrica) - + PGXP Geometry Correction PGXP correção geométrica - + Password Senha - + Patches Modificações - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar. - + Path Caminho - + Pause On Controller Disconnection Pausar na desconexão do controle - + Pause On Focus Loss Pausar quando inativo - + Pause On Start Pausar ao iniciar - + Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado. - + Pauses the emulator when a game is started. Pausa a emulação quando um jogo é iniciado. - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco. - + Per-Game Configuration Configuração por jogo - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuração do controle por jogo carregada com as configurações globais. - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela. - + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - + Pinky Pals - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar. - + Port {} Controller Type Porta do controle do tipo{} - + Post-Processing Settings Ajustes de pós-processamento - + Post-processing chain cleared. Lista de pós-processamento limpa. - + Post-processing shaders reloaded. Texturas de pós-processamento recarregadas. - + Prefer OpenGL ES Context Contexto OpenGL ES adequado - + Preload Images to RAM Carregar jogo para RAM - + Preload Replacement Textures Pré-carregar texturas personalizadas - + Progress Indicators Indicadores de progresso - + Purple Rain Purple Rain (roxo) - + Release Date: Data de lançamento: - + Resets all settings to the defaults. Redefine todas as configurações para os padrões. - + Restore Defaults Restaurar padrões - + Right: Direito: - + Save State On Shutdown Salvar estado ao sair - + Save as Serial File Names Salvar como nomes de arquivos seriais - + Scaled Interlacing Entrelaçamento dimensionado - + Scales line skipping in interlaced rendering to the internal resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. Dimensiona o salto na renderização entrelaçada para a resolução interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Select Disc for {} Selecionar disco para {} - + Selects the backend to use for rendering the console/game visuals. Seleciona o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo. - + Selects the color style to be used for Big Picture UI. Escolha o estilo de cor a ser usado no modo de tela grande. - + Sets the minimum delay for the 'Maximum' read speedup level. Define o atraso mínimo para o nível de aceleração de busca “Máxima”. - + Sets the minimum delay for the 'Maximum' seek speedup level. Define o atraso mínimo para o nível de aceleração de busca “Máxima”. - + Settings reset to default. Configurações redefinidas para o padrão. - + Show Achievement Trophy Icons Exibir ícones de troféus e conquistas - + Show Grid View Titles Mostrar títulos da visualização em grade - + Show Localized Titles Mostrar títulos localizados - + Shows a notification or icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. Mostra uma notificação ou ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativada. - + Shows a popup in the lower-right corner of the screen when progress towards a measured achievement changes. Mostra um pop-up no canto inferior direito da tela a medida que o progresso da conquista muda. - + Shows a timer in the bottom-right corner of the screen when leaderboard challenges are active. Mostra um cronômetro no canto inferior direito da tela quando os desafios da tabela de classificação estiverem ativos. - + Shows titles underneath the images in the game grid view. Mostra os títulos abaixo das imagens na visualização da grade do jogo. - + Shows trophy icons in game grid when games have achievements or have been mastered. Mostra ícones de troféus na grade de jogos quando os jogos têm conquistas ou foram terminados 100%. - + Size: Tamanho: - + Start Download Iniciar download - + Support for controllers that use the XInput protocol. XInput should only be used if you are using a XInput wrapper library. Suporte para controles que usam o protocolo XInput. O XInput só deve ser usado se você estiver usando uma biblioteca encapsulamento XInput. - + Switch to Next Disc on Stop Alternar para o próximo disco ao parar - + Theme Tema - + Time Played: Tempo de jogo: - + To use achievements, please log in with your retroachievements.org account. Para usar as conquistas, conecte-se com sua conta retroachievements.org. - + Top: Superior: - + Tries to detect FMVs and disable read speedup during games that don't use XA streaming audio. Tenta detectar FMVs e desativar o aumento da velocidade de leitura durante jogos que não utilizam áudio streaming XA. - + Update Progress Atualização do progresso - + Updates the progress database for achievements shown in the game list. Atualiza o banco de dados de progresso das conquistas exibidas na lista de jogos. - + Upscales the game's rendering by the specified multiplier. Aumenta a escala da renderização do jogo pelo multiplicador especificado. - + Use DualShock/DualSense Button Icons Use os ícones dos botões DualShock/DualSense - + User Name Nome de usuário - + Uses OpenGL ES even when desktop OpenGL is supported. May improve performance on some SBC drivers. Utiliza OpenGL ES mesmo quando o mesmo Opengl padrão de desktop é suportado. Pode melhorar o desempenho em alguns drivers SBC. - + Uses a second thread for drawing graphics. Provides a significant speed improvement particularly with the software renderer, and is safe to use. Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Proporciona uma melhora significativa na velocidade, especialmente com o renderizador em modo software, e é seguro de usar. - + Uses localized (native language) titles in the game list. Utiliza títulos localizados (idioma nativo) na lista de jogos. - + Utilizes the chosen frame rate regardless of the game's setting. Utiliza a taxa de quadros escolhida, independentemente da configuração do jogo. - + Value Range Intervalo de valores - + When Big Picture mode is started, the game list will be displayed instead of the main menu. Quando o modo Tela cheia for iniciado, a lista de jogos será exibida em vez do menu principal. - + Window Animations Animações de janela - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo. - + Yes Sim @@ -10048,32 +10048,32 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado. - + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - + Prevents the emulator from producing any audible sound. Silencia totalmente o emulador. - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução. - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth. - + Push a controller button or axis now. Pressione um botão ou eixo do controle agora. - + Quick Save Salvamento rápido @@ -10082,57 +10082,57 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas. - + Read Speedup Velocidade de leitura - + Readahead Sectors Pré-leitura de setores - + Recompiler Fast Memory Access Acesso rápido à memória do recompilador - + Reduce Input Latency Redução da latência de entrada - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória. - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona. - + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. Reduz a latência de entrada atrasando o início do quadro o mais próximo ao tempo de apresentação. - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos. - + Reduces the size of save states by compressing the data before saving. Reduz o tamanho dos estados salvos comprimindo os dados antes de salvá-los. - + Region Região - + Region: Região: @@ -10141,42 +10141,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Data de lançamento: %s - + Reload Shaders Recarregar shaders - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações. - + Remove From Chain Remover da lista - + Remove From List Remover da lista - + Removed stage {} ({}). Removido do estágio {} ({}). - + Removes this shader from the chain. Remove esse shader da lista. - + Renames existing save states when saving to a backup file. Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup. - + Rendering Renderizador @@ -10185,67 +10185,67 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente. - + Rescan All Games Examinar tudo - + Reset Memory Card Directory Redefinir diretório do cartão de memória - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo - + Reset Settings Redefinir configurações - + Reset System Reiniciar o sistema - + Resets all configuration to defaults (including bindings). Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições). - + Resets memory card directory to default (user directory). Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário). - + Resolution change will be applied after restarting. A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização. - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado. - + Resume Game Continuar jogo - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente). - + Rewind Save Frequency Frequência do retrocesso - + Rewind Save Slots Retrocede espaços de salvamento @@ -10254,17 +10254,17 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Presença rica do Discord inativa ou não suportada. - + Round Upscaled Texture Coordinates Coordenadas de textura ampliada - + Runahead Avançar - + Runahead/Rewind Retroceder/Avançar @@ -10273,17 +10273,17 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho. - + SDL DualSense Player LED LED indicador de jogador Dualsense - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense - + Safe Mode Modo seguro @@ -10292,17 +10292,17 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Salvar perfil - + Save Screenshot Salvar captura de tela - + Save State Salvar estado - + Save State Compression Compressão de dados de estado salvo @@ -10311,12 +10311,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Salvar ao fechar - + Saved {} Salvo {} - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução. @@ -10333,92 +10333,92 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Scaling Dimensionamento - + Scan For New Games Examinar por novos jogos - + Scanning Subdirectories Verificação de subdiretórios - + Screen Rotation Rotação da tela - + Search Directories Pesquisar diretórios - + Seek Speedup Velocidade de busca - + Select Device Selecionar dispositivo - + Select Disc Escolher disco - + Select Disc Image Escolha uma imagem de disco - + Select Macro {} Binds Selecionar macro {} atribuições - + Selects the GPU to use for rendering. Seleciona a GPU a ser usada na renderização. - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado. - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console. - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia. - + Selects the view that the game list will open to. Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta. - + Serial Serial - + Session: {} Sessão: {} - + Set Input Binding Definir atribuição de entrada @@ -10427,132 +10427,132 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Definir canal alfa de despejo de gravação VRAM - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos. - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos. - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas. - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas. - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas. - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores. - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}. - + Setting {} binding {}. Configurando {} atribuição {}. - + Settings Configurações - + Settings and Operations Configurações e operações - + Shader {} added as stage {}. Shader {} adicionado {}. - + Shared Card Name Nome do cartão compartilhado - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - + Show Controller Input Mostrar controles na tela - + Show Enhancement Settings Mostrar configurações de aprimoramento - + Show FPS Mostrar FPS - + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - + Show GPU Statistics Mostrar estatísticas da GPU - + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU - + Show Latency Statistics Exibir estatísticas de latência - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Show Resolution Mostrar resolução - + Show Speed Mostrar Velocidade - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela. - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela. @@ -10561,42 +10561,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa. - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela. - + Shows on-screen-display messages when events occur. Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos. - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela. - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado. @@ -10605,12 +10605,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela. - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela. @@ -10619,102 +10619,102 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente. - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação. - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos. - + Skip Duplicate Frame Display Ignorar exibição de quadro duplicado - + Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing. Pula a exibição de quadros que não são exclusivos. Pode resultar em um ritmo de quadros pior. - + Slow Boot Inicialização lenta - + Smooth Scrolling Rolagem suave - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. Suaviza as texturas em objetos 3D. - + Sort By Classificar por - + Sort Reversed Classificação invertida - + Sound Effects Efeitos sonoros - + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. Especifica a quantidade de tempo de buffer adicionado, o que reduz o tempo adicional de suspensão. - + Spectator Mode Modo espectador - + Speed Control Controle de Velocidade - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros. - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros. - + Stage {}: {} - + Start BIOS Iniciar o BIOS - + Start File Iniciar arquivo - + Start Fullscreen Iniciar em tela cheia - + Start the console without any disc inserted. Ligue o console sem nenhum disco inserido. @@ -10727,7 +10727,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Esticar imagem verticalmente - + Stretch Mode Modo de alongamento @@ -10736,47 +10736,47 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente. - + Summary Índice - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados. - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes. - + Sync To Host Refresh Rate Sincronizar taxa de atualização - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes. - + Test Unofficial Achievements Testar as conquistas não oficiais - + Texture Filtering Filtro de textura - + Texture Replacements Texturas personalizadas - + The SDL input source supports most controllers. A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles. @@ -10785,12 +10785,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series. - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host. - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento. @@ -10799,12 +10799,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Apresentação sequencial - + Threaded Rendering Renderização sequencial - + Time Played Tempo de jogo @@ -10813,22 +10813,22 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Jogou pela última vez: %s - + Title Título - + Toggle Analog Alternância do analógico - + Toggle Fast Forward Alternar pulo de quadros - + Toggle every %d frames Alternar a cada %d quadros @@ -10841,42 +10841,42 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Renderização com cores reais - + Turbo Speed Velocidade do Turbo - + Type Tipo - + Undo Load State Desfazer carregar estado - + Unknown Desconhecido - + Unlimited ilimitado - + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca - + Use Debug GPU Device Usar dispositivo de depuração - + Use Global Setting Usar configuração global @@ -10885,7 +10885,7 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Usar tema claro - + Use Software Renderer For Readbacks Usar modo software para releituras @@ -10894,12 +10894,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Nome de usuário: {} - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping. @@ -10912,27 +10912,27 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro. - + Uses game-specific settings for controllers for this game. Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo. - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir interfaces de usuário desalinhadas em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada. - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos. @@ -10941,12 +10941,12 @@ Por favor verifique seu nome de usuário e senha, e tente novamente.Utiliza o tempo de vídeo escolhido, independentemente da configuração do jogo. - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {} - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to {0} anyway? @@ -10955,47 +10955,47 @@ Do you want to {0} anyway? Deseja fazer {0} mesmo assim? - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado. - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor. - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements. - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada. - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados. - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host. - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos. - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. Quando ativado, a velocidade escolhida será usada. - + Widescreen Rendering Renderização em tela panorâmica @@ -11004,52 +11004,52 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo. - + Yes, {} now and risk memory card corruption. Sim, {} aceitar que o cartão de memória será corrompido. - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade. - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. "PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment. - + change disc mudar disco - + reset reiniciar - + shut down desligar - + {} Frames {} Quadros - + {} deleted. {} Apagado. - + {} does not exist. {} não existe. - + {} is not a valid disc image. {} não é uma imagem de disco válida. @@ -11058,7 +11058,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? Versão: %s - + %d ms @@ -11177,7 +11177,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim? Automático - + Software Software @@ -12439,83 +12439,83 @@ Configure um controle compatível da lista acima. - + Scanning directory '{}'... Varrendo diretório '{}'... - + Scanning '{}'... Varredura '{}'... - + Unknown Desconhecido - + URL template must contain at least one of ${title}, ${savetitle}, ${filetitle}, or ${serial}. O modelo de URL deve conter pelo menos um dos seguintes elementos: ${title}, ${savetitle}, ${filetitle} ou ${serial}. - + No URLs to download enumerated. Nenhuma URL para download listado. - + Failed to create HTTP downloader: {} Falha ao criar protocolo HTTP: {} - - + + Never Nunca - - + + Today Hoje - - + + Yesterday Ontem - + {}h {}m {}h {}m - + {}h {}m {}s {}h {}m {}s - + {}m {}s {}m {}s - + {}s {}s - + None Nenhum - - + + %n hours %n horas @@ -12523,8 +12523,8 @@ Configure um controle compatível da lista acima. - - + + %n minutes %n minutos @@ -12532,8 +12532,8 @@ Configure um controle compatível da lista acima. - - + + %n seconds %n segundos @@ -12544,102 +12544,102 @@ Configure um controle compatível da lista acima. GameListModel - + Unknown Desconhecido - + No Achievements Sem conquistas - + %1/%2 achievements unlocked %1/%2 conquistas desbloqueadas - + %1 unlocked in hardcore mode %1 desbloqueado no modo hardcore - + Icon Ícone - + Serial Serial - + Title Título - + File Title Título do jogo (na pasta) - + Developer Desenvolvido por - + Publisher Publicado por - + Genre Genêro - + Year Ano - + Players Jogadores - + Achievements Conquistas - + Time Played Tempo de jogo - + Last Played Jogou pela última vez - + Size Tamanho - + Raw Size Tamanho bruto - + Region Região - + Compatibility Compatibilidade @@ -12995,60 +12995,59 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Compatibilidade: - - - - + + + - - - - + + + + Unknown Desconhecido - + %1 (Published by %2) %1 (Publicado por %2) - + Published by %1 Publicado por %1 - + Released %1 Lançado %1 - + %1-%2 players %1-%2 Jogadores - + %1 players %1 Jogadores - + %1-%2 memory card blocks %1-%2 blocos de cartão de memória - + %1 memory card blocks %1 blocos de cartão de memória - + Use Global Settings Usar configuração global - + Game Specific Configuration Configuração específica do jogo @@ -13057,72 +13056,72 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv %1 [%2] - + Show Default Flag Mostrar bandeira padrão - + %1 tracks covering %2 MB (%3 MB on disk) %1 faixas cobrindo %2 MB (%3 MB no disco) - + Track %1 Faixa %1 - + <not computed> <Não calculado> - + Compatibility Report Relatório de compatibilidade - + Per-game controller configuration initialized with global settings. Configuração do controle por jogo carregada com as configurações globais. - + Error Erro - + Failed to open CD image for hashing. Falha ao abrir a imagem do CD. - + Verifying hashes... Calculando valores... - + Revision: %1 Revisão: %1 - + N/A - + No known dump found that matches this hash. Nenhum despejo de jogo conhecido encontrado que corresponda a esse hash. - + Serial Mismatch: %1 vs %2 Número de série incompatível: %1 vs %2 {1 ?} - + Search on Redump.org Procurar em Redump.org @@ -13180,7 +13179,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Resolução interna: - + 1x 1x @@ -13196,7 +13195,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + PGXP Geometry Correction PGXP correção geométrica @@ -13207,13 +13206,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Force 4:3 For FMVs Forçar 4:4 para FMVs - + FMV Chroma Smoothing Suavização de croma do FMV @@ -13231,7 +13230,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Widescreen Rendering Renderização em tela panorâmica @@ -13268,7 +13267,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Scaled Interlacing Entrelaçamento dimensionado @@ -13280,7 +13279,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable Texture Cache Ativar armazenamento de textura @@ -13289,19 +13288,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + Enable Texture Replacements Ativar substituições de textura - + Enable Texture Dumping Ativar o despejo de textura - + Dump Replaced Textures Despejar texturas personalizadas @@ -13337,7 +13336,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Threaded Rendering Renderização sequencial @@ -13347,7 +13346,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Use Blit Swap Chain Usar cadeia de troca @@ -13370,7 +13369,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Software Renderer Readbacks Modo software para releituras @@ -13395,32 +13394,32 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Automatic (Based on Window Size) Automático (baseado no tamanho da janela) - + 1x Native (Default) 1x Nativo (padrão) - + 3x Native (for 720p) 3x nativo (para 720p) - + 5x Native (for 1080p) 5x nativo (para 1080p) - + 6x Native (for 1440p) 6x nativo (para 1440p) - + 9x Native (for 4K) 9x nativo (para 4k) @@ -13436,13 +13435,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Mailbox Presentation Desativar apresentação de entrada - + Round Upscaled Texture Coordinates Coordenadas de textura ampliada @@ -13464,37 +13463,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Perspective Correct Textures Perspectiva de correção de texturas - + Perspective Correct Colors Perspectiva de correção de cores - + Culling Correction Correção de curvas - + Preserve Projection Precision Preservar precisão e projeção - + CPU Mode Modo CPU - + Vertex Cache Cache de vértices @@ -13516,67 +13515,67 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Show Controller Input Mostrar controles na tela - + Show Status Indicators Mostrar indicadores de situação - + Show FPS Mostrar FPS - + Show OSD Messages Mostrar mensagens na tela - + Show Resolution Mostrar resolução - + Show Settings Mostrar configurações - + Show CPU Usage Mostrar uso do CPU - + Show GPU Statistics Mostrar estatísticas da GPU - + Show Emulation Speed Mostrar velocidade da emulação - + Show Frame Times Mostrar tempos por quadro - + Show GPU Usage Mostrar uso da GPU @@ -13586,7 +13585,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Automatically Resize Window Redimensionar janela automaticamente @@ -13601,19 +13600,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable on 2D Polygons Desativa PGXP em jogos com polígonos 2D - + Depth Test Transparent Polygons Teste de profundidade de polígonos transparentes - + Show Latency Statistics Exibir estatísticas de latência @@ -13694,7 +13693,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Capture Audio Capturar áudio @@ -13710,37 +13709,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Capture Video Capturar vídeo - + Always Track Uploads Máximo de quadros na fila: - + Prefer OpenGL ES Context Contexto OpenGL ES adequado - + Disable Compute Shaders Desativar sombreadores calculados - + Disable Compressed Textures Desativar texturas compactadas - + Use GPU-Based Validation Usar a validação baseada em GPU @@ -13755,19 +13754,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable VRAM Write Replacement Ativar a substituição de gravação na VRAM - + Preload Texture Replacements Pré-carregar texturas personalizadas - + Use Old MDEC Routines Usar rotinas MDEC antigas @@ -13777,7 +13776,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Enable VRAM Write Dumping Ativar o despejo de gravação da VRAM @@ -13816,19 +13815,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Framebuffer Fetch Desativar a busca de buffer por quadros - + Disable Memory Import Desativar importação de memória - + Disable Rasterizer Order Views Desativar exibição de rasterização @@ -13839,30 +13838,30 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv - + Disable Dual-Source Blending Desativar mesclagem de fonte dupla - + Use Debug Device Usar dispositivo de depuração - + Disable Shader Cache Desativar cache do sombreador - + Disable Texture Buffers Desativar texturas armazenadas - + Renderer Renderizador @@ -13871,27 +13870,27 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Escolhe o backend a ser usado para renderizar os gráficos do console/jogo.<br>Dependendo do seu sistema e hardware, os backends de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis.<br> O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + Adapter Adaptador - + (Default) (Padrão) - + If your system contains multiple GPUs or adapters, you can select which GPU you wish to use for the hardware renderers. <br>This option is only supported in Direct3D and Vulkan. OpenGL will always use the default device. Se o seu sistema contém várias placas de vídeo, você pode selecionar qual delas deseja usar para os renderizadores de hardware. Esta opção é suportada apenas no uso com Direct3D e no Vulkan, OpenGL sempre usará o dispositivo padrão. - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games, but should be disabled for pure 3D games. Suaviza a imagem renderizada antes de renderizada. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos, mas deve ser desativado para jogos 3D puros. - + Deinterlacing Desentrelaçamento @@ -13900,102 +13899,102 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. Em geral, o aprimoramento (Desativar entrelaçamento) oferece melhor qualidade de saída da imagem, mas alguns jogos exigem renderização entrelaçada. - + Crop Corte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + Unchecked Desmarcado - + Aspect Ratio Proporção - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era. Altera a proporção de aspecto exibida na tela. O padrão é automático (resolução nativa), que se ajusta a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época. - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders. Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. Alguns jogos exibem conteúdo na área de sangria ou a utilizam para efeitos posteriores de carregamento de tela. Pode não ser exibido corretamente com a configuração (Todas as bordas "Somente área renderizada)" oferece um bom resultado entre estabilidade quando preciso ocultar as bordas pretas. - + Scaling Dimensionamento - - + + Bilinear (Smooth) Bilinear (suave) - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor. - + Internal Resolution Resolução interna - + Setting this beyond 1x will enhance the resolution of rendered 3D polygons and lines. Only applies to the hardware backends. <br>This option is usually safe, with most games looking fine at higher resolutions. Higher resolutions require a more powerful GPU. Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. Geralmente é seguro ativar esta opção deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas porém utiliza mais da sua placa de vídeo. @@ -14004,117 +14003,117 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Força a precisão da saída de cores para o armazenamento de quadros do console para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isso produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam ligeiramente diferentes. Desativando esta opção também ativa o dithering, que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixels. A maioria dos jogos é compatível com essa opção, mas há alguns que não são e que terão efeitos inesperados com ela ativada. - + Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong> Reduz os polígonos "instáveis" e as texturas "deformadas" comuns nos jogos de PS1.<strong>Pode não ser compatível com todos os jogos</strong> - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. - + Multi-Sampling Multi-amostragem - - - - + + + + Disabled Desativado - + Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong> Usa suavização de serrilhado em diversos pontos ao renderizar polígonos 3D. Pode melhorar o visual com um requisito de desempenho mais baixo em comparação com o escalonamento,<strong> mas geralmente gera erros </strong>de renderização. - + Down-Sampling Suavização - + Select Textures Directory Selecione o diretório Texturas - + Selects the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements. Seleciona o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo. <br>Dependendo de seu sistema e hardware, os backends de hardware Direct3D 11 e OpenGL podem estar disponíveis. <br>O renderizador de software oferece a melhor compatibilidade, mas é o mais lento e não oferece nenhum aprimoramento. - + Down-Sampling Display Scale Escala de suavização da imagem - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console. - + Texture Filtering Filtro de textura - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. Esse filtro se aplica somente a sprites e outros elementos 2D, como o HUD (elementos exibidos em tela). - + Dithering - + Controls how dithering is applied in the emulated GPU. True Color disables dithering and produces the nicest looking gradients. Scaled options make the dither pattern less noticeable at higher resolutions. Shader Blending options perform blending in software, and are more accurate but have a <strong>significant</strong> performance penalty. Controla como o pontilhamento na imagem é aplicado na GPU emulada. A opção Cores reais desativa o pontilhamento e produz os gradientes de aparência mais agradável. As opções em escala tornam o padrão de pontilhamento menos perceptível em resoluções mais altas. As opções Mistura e Sombreamento realizam a mistura no software e são mais precisas, mas têm uma penalidade de desempenho significativa. - + FMV Scaling Escalonamento FMV - + Determines the scaling algorithm used when 24-bit content is active, typically FMVs. Determina o algoritmo de escala usado quando o conteúdo de 24 bits está ativo, normalmente FMVs. - - - - - - - - + + + + + + + + Checked Marcado - + Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b> Dimensiona as posições dos vértices no espaço da tela para uma proporção de tela panorâmica (widescreen), essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.<b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos. - + PGXP Depth Buffer PGXP Buffer de profundidade - + Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment. Tenta reduzir os poligonos no eixo Z (parte inferior ou cantos em alguns casos) ajustando os limites dos valores para que não haja conflitos na renderização de poligonos 3D, gerando um efeito de buracos ou quadrados piscando. Tem pouca compatibilidade no geral mas pode funcionar bem em alguns jogos, outros precisam ser ajustados via limitador. - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. Volta para a proporção de aspecto de exibição 4:3 ao exibir conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs. @@ -14127,59 +14126,59 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Usa temporizações de quadros NTSC quando o console está no modo PAL, forçando os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz. <br>Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado aproximadamente 17% mais rápido. <br>Para jogos com taxa de quadros variável, isso pode não afetar a velocidade. - + Fullscreen Mode Modo tela cheia - - + + Borderless Fullscreen Tela cheia sem bordas - + Chooses the fullscreen resolution and frequency. Escolhe a resolução da tela cheia e a frequência. - + Exclusive Fullscreen Control Controle exclusivo de tela cheia - - + + Automatic Automático - + Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers. Controla se a tela cheia exclusiva pode ser utilizada pelos drivers Vulkan. - + Position Posição - + Determines the position on the screen when black borders must be added. Determina a posição na tela e quando as bordas pretas devem ser adicionadas. - + Scales line skipping in interlaced rendering to the internal resolution. This makes the combing less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable. Dimensiona a renderização entrelaçada para a resolução interna. Isso torna a combinação menos óbvia em resoluções mais altas. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Enables depth testing for semi-transparent polygons. Usually these include shadows, and tend to clip through the ground when depth testing is enabled. Depth writes for semi-transparent polygons are disabled regardless of this setting. Ativa o teste de profundidade para polígonos semitransparentes. Normalmente, eles incluem sombras e tendem a atravessar o solo quando está ativado. As gravações de profundidade para polígonos semitransparentes são desativadas independentemente dessa configuração. - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. Mostra o uso do CPU do sistema no canto superior direito da tela. @@ -14188,22 +14187,22 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Permite o armazenamento em lote de texturas, necessário para a substituição de texturas. - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. Permite o carregamento de texturas de personalizadas. Não é compatível com todos os jogos. - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. Permite o despejo de texturas em arquivos de imagem, que podem ser substituídos. Não é compatível com todos os jogos. - + Dumps textures that have replacements already loaded. Despeja texturas que já foram carregadas. - + Enables the replacement of background textures in supported games. Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis. @@ -14216,17 +14215,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou a sincronia vertical (v-sync) está desativada pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan. - + Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems. Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. Resulta em uma desempenho mais lento, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas. - + Line Detection Detecção de linha - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependentes do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala. @@ -14235,12 +14234,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Dimensiona o padrão de dither para a escala de resolução da GPU emulada. Isso torna o padrão de dither muito menos visível em resoluções mais altas. Normalmente, é seguro ativá-lo. - + Wireframe Mode Mod de esboço - + Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay. Desenha um contorno de esboço dos triângulos renderizados pela GPU, seja como substituição ou sobreposição. @@ -14253,17 +14252,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em escalas de resolução mais altas. <br>Os modos de filtragem JINC2 e, especialmente, xBR são muito exigentes e podem não valer a pena a penalidade de velocidade. - + Sprite Texture Filtering Filtro de textura de sprites - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD. Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. Esse filtro se aplica somente a sprites e outros elementos 2D, como o HUD (elementos exibidos em tela). - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Using progressive rendering provides the best quality output, but some games require interlaced rendering. Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição. O uso da renderização progressiva proporciona a melhor qualidade de saída, mas alguns jogos exigem a renderização entrelaçada. @@ -14276,7 +14275,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Utiliza o tempo de quadro escolhido, independentemente da região ativa. Esse recurso pode ser usado para forçar os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz e os jogos NTSC a serem executados a 50 Hz. Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado mais rápido ou mais lento. Para jogos com taxa de quadros variável, pode não afetar a velocidade. - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior. @@ -14285,22 +14284,22 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Preferencialmente estica a imagem verticalmente em vez de horizontalmente, ao usar a opção de proporção de tela. - + Automatically resizes the window to match the internal resolution. <strong>For high internal resolutions, this will create very large windows.</strong> Redimensiona a janela automaticamente para corresponder à resolução interna. <strong>Para resoluções maiores, serão geradas janelas muito grandes. - + Uses a second thread for drawing graphics. Provides a significant speed improvement particularly with the software renderer, and is safe to use. Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Proporciona uma melhora significativa na velocidade, especialmente com o renderizador em modo software, e é seguro de usar. - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware. - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas. @@ -14309,62 +14308,62 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Força a mistura no sombreador com precisão de 16 bits, quando a opção de cores reais não estiver sendo usada. Impacto não comum no desempenho sendo desnecessário para a maioria dos jogos. - + Geometry Tolerance Tolerância de geometria - + -1.00px (Disabled) -1.00px (Desativado) - + Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround. Descarta a geometria precisa quando aparenta estar deslocada além do limite especificado. Isso pode ajudar nos jogos que têm vértices significativamente movidos pelo PGXP, mas ainda é um hack/contorno. - + Depth Clear Threshold Limite de compensação de profundidade - + Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround. Determina o aumento de profundidade que fará com que o buffer de profundidade seja limpo. Pode ajudar com problemas de profundidade em alguns jogos, mas ainda é um hack/contorno. - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. Requer correção geométrica habilitada. - + Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled. Usa interpolação de perspectiva para cores de vértice, pode melhorar o visual em alguns jogos, mas causar erros de renderização em outros. Requer correção geométrica habilitada. - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled. Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica. - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos. - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost. Usa o PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para que o PGXP corrija a oscilação em alguns jogos, mas tem um alto custo de desempenho. - + Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong> Usa as posições dos vértices no espaço da tela para obter posições precisas, em vez de fazer a busca na memória. Pode fornecer compatibilidade com PGXP para alguns jogos, <strong>mas geralmente não oferece nenhum benefício.</strong> - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. The game database will enable this automatically when needed. Usa coordenadas de resolução nativa para jogos com polígonos 2D, em vez de coordenadas precisas. Pode corrigir a interface do usuário desalinhada em alguns jogos, caso contrário, deve ser desativada. O banco de dados do jogo ativará automaticamente quando for preciso. @@ -14373,47 +14372,47 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Ativa o teste de profundidade para polígonos semitransparentes. Normalmente, incluem sombras e tendem a atravessar o solo quando ativado. As gravações de profundidade para polígonos semitransparentes são desativadas independentemente dessa configuração. - + OSD Scale Tamanho das mensagens em tela - + 100% 100% - + Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed. Altera o tamanho em que os elementos na tela, incluindo status e mensagens, são exibidos. - + Theme Tema - + Determines the theme to use for on-screen display elements and the Big Picture UI. Determina o tema a ser usado nos elementos de exibição na tela e na interface do usuário do modo Tela cheia. - + Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc. Mostra mensagens de alerta na tela quando eventos ocorrerem, como salvar estados, carregar estados, ativar trapaças, capturas de tela sendo tiradas, etc. - + Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display. Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela. - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem. - + Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display. Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela. @@ -14422,97 +14421,97 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Mostra o uso do CPU baseando na resolução interna. Não diz respeito ao uso do CPU emulado. se um valor próximo a 100% aparecer, significa que seu CPU está tendo gargalos. Neste caso, reduza as configurações de aprimoramento, como por exemplo o overclock. - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. Mostra o uso da GPU do PC no canto superior direito da tela. - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela. - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela. - + Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display. Mostra o histórico dos tempos de renderização de quadros como um gráfico no canto superior direito da tela. - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela. - + Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display. Mostra um resumo das configurações atuais no canto inferior direito da tela. - + Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused. Mostra indicadores na tela quando o sistema não está sendo executado em seu estado "normal". Por exemplo, avanço rápido ou pausa. - + Screenshot Size Tamanho da captura de tela - + Screen Resolution Resolução da tela - + Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size. Determina a resolução na qual as capturas de tela serão salvas. As resoluções internas preservam mais detalhes ao custo do tamanho do arquivo. - + Screenshot Format Formato de captura de tela - + PNG - + Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail. Seleciona o formato que será usado para salvar as capturas de tela. O JPEG produz arquivos menores, mas perde detalhes. - + Screenshot Quality Qualidade da captura de tela - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG. Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. Valores mais altos preservam mais detalhes para JPEG e reduzem o tamanho do arquivo para PNG. - + Backend - + Selects the framework that is used to encode video/audio. Seleciona a estrutura é usada para codificar vídeo/áudio. - + Container Contêiner - + MP4 @@ -14521,21 +14520,21 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Determina o formato de arquivo usado para conter o áudio e o vídeo capturado - + Captures video to the chosen file when media capture is started. If unchecked, the file will only contain audio. Captura o vídeo no arquivo escolhido quando a captura de mídia for iniciada. Se desmarcada, o arquivo conterá apenas áudio. - + Video Codec Codec de vídeo - - - - - + + + + + Default Padrão @@ -14544,63 +14543,63 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Seleciona o codec de vídeo usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Video Bitrate Taxa de bits do vídeo - + 6000 kbps - + Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size. Define a taxa de bits de vídeo a ser usada. Uma taxa de bits maior geralmente produz melhor qualidade de vídeo ao custo de um tamanho de arquivo maior. - + Automatic Resolution Resolução automática - + When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game. <b>Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolutions (above 4x) can cause system slowdown.</b> Quando marcada, a resolução da captura de vídeo seguirá a resolução interna do jogo em execução. <b>Tenha cuidado ao usar essa configuração, especialmente quando estiver usando aumento de resolução, pois resoluções internas mais altas (acima de 4x) podem causar lentidão no sistema.<b> - + Enable Extra Video Arguments Ativar argumentos de vídeo adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected video codec. Permite que você passe argumentos para o codec de vídeo selecionado. - + Extra Video Arguments Argumentos de vídeo adicionais - - + + Empty Vazio - + Parameters passed to the selected video codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "crf = 21 : preset = veryfast" Parâmetros passados para o codec de vídeo escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valores um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Captures audio to the chosen file when media capture is started. If unchecked, the file will only contain video. Captura o áudio no arquivo escolhido quando a captura de mídia é iniciada. Se desmarcada, o arquivo conterá apenas vídeo. - + Audio Codec Codec de áudio @@ -14609,92 +14608,92 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Seleciona o codec de áudio usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe-o como padrão.<b> - + Audio Bitrate Taxa de bits de áudio - + Sets the audio bitrate to be used. Define a taxa de bits de áudio a ser usada. - + Enable Extra Audio Arguments Ativar argumentos de áudio adicionais - + Allows you to pass arguments to the selected audio codec. Permite que você passe argumentos para o codec de áudio selecionado. - + Extra Audio Arguments Argumentos de áudio adicionais - + Parameters passed to the selected audio codec.<br><b>You must use '=' to separate key from value and ':' to separate two pairs from each other.</b><br>For example: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" Parâmetros passados para o codec de áudio escolhido.<br><br>Você deve usar '=' para separar os valores e ':' para separar dois pares de valor um do outro. Por exemplo: "compression_level = 4 : joint_stereo = 1" - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. <strong>The texture cache is currently experimental, and may cause rendering errors in some games.</strong> Ativa o armazenamento de texturas, necessário para a substituição das texturas. <strong>Este armazenamento está em fase experimental, podendo causar problemas de renderização em alguns jogos. </strong> - + Forces texture upload tracking to be enabled regardless of whether it is needed. Reduces performance, but allows toggling replacements on and off. <strong>Not required for replacements to load, </strong>normally tracking is automatically enabled when needed. Força o carregamento de textura para o modo sempre ativado, independentemente se for preciso ou não. Reduz o desempenho, mas permite ativar e desativar as substituições. <strong>Não obrigatório para texturas personalizadas serem carregadas, </strong>normalmente o controle será ativado quando for preciso. - + Enable GPU-based validation when supported by the renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> Habilita a validação baseada em GPU quando suportada pela API. <strong>do renderizador. Somente para uso do desenvolvedor. - + Uses OpenGL ES even when desktop OpenGL is supported. May improve performance on some SBC drivers. Utiliza OpenGL ES mesmo quando o mesmo Opengl padrão de desktop é suportado. Pode melhorar o desempenho em alguns drivers SBC. - + Disables the use of compute shaders. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de sombreadores já calculados. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para desenvolvedores.</strong> - + Disables the use of compressed textures. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de texturas compactadas. Útil para testar drivers gráficos quebrados. <strong>Uso apenas para desenvolvedores.</strong>Desativa o uso de texturas compactadas. - + Texture Replacement Configuration Configuração de substituição de textura - + Texture Replacement Configuration (config.yaml) Configuração de substituição de textura (config.yaml) - + Save Salvar - + Save Configuration Salvar configuração - + Configuration Files (config.yaml) Arquivos de configuração (config.yaml) - + Write Failed Erro de gravação @@ -14703,12 +14702,12 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis, <strong> não se trata de uma substituição geral de textura.</strong> - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução. - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. Habilita as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados. @@ -14717,7 +14716,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM. - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo. @@ -14730,94 +14729,94 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv Determina o limite que aciona o despejo de uma gravação em VRAM. - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong> Habilita a depuração quando suportada pela API <strong>do renderizador do PC. </strong>Somente para uso do desenvolvedor. - + Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong> Força os sombreadores a serem compilados em cada execução do programa. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que a combinação de duas fontes seja usada. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Impede que as extensões de busca do quadro armazenado sejam usadas. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor</strong> - + Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Força as atualizações de VRAM por meio de atualizações de textura, em vez de buffers de textura e desenhos. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disable Texture Copies To Self Desativar cópias de textura idênticas - + Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso de atualizações de autocópia para a textura VRAM. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of host memory importing. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso da importação de memória do PC. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + Disables the use of rasterizer order views. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong> Desativa o uso do rasterizador. Útil para testar drivers gráficos danificados. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong> - + %1x Native %1x Nativa - + Use Global Setting Usar configuração global - + Determines the file format used to contain the captured audio/video. Determina o formato de arquivo usado para conter o áudio/vídeo capturado. - + Selects which Video Codec to be used for media capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de vídeo usado para a captura de vídeo. <b> Se não tiver certeza, deixe no padrão.<b> - + Selects which Audio Codec to be used for media capture. <b>If unsure, leave it on default.<b> Seleciona o codec de áudio a ser usado para a captura de mídia. <b>Se não tiver certeza, deixe-o no padrão.<b> - + 128 kbps - + %1x MSAA %1x MSAA - + %1x SSAA %1x SSAA - - - + + + %1 (%2) %1 (%2) @@ -16568,7 +16567,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Change Disc Mudar disco @@ -16792,13 +16791,13 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Start Big Picture Mode Iniciar em modo tela grande - + Big Picture Modo tela grande @@ -17086,7 +17085,7 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + Lock Toolbar Bloquear barra de ferramentas @@ -17244,7 +17243,8 @@ Segure a tecla shift pressionada para definir vários vínculos. - + + Error Erro @@ -17444,52 +17444,57 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?Redefinir - + Select Disc... Escolher disco... - + Small Icons Ícones pequenos - + Show Labels Mostrar etiquetas - + Labels Beside Icons Etiquetas ao lado dos ícones - + Position Posição - + + Game properties is only available for scanned games. + Propriedades do jogo estão disponíveis apenas para jogos já listados. + + + Select Background Image Selecionar imagem de plano de fundo - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas. - + RA: Updated achievement progress database. RA: Banco de dados de progresso de conquistas atualizado. - + Media Capture Mídia e captura - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> <p>Desculpe, você está tentando atualizar uma versão do DuckStation que não é uma versão oficial do GitHub. Para evitar incompatibilidades, o atualizador automático só é ativado em versões oficiais</p><p>Por favor baixe a versão oficial em <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> @@ -17503,17 +17508,17 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?Gerenciador de trapaças - + Stop Big Picture Mode Parar modo tela cheia - + Exit Big Picture Sair do modo tela cheia - + You must select a disc to change discs. Você deve escolher um disco para confirmar a troca @@ -17522,22 +17527,22 @@ Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + You must select a different file to the current cover image. Você deve selecionar um arquivo diferente da imagem de capa atual. - + Failed to remove '%1' Falha ao remover '%1' - + Confirm Reset Confirmar redefinição - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -17546,8 +17551,8 @@ This action cannot be undone. Esta ação não poderá ser desfeita. - - + + Properties... Propriedades... @@ -17571,48 +17576,48 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Aplicar trapaça - + Open Containing Directory... Abrir diretório... - + Browse ISO... Navegar pela ISO... - - + + Set Cover Image... Definir imagem de capa... - + Default Boot Inicialização padrão - + Fast Boot Inicialização rápida - + Full Boot Inicialização completa - + Boot and Debug Iniciar jogo com depurador - + Exclude From List Excluir da lista - + Reset Play Time Redefinir tempo de jogo @@ -17621,30 +17626,30 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Escolher disco - + Add Search Directory... Adicionar um novo diretório... - + Select Cover Image Escolher imagem de capa - + Cover Already Exists Capa já existe - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá? - - - - + + + + Copy Error Erro ao copiar @@ -17653,35 +17658,35 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u) - + Failed to remove existing cover '%1' Falha ao remover capa existente '%1' - + Failed to copy '%1' to '%2' Falha ao copiar '%1' para '%2' - + %1x Scale Expandir para %1x - - - + + + Destination File Destino do arquivo - - + + Binary Files (*.bin) Arquivos binários (*.bin) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png) @@ -17751,36 +17756,36 @@ Esta ação não poderá ser desfeita. - + Confirm Shutdown Confirmar desligamento - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual? - + Save State For Resume Salvar estado e continuar - - - - + + + + Memory Card Not Found Cartão de memória não encontrado - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio? - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. Cartão de memória '%1' não encontrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado. @@ -17797,22 +17802,22 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d Tem certeza de que deseja continuar? - + Failed to create memory card '%1': %2 Erro ao criar cartão de memória '%1': %2 - + %1 Files (*.%2) %1 Arquivos (*.%2) - + Updater Error Erro na atualização - + Automatic updating is not supported on the current platform. Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual. @@ -19119,7 +19124,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar. OSDMessage - + System reset. Sistema reiniciado. @@ -19147,7 +19152,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Função de retrocesso desligada porque o avanço rápido está ligado. - + Recompiler options changed, flushing all blocks. As opções do recompilador foram alteradas, limpando todos os blocos. @@ -19184,7 +19189,7 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Texturas personalizadas recarregadas. - + Rewinding is not enabled. O retrocesso não está habilitado. @@ -19289,27 +19294,27 @@ Você deve excluir o cartão de memória manualmente se quiser salvar.Áudio do CD religado. - + Swapped memory card ports. Both ports have a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. ambas já contém cartão. - + Swapped memory card ports. Port 2 has a memory card, Port 1 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 2 tem um cartão de memória, porta 1 vazia. - + Swapped memory card ports. Port 1 has a memory card, Port 2 is empty. Portas de cartão de memória trocadas. porta 1 tem um cartão de memória, porta 2 vazia. - + Swapped memory card ports. Neither port has a memory card. Portas de cartão de memória trocadas. nenhuma das portas possui cartão de memória. - + Failed to open CD image from save state '{}': {}. Using existing image '{}', this may result in instability. Falha ao abrir a imagem do CD a partir do estado de salvamento '{}': {}. @@ -19401,7 +19406,7 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. Falha ao ler o setor de imagem do disco. O jogo provavelmente travará. Seu despejo pode estar corrompido ou o disco físico está arranhado. - + Loading state from '{}'... Estado carregado de '{}'... @@ -19410,49 +19415,49 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. Estado salvo em '{}'. - + Failed to open disc image '{}': {}. Falha ao abrir a imagem do disco '{}': {}. - + Inserted disc '{}' ({}). Disco inserido '{}' ({}). - + Failed to save undo load state: {} Falha ao desfazer o carregamento: {} - + Widescreen rendering is now enabled, and aspect ratio is set to {}. A renderização em modo widescreen foi ativada e a proporção de aspecto foi definida para {}. - + Widescreen rendering is now disabled, and aspect ratio is set to {}. A renderização em modo widescreen foi desativada e a proporção de aspecto foi definida para {}. - + Switching to {} renderer... Alterando para renderizador {}... - + Switching to {}{} GPU renderer. Alternando para o renderizador de GPU {}{}. - + Switching to {} audio backend. Alternando para o backend de áudio {}. - + Switching to {} CPU execution mode. Alternando para o modo de execução pelo CPU {}. @@ -19927,28 +19932,28 @@ The URL was: %1 QtHost - - - - - - - - + + + + + + + - + + Error Erro - + An error occurred while deleting empty game settings: {} Ocorreu um erro ao apagar as configurações vazias: {} - + An error occurred while saving game settings: {} Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo: @@ -19959,7 +19964,7 @@ The URL was: %1 Falha ao criar protocolo HTTP. - + Downloading %1... Baixando %1... @@ -19968,20 +19973,20 @@ The URL was: %1 O download falhou com o código HTTP %1. - + Failed to create HTTPDownloader: %1 - + Download failed with HTTP status code %1: %2 O download falhou com o código HTTP %1: %2 - + Download failed: Data is empty. O download falhou: Os dados estão vazios. @@ -19990,7 +19995,7 @@ The URL was: %1 Falha ao gravar '%1'. - + Failed to write '%1': %2 Falha ao gravar em '%1'. @@ -20017,7 +20022,7 @@ The URL was: %1 Falha ao gravar em '%1'. - + Unfortunately, the virtual machine has abnormally shut down and cannot be recovered. Please use the available support options for further assistance, and provide information about what you were doing when the error occurred, as well as the details below: {} @@ -20026,12 +20031,12 @@ The URL was: %1 {} - + Yes Sim - + No Não @@ -20040,47 +20045,47 @@ The URL was: %1 RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas. - + System Language Idioma do sistema - + Unknown Desconhecido - + Controller {} connected. Controle {} conectado. - + System paused because controller {} was disconnected. O sistema foi pausado porque o controle {} foi desconectado. - + Controller {} disconnected. Controle {} desconectado. - + File '%1' does not exist. O arquivo '%1' não existe. - + The specified save state does not exist. O dado de salvamento não existe. - + Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. - + Cannot use batch mode, because no boot filename was specified. Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado. @@ -20393,6 +20398,11 @@ Deseja criar esse diretório? Incompatible with this game Incompatível com este jogo + + + [forced] + [forçado] + Incompatible with this game. Incompatível com este jogo. @@ -21349,16 +21359,16 @@ Deseja criar esse diretório? SettingsWindow - - - - + + + + DuckStation Settings Configurações - + Safe Mode Modo seguro @@ -21383,42 +21393,42 @@ Deseja criar esse diretório? Fechar - + Summary Índice - + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. <strong>Índice1</strong><hr>Esta página mostra informações sobre o jogo selecionado e permite que você valide que seu disco foi despejado corretamente. - + Game List Lista de jogos - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>Configurações da lista de jogos</strong><hr>A lista acima mostra os diretórios de pesquisa aos quais o emulador irá popular com seus jogos. esses diretórios podem ser adicionados, removidos e alterados para recursivo ou não recursivo. - + BIOS BIOS - + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS and expansion port is used.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS e porta de expansão são usados.<br><br>Posicione o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais e pressione Shift+Roda do mouse para rolar esse painel. - + Console Console - + Emulation Emulação @@ -21427,62 +21437,62 @@ Deseja criar esse diretório? <strong>Configurações do BIOS</strong><hr>Essas opções controlam qual BIOS é usado e como ele será modificado.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações do console</strong><hr>Essas opções determinam a configuração do console emulado.<br><br>Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações de emulação</strong><hr>Essas opções determinam a velocidade e o comportamento de execução do sistema.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + Patches Modificações - + <strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, no support will be provided to users who have enabled game patches. <strong>Modificações</strong><hr>Esta seção permite selecionar modificações opcionais a serem aplicados ao jogo, que podem proporcionar melhorias de desempenho, visuais ou de jogabilidade. A ativação de modificações podem causar comportamento imprevisível, travamento, dados corrompidos. Use as modificações por sua própria conta e risco. Não será fornecido suporte aos usuários que ativaram essas modificações. - + Cheats Trapaças - + <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. <strong>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves.</strong> Cheats also persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. <strong>Trapaças</strong><hr>Esta seção permite selecionar as trapaças que deseja ativar. <strong>O uso de trapaças pode ter efeitos imprevisíveis nos jogos, causando travamentos, falhas gráficas corrupção de dados salvos.</strong>Trapaças também persistem nos estados salvos mesmo depois de serem desativadas. Lembre-se de reiniciar o jogo depois de desativar qualquer código de trapaça. - + Memory Cards Cartões de memória - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>Configuração de cartão de memória</strong><hr>Esta página permite controlar em que modo a emulação do cartão de memória funcionará e onde as imagens desses cartões serão armazenadas. - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. Additional shaders can be downloaded from <a href="%1">%1</a>. <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>O pós-processamento permite alterar a aparência da imagem exibida na tela com vários filtros. Os sombreadores serão executados em sequência. Efeitos a parte podem ser baixados em <a href="%1">%1</a>. - + <strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="%1">%1</a>. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. Configurações de conquistas DuckStation usa o sistema do RetroAchievements como um banco de dados de conquistas bem como para acompanhar o seu progresso. Para usar as conquistas, crie sua conta em<a href="%1">%1</a>Para visualizar a lista de conquistas no jogo, pressione a tecla de atalho para abrir menu de pausa e escolha conquistas a partir do menu. Passe o ponteiro do mouse sobre a opção para obter informações adicionais e pressione Shift+barra de rolagem do mouse para rolar esse painel. - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações avançadas</strong><hr>Essas opções controlam o registro e o comportamento interno do emulador. Passe o mouse sobre uma opção para obter informações adicionais e pressione Shift+Wheel para rolar esse painel. - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. You cannot undo this action. @@ -21491,27 +21501,27 @@ You cannot undo this action. Esta ação não pode ser desfeita. - + Post-Processing Pós-processamento - + Interface Interface - + <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações de interface</strong><hr>Essas opções controlam a aparência e o comportamento do emulador.<br><br>Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + Graphics Gráficos - + <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options control how the graphics of the emulated console are rendered. Not all options are available for the software renderer. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>Configurações gráficas</strong><hr>Essas opções controlam como os gráficos do console emulado são renderizados. Nem todas as opções estão disponíveis para o renderizador de software. Passe o ponteiro do mouse sobre cada opção para obter informações adicionais. @@ -21520,17 +21530,17 @@ Esta ação não pode ser desfeita. <strong>Configurações de pós-processamento</strong><hr>Esses ajustes, te permitem alterar a aparência da imagem exibida na tela com muitos filtros. os shaders serão executados em sequência. - + Audio Áudio - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>Configurações de áudio</strong><hr>Essas opções controlam a saída do som no emulador. Passe o ponteiro do mouse sobre uma das opções para obter informações adicionais. - + Achievements Conquistas @@ -21539,32 +21549,32 @@ Esta ação não pode ser desfeita. <strong>Configurações de conquistas</strong><hr>O DuckStation usa o RetroAchievements como um banco de dados de conquistas e para monitorar o progresso. Para usar conquistas, crie uma conta em retroachievements.org. Para ver a lista de conquistas no jogo, pressione a tecla de atalho para <strong>Abrir menu de pausa</strong> e selecione <strong>Conquistas</strong> no menu. Passe o ponteiro do mouse sobre uma opção para obter informações adicionais. - + Folders Pastas - + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. <strong>Configurações de pasta</strong><hr>Essas opções controlam onde o DuckStation salvará os arquivos de dados de tempo de execução. - + Advanced Avançado - + Unchecked Desmarcado - + Disables all enhancement options, simulating the system as accurately as possible. Use to quickly determine whether an enhancement is responsible for game bugs. Desativa todas as opções de aprimoramento, simulando o sistema com a maior precisão possível. Use para determinar rapidamente se um aprimoramento é responsável por bugs do jogo. - + Confirm Restore Defaults Confirmar restaurar para os padrões @@ -21573,7 +21583,7 @@ Esta ação não pode ser desfeita. Você tem certeza de que deseja restaurar as cofigurações para o padrão? As preferências atuais serão perdidas. - + The configuration for this game will be replaced by the current global settings. Any current setting values will be overwritten. @@ -21586,12 +21596,12 @@ Todos os valores de configuração atuais serão substituídos. Deseja continuar? - + Per-game configuration copied from global settings. Configuração individual copiada das configurações globais. - + The configuration for this game will be cleared. Any current setting values will be lost. @@ -21604,17 +21614,17 @@ Todos os valores de configuração atuais serão perdidos. Deseja continuar? - + Per-game configuration cleared. Configuração individual apagada. - + Recommended Value Recomendado - + %1 [%2] %1 [%2] @@ -22096,7 +22106,7 @@ Token gerado %2. System - + Error Erro @@ -22106,27 +22116,27 @@ Token gerado %2. Falha ao iniciar o sistema: {} - + Failed to undo load state. Falha ao desfazer o estado de carregamento armazenado. - + Failed to load state: {} Falha ao carregar o estado: {} - + Failed to save state: {} Falha ao salvar o estado: {} - + Compatibility settings are not enabled. Some games may not function correctly. As configurações de compatibilidade não estão ativadas. Alguns jogos podem não funcionar corretamente. - + Cannot save state while memory card is being saved. Não é possível salvar o estado enquanto o cartão de memória está sendo lido. @@ -22135,12 +22145,12 @@ Token gerado %2. Falha ao inicializar o renderizador {}, retornando ao renderizador por software. - + This save state was created with a different BIOS. This may cause stability issues. Esse estado salvo foi criado com um BIOS diferente. Isso pode causar problemas de estabilidade. - + WARNING: CPU overclock ({}%) was different in save state ({}%). AVISO: O overclock do CPU ({}%) era diferente no estado de salvamento ({}%). @@ -22159,7 +22169,7 @@ Token gerado %2. - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -22180,7 +22190,7 @@ Consulte o LEIAME para obter instruções sobre como adicionar um arquivo SBI. Deseja continuar? - + You are attempting to run a libcrypt protected game without an SBI file: {0}: {1} @@ -22197,42 +22207,42 @@ Seu arquivo de jogo está incompleto, você deve adicionar o arquivo SBI para ex O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Failed to switch to subimage {} in '{}': {}. Falha ao alternar para a subimagem {} em '{}': {}. - + Switched to sub-image {} ({}) in '{}'. Alternado para a subimagem {} ({}) em '{}'. - + Current game does not have multiple discs. O jogo atual não possui vários discos. - + Could not determine current disc for switching. Não foi possível determinar o disco atual para troca. - + There is no previous disc to switch to. Não há disco anterior para o qual alternar. - + There is no next disc to switch to. Não há um próximo disco para o qual alternar. - + No disc found for serial {}. Nenhum disco encontrado para o serial {}. - + CPU clock speed is set to {}% ({} / {}). This may crash games. Velocidade do CPU configurada para {}% ({} / {}. pode causar falhas nos jogos. @@ -22253,17 +22263,17 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A opção forçar temporizador no modo NTSC está ativada. Os jogos serão executados em uma velocidade incorreta. - + Multisample anti-aliasing is enabled, some games may not render correctly. O anti-serrilhamento múltiplo está ativado, alguns jogos podem não ser renderizados corretamente. - + Round upscaled texture coordinates is enabled. This may cause rendering errors. A opção de arredondamento das coordenadas de textura com escalas maiores está ativada. Isso pode causar erros de renderização. - + 8MB RAM is enabled, this may be incompatible with some games. Modo de 8 MB de RAM está ativado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. @@ -22288,24 +22298,24 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A inicialização foi cancelada. - + Saving state to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + State saved to '{}'. Estado salvo em '{}'. - + Failed to save state to '{0}': {1} Falha ao salvar o estado no compartimento {0}: {1} - + This save state was created with the following tainted options, and may be unstable. You will need to reset the system to clear any effects. Esse estado salvo foi criado com opções adulteradas e pode @@ -22324,27 +22334,27 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Forçar temporização de quadros está ativada. Jogos podem ser executados em velocidades incorretas. - + Texture cache is enabled. This feature is experimental, some games may not render correctly. O armazenamento de textura é atualmente experimental e pode causar erros de renderização em alguns jogos. - + Fastmem mode is set to {}, this will reduce performance. Modo fastmen definido para {}, reduções de desempenho ocorrerão. - + Safe mode is enabled. Modo seguro está ativado. - + Overclock disabled. Overclock desligado. - + 8MB RAM disabled. 8MB RAM desligado. @@ -22357,12 +22367,12 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Modificações desativadas. - + Resolution scale set to 1x. Escala de resolução definida para 1x. - + Multisample anti-aliasing disabled. Suavização de serrilhado desligado. @@ -22375,142 +22385,142 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.Suavização de gradientes desligada. - + CD-ROM read/seek speedup is enabled. This may crash games. A velocidade de leitura/busca do CD-ROM está ativada. Travamentos podem ocorrer. - + Frame rate is not set to automatic. Games may run at incorrect speeds. A taxa de quadros não está definida como automática. Os jogos poderão ser executados em velocidades incorretas. - + Cached interpreter is being used, this may be incompatible with some games. O interpretador em cache está sendo usado, o que pode ser incompatível com alguns jogos. - + Dithering set to unscaled. Dithering definido para não dimensionado. - + Texture filtering disabled. Filtro de textura desativado. - + Interlaced rendering enabled. Renderização entrelaçada ativada. - + Video timings set to default. Temporizadores de vídeo definidos para o padrão. - + Widescreen rendering disabled. Renderização em tela panorâmica desativada. - + PGXP disabled. PGXP disabled. - + GPU texture cache disabled. Cache de textura da GPU desativado. - + FMV chroma smoothing disabled. Suavização de croma do FMV desligado. - + CD-ROM read speedup disabled. Velocidade de leitura CD-ROM desligado. - + CD-ROM seek speedup disabled. Velocidade de busca CD-ROM desligado. - + Mute CD-ROM audio disabled. Silenciar o áudio do CD-ROM desativado. - + VRAM write texture replacements disabled. Substituições de textura na VRAM desativadas. - + Use old MDEC routines disabled. Usar rotinas MDEC antigas desativado. - + PIO device removed. Dispositivo PIO removido. - + PCDrv disabled. PCDrv desativado. - + Fast boot disabled. Inicialização rápida desativada. - + CD-ROM SubQ Skew is enabled. This will break games. A derivação do CD-ROM no módulo SubQ está ativada. Erros poderão ocorrer. - + Failed to save resume state: {} Falha ao resumir o estado: {} - + capturing audio and video Capturando áudio e vídeo - + capturing video Capturando vídeo - + capturing audio Capturando áudio - + Failed to create media capture: {0} Falha ao criar a captura de mídia: {0} - + Starting {0} to '{1}'. Iniciando {0} a '{1}'. - + Stopped {0} to '{1}'. Terminado {0} a '{1}'. - + Stopped {0}: {1}. Terminado {0}: {1}. @@ -22543,72 +22553,72 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco.A trapaça '{}' já está ativada. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no code. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não possui código. Usando cartão compartilhado. - + Save state is incompatible: minimum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão mínima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Save state is incompatible: maximum version is {0} but state is version {1}. Dado de estado salvo incompatível: a versão máxima é {0}, mas o estado é referente a versão {1}. - + Failed to open CD image '{}' used by save state: Falha ao abrir a imagem de CD '{}' usada pelo estado de salvamento: - + CPU Overclock Taint Overclock de CPU - + CD-ROM Read Speedup Taint Velocidade de leitura CD-ROM - + CD-ROM Seek Speedup Taint Velocidade de busca CD-ROM - + Force Frame Timings Taint Forçar temporizadores de quadro - + 8MB RAM Taint - + Cheats Taint Trapaças - + Game Patches Taint Modificações de jogos - - + + System is not in correct state. O sistema não está em seu estado correto. @@ -22619,22 +22629,22 @@ O nome do arquivo SBI deve corresponder ao nome da imagem do disco. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no title. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem título. Usando cartão compartilhado. - + Using disc-specific memory card '{}' instead of per-game card. Usando cartão de memória específico do disco '{}' em vez do cartão por jogo. - + Per-game memory card cannot be used for slot {} as the running game has no path. Using shared card instead. O cartão de memória individual não pode ser usado no compartimento {} porque o jogo em execução não tem caminho configurado. Usando cartão compartilhado. - + Game changed, reloading memory cards. Jogo trocado, recarregando cartões de memória.